Second, Diamond apparently thought that he could take on the British establishment. His staff leaked the contents of a conversation he claimed to have had with Paul Tucker, a senior Bank of England official, suggesting that the BoE had told Barclays to report inaccurate interest-rate numbers. | News-Commentary | والثاني، أن دياموند تصور كما هو واضح أنه قادر على تحدي المؤسسة البريطانية. فقد سرب موظفوه محتويات محادثة زعم أنه أجراها مع بول تاكر، أحد كبار المسؤولين في بنك إنجلترا، موحياً بأن بنك إنجلترا طلب من بنك باركليز تسجيل أرقام غير دقيقة فيما يتصل بأسعار الفائدة. |
The committee that drafted the report – now known as the Delors Report, after its chairman, Jacques Delors – was a fundamentally rather conservative group of central bankers, with even the governor of the Bank of England (BoE) signing on. Its internal debates highlighted two problems of the potential monetary union. | News-Commentary | والواقع أن اللجنة التي صاغت التقرير ــ الذي يعرف الآن باسم "تقرير ديلور"، على اسم رئيسها جاك ديلور ــ كانت في الأساس مجموعة محافظة من محافظي البنوك المركزية، حتى أن محافظ بنك إنجلترا وقع على التقرير. ولقد سلطت المناقشات الداخلية للتقرير الضوء على مشكلتين فيما يتصل بالاتحاد النقدي المحتمل. |
This is particularly obvious in the UK, where the government, desperate to see an economic recovery before the 2015 elections, has been pushing the BoE to introduce credit subsidies and, more recently, forward guidance. As a result, the BoE’s decisions have been attuned to the short-run trade-off between growth and inflation – meaning that it has been making decisions about goals, not just instruments. | News-Commentary | ويتضح هذا بشكل خاص في المملكة المتحدة، حيث دأبت الحكومة على دفع بنك إنجلترا على تقديم إعانات دعم الائتمان، وفي الآونة الأخيرة التوجيهات المسبقة، في محاولة يائسة لتحقيق التعافي الاقتصادي قبل انتخابات عام 2015. ونتيجة لهذا، جاءت قرارات بنك إنجلترا منسجمة مع المفاضلة القصيرة الأجل بين النمو والتضخم ــ بمعنى أنه كان يتخذ القرار بشأن الأهداف وليس الأدوات فحسب. |
Since 2008, the Federal Reserve Board and the European Central Bank have failed to meet the 2% inflation target in any year; the Bank of England (BoE) has been on target in only one year out of seven. Moreover, in 2015, prices in the United States, the eurozone, and the United Kingdom are set to fall. | News-Commentary | ومنذ عام 2008، فشل مجلس الاحتياطي الفيدرالي الأميركي والبنك المركزي الأوروبي في تحقيق هدف التضخم في أي عام؛ ولم يتمكن بنك إنجلترا من تحقيق الهدف إلا في عام واحد فقط من سبعة. وعلاوة على ذلك، من المنتظر في عام 2015 أن تهبط الأسعار في الولايات المتحدة ومنطقة اليورو والمملكة المتحدة. ماذا تبقى إذن من مرساة التضخم؟ وماذا يعني انخفاض الأسعار بالنسبة للتعافي الاقتصادي؟ |
The most energetic actor behind the early thinking on banking supervision was a BoE official, Brian Quinn. But his credibility was sapped in the wake of criticism of the BoE’s handling of the collapse in 1991 of the Bank of Credit and Commerce International – an episode that anticipated later issues in managing the failure of large, cross-border institutions. | News-Commentary | وكان الشخص الفاعل الأكثر نشاطاً وراء التفكير المبكر في الإشراف المصرفي أحد مسؤولي بنك انجلترا، وهو براين كوين. ولكن مصداقيته استنزفت في أعقاب الانتقادات التي وجهت لبنك انجلترا إزاء سوء تعامله مع انهيار بنك الاعتماد والتجارة الدولي في عام 1991 ــ وهي الواقعة التي حركت قضايا لاحقة تتصل بإدارة إفلاس المؤسسات الكبيرة العابرة للحدود. |
While the impact of Abenomics on Japan’s economy remains to be seen, its impact on debates about monetary policy and the relationship between central banks and governments is already becoming apparent. One hopes that Carney will follow this trend of challenging conventional wisdom at the BoE. | News-Commentary | وفي حين يتبقى لنا أن نرى تأثير "الآبينوميكس" على اقتصاد اليابان، فإن تأثيرها على المناقشات الدائرة حول السياسة النقدية والعلاقة بين البنوك المركزية والحكومات بات واضحاً بالفعل. ولا نملك إلا أن نتمنى أن يسلك كارني نفس المسار في تحدي الحكمة التقليدية في بنك إنجلترا. ولعل حقبة جديدة من السياسة النقدية النشطة والمتنوعة بدأت للتو، بما ينطوي عليه هذا من فوائد محتملة للجميع. |
That said, there is clearly room for allowing more heterodox thinking. So it is encouraging that the BoE is experimenting with a platform that enables a wider variety of views to be heard: a blog called Bank Underground (a reference to the Tube station beneath the Bank’s headquarters) that publishes posts by junior staff challenging – or supporting – prevailing policy. | News-Commentary | ولكن من الواضع برغم ذلك أن هناك مجالاً للسماح بالمزيد من التفكير غير التقليدي. لذا، فمن المشجع أن يجرب بنك إنجلترا مع منصة تعمل على تمكين ظهور مجموعة أوسع من وجهات النظر: مدونة على شبكة الإنترنت تدعى "بنك أندرجراوند" (في إشارة إلى محطة قطار الأنفاق التي أسفل مقر البنك) وتنشر مشاركات من قِبَل صغار الموظفين الذين يطعنون ــ أو يؤيدون ــ السياسة السائدة. |
For example, a case study of the United Kingdom for 1997-2007 – a period of full inflation targets and policy independence for the Bank of England (BoE) – indicates considerable improvement from a poor starting point. The focus on price stability was accompanied by relatively low inflation (compared to the past, as well as to other major economies), strong growth, and little output volatility. | News-Commentary | على سبيل المثال، تشير دراسة حالة للملكة المتحدة عن الفترة 1997-2007 ــ وهي فترة من أهداف التضخم الكاملة والاستقلال السياسي عن بنك إنجلترا ــ إلى تحسن كبير من نقطة انطلاق متواضعة للغاية. وكان التركيز على استقرار الأسعار مصحوباً بمعدل تضخم منخفض نسبياً (مقارنة بالماضي، ومقارنة باقتصادات أخرى كبرى)، ونمو قوي وقليل من تقلب الناتج. |
The head of the Treasury sets a goal for the inflation rate and leaves it to the BoE to decide which policies will achieve that goal. If the target is missed by more than one percentage point on either side, the BoE’s governor must send an open letter to the head of the Treasury explaining why (and what the Bank proposes to do about it). | News-Commentary | في بريطانيا، يتمتع بنك إنجلترا باستقلال الأدوات ولكن ليس استقلال الهدف. إذ يتولى رئيس الخزانة تحديد هدف معدل التضخم ويترك لبنك إنجلترا اتخاذ القرار بشأن السياسات الكفيلة بتحقيق ذلك الهدف. وإذا أخطأ البنك الهدف بأكثر من نقطة مئوية واحدة صعوداً أو هبوطا، فلابد أن يبعث محافظ البنك برسالة مفتوحة إلى رئيس الخزانة يشرح فيه الأسباب (وماذا يقترح البنك حيال ذلك). |
What is needed is a major international effort to realign financial and capital markets in ways that support sustainable development. Our financial system’s current design all but guarantees what BoE Governor Mark Carney has called the “tragedy of horizons” – a market failure resulting from the inability of investors, companies, and governments to act on problems, such as climate change, with consequences that will be felt only far in the future. | News-Commentary | ان ما نحتاج اليه هو جهد دولي لاعادة تنظيم الاسواق الماليه واسواق رأس المال بطريقة تدعم التنمية المستدامة. ان التصميم الحالي لنظامنا المالي يضمن كما قال حاكم بنك انجلترا مارك كارني " تراجيديا الافاق " أي فشل السوق الناتج عن عدم قدرة المستثمرين والشركات والحكومات ان تتصرف فيما يتعلق بمشاكل مثل التغير المناخي مع وجود عواقب قد تظهر فقط في المستقبل البعيد. |
In the Sustained Growth Scenario, an abundant supply of energy is provided at competitive prices, as productivity in supply keeps improving in an open market context. Global average energy per capita increases from about 13 barrels of oil equivalent (BoE) (75 gigajoules (GJ)) today to 25 BoE (143 GJ) by 2060, and 40 BoE (229 GJ) in 2100. | UN | وفي تصور النمو المستدام، يتاح امدادات وافرة من الطاقة بأسعار تنافسية مع تحسن مستمر في انتاجية الامدادات في سياق السوق المفتوحة، ويزداد النصيب الفردي العالمي المتوسط من الطاقة من حوالي ١٣ برميلا من المعادل النفطي )٧٥ غيغاجولا( في الوقت الحاضر إلى ٢٥ برميلا من المعادل النفطي )١٤٣ غيغاجولا( في عام ٢٠٦٠ وإلى ٤٠ برميلا من المعادل النفطي )٢٢٩ غيغاجولا( في عام ٢١٠٠. |