ويكيبيديا

    "bombs or" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • القنابل أو
        
    • قنابل أو
        
    • بالقنابل أو
        
    • المتفجرة أو
        
    During the 1960s, aircraft from the base carried out serious acts of sabotage and terrorism, including dropping bombs or burning fields of sugar cane. UN ونفذت طائرات قادمة من القاعدة في الستينات أعمالا تخريبية وإرهابية جسيمة، مثل إلقاء القنابل أو حرق حقول قصب السكر.
    bombs or mines had killed or maimed over 100,000 persons who had been the mainstay of their family and that figure was not final. UN ووفقاً لإحصاءات غير نهائية، تسبّبت القنابل أو الألغام في قتل أو تشويه نحو 000 100 شخص كانوا يُعيلون أسراً.
    Are you guys making bombs or sweets? Open Subtitles هل أنت رجال الذين يجعلون القنابل أو الحلويات؟
    Holding, buying or selling weapons, bombs or mines without the authorization of state competent bodies, is sentenced to a fine or up to seven years of imprisonment. UN ويُعاقب على حيازة أو شراء أو بيع أسلحة أو قنابل أو ألغام، من دون إذن من السلطات الحكومية المختصة، بغرامة أو بالحبس مدة تصل إلى سبع سنوات.
    An attack on the life or physical integrity of the Head of State or other national authorities or internationally protected persons is also regarded as a terrorist offence, as are the planting, throwing or firing of bombs or other explosive devices that affect, or are intended to affect the physical integrity of persons or to cause harm. UN وتشمل الجرائم الإرهابية أيضا أي محاولة اعتداء على حياة رئيس الجمهورية أو سلامته البدنية أو على غيره من المسؤولين الوطنيين أو أي شخص يتمتع بحماية دولية. وتشمل هذه الجرائم أيضا وضع أو إلقاء أو تفجير قنابل أو أجهزة متفجرة تتعرض أو يكون الهدف منها التعرض للسلامة البدنية للأشخاص أو التسبب بأضرار.
    That struggle was being waged not with bombs or missiles, but by peaceful means recognized by the United Nations. UN وهذا النضال يمارس لا بالقنابل أو القذائف بل بالوسائل السلمية التي تقرها الأمم المتحدة.
    Category 2: munitions which, on use, fail to explode as intended but remain dangerous, for example bombs or shells designed to explode on impact but which fail to detonate when the munitions are delivered. UN الفئة 2: الذخائر التي لا تنفجر على النحو المنشود وقت استعمالها ولكنها تظل خطيرة، ومن الأمثلة على ذلك القنابل أو القذائف التي يراد لها أن تنفجر لدى الارتطام ولكنها لا تنفجر عند إسقاطها أو إيصالها.
    Holding, buying or selling weapons, bombs or mines without the authorization of state competent bodies, is sentenced to a fine or up to seven years of imprisonment. UN يُعاقب بدفع غرامة أو بالسجن لمدة تصل إلى سبع سنوات على حيازة أو شراء أو بيع الأسلحة أو القنابل أو الألغام دون الحصول على إذن الهيئات المختصة في الدولة.
    16. Document CCW/GGE/I/WP.10 explains to the GGE, this category covers bombs or shells designed to explode on impact which fail to do so. UN 16- والوثيقة CCW/GGE/I/WP.10 توضح لفريق الخبراء الحكوميين أن هذه الفئة تشمل القنابل أو القذائف المعدة للانفجار عند الاصطدام لكنها لم تنفجر.
    Nor have they turned over the locations for the bombs or the lab. Open Subtitles ولا حتى تسليمنا موقع القنابل أو المختبر
    In the same way, article 237 provides a sentence of 2 to 6 years' imprisonment for anyone who provides, manufactures, acquires, steals or possesses bombs or explosive, flammable, asphyxiating or toxic substances or materials designed for use in an attack on the security of the State. UN وتنص المادة 237 على معاقبة كل شخص يقوم بتوريد القنابل أو المتفجرات أو المواد القابلة للاشتعال أو الخانقة أو السمية أو المواد المستخدمة في إعدادها، أو يقوم بصنعها أو اقتنائها أو اختلاسها أو حيازتها بهدف الإخلال بأمن الدولة، بالسجن لمدة تتراوح بين سنتين وست سنوات.
    In total, 29 ambulances were damaged or destroyed by bombs or crushed by armoured vehicles, while 48 per cent of Gaza's 122 health facilities were either directly or indirectly hit by shelling. UN وإجمالا، فإن 29 سيارة إسعاف قد تضررت أو دُمّرت من القنابل أو سحقتها العربات المصفحة، في حين أن نسبة 48 في المائة من المرافق الصحية في غزة البالغ عددها 122 مرفقاً صحياً تعرضت للقصف سواء بشكل مباشر أو غير مباشر.
    7. The setting or placing of bombs or other explosives or explosive devices for the purpose of killing, causing unrest and chaos or instilling fear in people; UN 7 - وضع القنابل أو المتفجرات الأخرى أو وسائل التفجير بقصد إزهاق الأرواح أو لإثارة الاضطراب والفوضى أو لإدخال الرعب في قلوب الناس.
    Looking for bombs or bin Laden, I guess. Open Subtitles هم يبحثون عن القنابل أو (بن لادن) على ما أعتقد.
    Since most terrorist acts involved the use of bombs or other incendiary or lethal devices, the United States had proposed the elaboration of an international convention for the suppression of terrorist bombings. UN ٣ - وأوضحت أنه لما كانت معظم اﻷعمال اﻹرهابية تنطوي على استعمال القنابل أو غيرها من اﻷجهزة الحارقة أو القاتلة، فقد اقترحت الولايات المتحدة وضع اتفاقية دولية لقمع العمليات التي يقوم فيها اﻹرهابيون باستخدام القنابل.
    Advanced X-ray or gamma-ray scanning equipment has also been installed at main border posts to detect attempts to bring arms, bombs or explosives into the Kingdom. UN وقد تم تركيب أجهزة تفتيش أمتعة إشعاعية متطورة للمراكز الحدودية الرئيسية تعمل بواسطة نوعين من الأشعة X-Ray و Gamma-Ray للكشف عن أية أسلحة أو قنابل أو متفجرات يمكن أن تدخل إلى المملكة.
    The only goods that Israel prevents from entering Gaza are arms, weapons and material with dual-use applications -- in other words, material that is used to produce bombs or other weapons. UN والبضائع الوحيدة التي تمنع إسرائيل دخولها إلى غزة هي الأسلحة بأنواعها والمواد ذات الاستخدام المزدوج - وبعبارة أخرى، المواد التي تستخدم لإنتاج قنابل أو أسلحة أخرى.
    The major border posts have been outfitted with advanced X-ray and gamma-ray inspection equipment to detect any weapons, bombs or explosives as well as other smuggled items that might otherwise enter the Kingdom. UN وقد تم تركيب أجهزة تفتيش إشعاعية متطورة للمراكز الحدودية الرئيسية تعمل بواسطة نوعين من الأشعة X-Ray و Gamma- Ray للكشف عن أية أسلحة أو قنابل أو متفجرات يمكن أن تدخل إلى المملكة وذلك من جملة مواد مهربة أخرى.
    Between January and June in southern Somalia, there were more than 28 landmine accidents, killing 8 children and wounding 10; and 33 incidents involving bombs or unexploded ordnance, killing 25 children and wounding 46. UN ففي الفترة من كانون الثاني/يناير إلى حزيران/يونيه 2007، وقع في جنوب الصومال أكثر من 28 حادث ألغام أرضية، مما أدى إلى مقتل ثمانية أطفال وإصابة عشرة بجروح؛ ووقع 33 حادثا ناجما عن انفجار قنابل أو ذخائر غير منفجرة، مما أدى إلى مقتل 25 طفلا وإصابة 46 بجروح.
    Between January and June 2007 there were more than 28 landmine accidents in southern Somalia, killing 8 children and wounding 10, and 33 incidents involving bombs or unexploded ordnance that killed 25 children and wounded 46. UN وبين كانون الثاني/يناير وحزيران/يونيه 2007، وقع أكثر من 28 حادثة انفجار ألغام أرضية في جنوب الصومال، مما أدى إلى مقتل 8 أطفال وجرح 10، ووقعت 33 حادثة شملت قنابل أو ذخائر غير منفجرة أدت إلى مقتل 25 طفلا وجرح 46.
    76. " Bomber " means an airplane which was initially constructed or later converted to be equipped for bombs or air-to-surface missiles. UN 76 -يقصد بمصطلح " قاذفة " طائرة صنعت أساسا، أو حولت فيما بعد، من أجل تزويدها بالقنابل أو قذائف جو - سطح.
    Children are being killed in aerial shellings with barrel bombs or rockets, in attacks carried out with increasingly sophisticated improvised explosive devices, or are being shot on their way to school. UN ويُقتل الأطفال جراء القصف الجوي بالبراميل المتفجرة أو الصواريخ، أو في هجمات تُشن بأجهزة متفجرة يدوية الصنع متطورة على نحو متزايد، أو يُطلق عليهم الرصاص وهم في طريقهم إلى المدرسة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد