ويكيبيديا

    "bonilla" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • بونيلا
        
    • بونيا
        
    • بونيليا
        
    • بونيّا
        
    Submitted by: Florentino Bonilla Lerma (not represented by counsel) UN المقدَّم من: فلورونتينو بونيلا ليرما (لا يمثله محام)
    Communication No. 1611/2007, Bonilla Lerma v. Colombia UN هاء هاء - البلاغ رقم 1611/2007، بونيلا ليرما ضد كولومبيا
    Communication No. 1611/2007, Bonilla Lerma v. Colombia FF. UN ها هاء - البلاغ رقم 1611/2007، بونيلا ليرما ضد كولومبيا
    40. José Luis Chicas Martínez and José Alfredo Bonilla Cruces, members of the National Police, were murdered in San Salvador on the morning of 1 December 1993, after having been abducted by two unknown individuals who were travelling in a stolen Toyota. UN ٤٠ - وفي صبيحة يوم ١ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٣، قتل في سان سلفادور خوسيه لويس شيكاس مارتينيز وخوسيه الفريدو بونيا كروسيس، وهما من أفراد الشرطة الوطنية، بعد أن اختطفهما مجهولان كانا يستقلان سيارة مسروقة من طراز تويوتا.
    Sarah Connor is talking with a priest. Father Armando Bonilla. Open Subtitles (سارة كونر) تتحدّث مع القسّ، القسّ (أرماندو بونيا)
    Rapporteur: Ms. Maria del Pilar Bonilla DE ROBLES (Guatemala) UN المقرّرة: السيدة ماريا ديل بيلار بونيليا دي روبليس (غواتيمالا)
    Together with the United Nations Development Fund for Women and the Rodrigo Lara Bonilla Judicial School in Colombia, the Latin American Institute continued adapting its judicial training programme to include the gender perspective; UN واصل معهد أمريكا اللاتينية، بالتعاون مع صندوق الأمم المتحدة الإنمائي للمرأة وكلية رودريغو لارا بونيّا القضائية في كولومبيا، مواءمة برنامجه للتدريب القضائي لتضمينه البعد الجنساني؛
    Communication No. 1611/2007, Bonilla Lerma v. Colombia FF. UN هاء هاء - البلاغ رقم 1611/2007، بونيلا ليرما ضد كولومبيا
    Courses to develop networks were organized for judges and magistrates with the Rodrigo Lara Bonilla School for legal professionals, for officials at the Military Criminal Justice School, and for officials at the Colombian Family Welfare Institute. UN ونُظمت دورات لتطوير الشبكات للقضاة على اختلاف درجاتهم بالتعاون مع مدرسة رودريغو لارا بونيلا للقانونيين وللموظفين في المدرسة العسكرية للقضاء الجنائي ولموظفي المعهد الكولومبي لرفاه الأسرة.
    As a training method, the Rodrigo Lara Bonilla Judicial Training School is developing a module for self-education on human rights for magistrates and judges. UN 30- وكوسيلة للتدريب، تقوم مدرسة التدريب القضائي رودريغو لارا بونيلا باستحداث وحدة للتثقيف الذاتي في مجال حقوق الإنسان لصالح رجال القضاء والقضاة.
    Marco, Bonilla is gonna be sticking you with needles all day. Open Subtitles "ماركو" , بونيلا ستكون المسؤولة عن اعطائك الإبر يوميا.
    378. The Manuel Bonilla National Theatre and the Nicolás Avellaneda Theatre put on artistic events; the National School of Dance offers classes in its own building. UN 378- وتقدم عروض فنية في المسرح الوطني " مانويل بونيلا " وفي مسرح " نيكولاس أفيانيدا " ؛ وتقدم مدرسة الرقص الوطنية دروس الرقص في مبانيها.
    236. The Office developed the human rights and international humanitarian law training project in conjunction with the Attorney-General's Office and the Supreme Judicial Council through the Rodrigo Lara Bonilla Judicial Training School. UN 236- طورت المكتب مشروع تدريب في مجال حقوق الإنسان والقانون الإنساني الدولي بالاشتراك مع مكتب النائب العام والمجلس القضائي الأعلى من خلال مدرسة التدريب القضائي " رودريغو لارا بونيلا " .
    Mr. Acosta Bonilla (Honduras), Vice-President, took the Chair. UN تولى الرئاسة نائب الرئيس، السيد أكوستا بونيلا (هندوراس).
    11. Mr. Acosta Bonilla (Honduras) said that the cloning of human beings, for whatever purpose, affected all societies. UN 11 - السيد أكوستا بونيلا (هندوراس): قال إن استنساخ البشر، أياً كان غرضه، يؤثر على المجتمعات جميعاً.
    The High Commissioner also wishes to stress the willingness of the Rodrigo Lara Bonilla Judicial Training School to support her Office in providing training in human rights and international humanitarian law for staff working in the area of the administration of justice. UN 350- وتود المفوضة السامية أيضاً أن تشدد على عزم مدرسة التدريب القضائي " رودريغو لارا بونيلا " على دعم المفوضية بتوفير التدريب في مجال حقوق الإنسان والقانون الإنساني الدولي لفائدة الموظفين الذين يعملون في ميدان إقامة العدل.
    47. Mr. Bonilla (Colombia), responding to the Committee's concerns about violence in Colombia, said that, in addition to pursuing negotiations with the armed groups involved, the Government was currently decentralizing a portion of the peace fund in order to improve social conditions. UN 47 - السيدة بونيا (كولومبيا): قالت، ردا على شواغل اللجنة بشأن العنف في كولومبيا، إنه بالإضافة إلى إجراء مفاوضات مع المجموعات المسلحة ذات العلاقة، تقوم الحكومة حاليا بتطبيق اللامركزية على جزء من صندوق السلام وذلك من أجل تحسين الأحوال الاجتماعية.
    65. José Mauricio Palomo Velasco, Juan Gualberto Araujo Cardoza were killed and Juan Ramón Molla Bonilla and Alexander Antonio Palma Molina were wounded in a machine-gun attack carried out by unknown persons on 14 April 1993. UN ٦٥ - خوسيه ماوريسيو بالومو فيلاسكو وخوان غوالبرتو أراوخو كاردوسا اللذان قتلا كلاهما، وخوان رامون مويا بونيا وألكسندر أنطونيو بالما مولينا جرحوا نتيجة تعرضهم لوابل من الرصاص أطلقه عليهم مجهولون في ١٤ نيسان/ابريل ١٩٩٣.
    Mrs. Bonilla Galvão de Queiroz (Guatemala) (spoke in Spanish): May I congratulate you, Sir, on your election to the chairmanship of the First Committee at the present session of the General Assembly. UN السيدة بونيا غالباو دي كيروز (غواتيمالا) (تكلمت بالإسبانية): اسمحوا لي أن أتقدم لكم يا سيدي بالتهنئة على انتخابكم لرئاسة اللجنة الأولى في دورة الجمعية العامة هذه.
    On 13 November 1966, a pirate aircraft dropped three bombs on the Cubanitro Cepero Bonilla plant and the Frank País fertilizer factory in Matanzas. UN وفي 13 تشرين الثاني/نوفمبر 1966، ألقت طائرة ثلاث قنابل في عملية قرصنة على مصنع شركة " سيبيرو بونيليا " الكوبية للنطرون وعلى مصنع السماد " فرانك باييس " في ماتنساس.
    Mrs. Bonilla Galvão de Queiroz (Guatemala) (spoke in Spanish): I wish, through you, Mr. Chairman to express our appreciation for the warm solidarity conveyed to us by other delegations, both formally and informally, on the devastating storm that struck my country. UN السيدة بونيّا غالفاو دي كيروز (غواتيمالا) (تكلمت بالإسبانية): أود من خلالكم يا سيادة الرئيس أن أعرب عن تقديرنا للتضامن الحميمي الذي أعربت عنه الوفود الأخرى، بصورة رسمية وغير رسمية، فيما يتعلق بالعاصفة المدمرة التي ضربت بلدي.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد