ويكيبيديا

    "bonn peace implementation" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • بون لتنفيذ السلام
        
    As a member of the Council, Ukraine fully endorses the conclusions spelt out in the final document of the Bonn Peace Implementation Conference held just a few days ago. UN وتؤيد أوكرانيا تمام التأييد، بوصفها عضوا في ذلك المجلس، النتائج التي أعلنت في الوثيقة الختامية الصادرة عن مؤتمر بون لتنفيذ السلام الذي عقد قبل أيام قليلة.
    That is the message that the international community sent from the Bonn Peace Implementation Conference. UN هذه هي الرسالة التي بعثها المجتمع الدولي من مؤتمر بون لتنفيذ السلام.
    Commending the United Nations Mission in Bosnia and Herzegovina (UNMIBH), including the International Police Task Force (IPTF), and recalling the recommendations of the Bonn Peace Implementation Conference relating to UNMIBH, including the IPTF, UN وإذ يثنـي على بعثة اﻷمم المتحدة في البوسنة والهرسك، بما في ذلك قوة الشرطة الدولية، وإذ يذكﱢر بتوصيات مؤتمر بون لتنفيذ السلام بشأن بعثة اﻷمم المتحدة في البوسنة والهرسك، بما في ذلك قوة الشرطة الدولية،
    Commending the United Nations Mission in Bosnia and Herzegovina (UNMIBH), including the International Police Task Force (IPTF), and recalling the recommendations of the Bonn Peace Implementation Conference relating to UNMIBH, including the IPTF, UN وإذ يثنـي على بعثة اﻷمم المتحدة في البوسنة والهرسك، بما في ذلك قوة الشرطة الدولية، وإذ يذكﱢر بتوصيات مؤتمر بون لتنفيذ السلام بشأن بعثة اﻷمم المتحدة في البوسنة والهرسك، بما في ذلك قوة الشرطة الدولية،
    Thus, the programme of action approved at the Bonn Peace Implementation Conference of 9 and 10 December 1997 is working effectively - further embedding the peace settlement. UN وهكذا، فإن برنامج العمل المعتمد في مؤتمر بون لتنفيذ السلام المعقود في ٩ و ١٠ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٧ ينفذ بفعالية مما يعزز توطيد التسوية السلمية.
    It notes that the conclusions of the Bonn Peace Implementation Conference stated that the outcome of the Arbitration Award in March 1998 would be significantly affected by the degree of compliance shown by the parties. UN ويلاحظ أن نتائج مؤتمر بون لتنفيذ السلام قــد نصت على أن نتيجة عملية التحكيم في آذار/ مارس ١٩٩٨ ستتأثر إلى حد بعيد بدرجة الامتثال الذي تظهره اﻷطراف.
    In that context, we welcome the recent Bonn Peace Implementation Conference, which highlighted the remaining tasks, such as ensuring the effective functioning of joint institutions, the strengthening of trust and cooperation among the three peoples that make up Bosnia and Herzegovina, and the importance of the administration of justice and of respect for human rights. UN وفي هذا السياق، نرحب بمؤتمر بون لتنفيذ السلام الذي انعقد مؤخـــرا، والذي ألقى الضوء على المهام المتبقية، مثل تأميـــن التشغيل الفعﱠال للمؤسسات المشتركة، وتعزيز الثقة والتعاون بين الشعوب الثلاثة التي تتألف منها البوسنة والهرسك، وأهمية إقامة العدالة واحترام حقوق اﻹنسان.
    24. Stresses that the obligation to cooperate fully with the Supervisor for Brčko and his decisions is an essential obligation for both of the entities, and notes that the conclusions of the Bonn Peace Implementation Conference state that the outcome of the Arbitration Award in March 1998 will be significantly affected by the degree of compliance shown by the parties; UN ٢٤ - تشدد على أن الالتزام بالتعاون الكامل مع مشرف برتشكو وقراراته هو التزام أساسي لكلا الكيانين، وتلاحظ أن نتائج مؤتمر بون لتنفيذ السلام تنص على أن نتيجة عملية التحكيم في آذار/ مارس ١٩٩٨ ستتأثر إلى حد بعيد بمدى الامتثال الذي تظهره اﻷطراف؛
    The vital contribution of the multinational Stabilization Force in providing a secure environment for the implementation of the Peace Agreement has been generally recognized, and it is particularly important that the conclusions of the Bonn Peace Implementation Conference confirmed an emerging consensus on the need for an international military presence to continue beyond June 1998. UN وقــد حظيــت اﻷهميــة الحيويــة للقوة المتعددة الجنسيات لتثبيت الاستقرار في تهيئة بيئة آمنة لتنفيذ اتفاق السلام، باعتراف عام، ومن المهــم بوجه خاص أن نتائج مؤتمر بون لتنفيذ السلام قد أكــدت نشوء توافق آراء على ضــرورة استمــرار وجــود عسكري دولي بعد حزيران/ يونيه ١٩٩٨.
    13. In accordance with recommendations of the 1997 Bonn Peace Implementation Conference, which were endorsed by the Security Council in its resolution 1168 (1998) of 21 May 1998, UNMIBH has established a Drug Control Unit, an Organized Crime Unit and a Public Order and Critical Incident Management Unit to provide specialized training and advice to the local police. UN ١٣ - ووفقا لتوصيات مؤتمر بون لتنفيذ السلام لعام ١٩٩٧، التي أقرها مجلس اﻷمن في قراره ١١٦٨ )١٩٩٨( المؤرخ ٢١ أيار/ مايو ١٩٩٨، أنشأت بعثة اﻷمم المتحدة في البوسنة والهرسك وحدة لمراقبة المخدرات، ووحدة للجريمة المنظمة والنظام العام، ووحدة ﻹدارة الحوادث الخطيرة، لتوفير التدريب المتخصص والمشورة للشرطة المحلية.
    13. In accordance with the recommendations of the December 1997 Bonn Peace Implementation Conference (see S/1997/979, annex) which were recalled by the Security Council in its resolution 1168 (1998) of 21 May 1998, UNMIBH has established a Drug Control Unit, an Organized Crime Unit and a Public Order and Major Incident Management Unit to provide specialized training and advice to the local police. UN ١٣ - ووفقا للتوصيات الصادرة في كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٧ عن مؤتمر بون لتنفيذ السلام )انظر مرفق الوثيقة (S/1997/979 التي أشار إليها مجلس اﻷمن في قراره ١١٦٨ )١٩٩٨( المؤرخ ٢١ أيار/ مايو ١٩٩٨، أنشأت بعثة اﻷمم المتحدة للبوسنة والهرسك وحدة لمراقبة المخدرات، ووحدة لمكافحة الجريمة المنظمة ووحدة للنظام العام ﻹدارة الحوادث من أجل توفير التدريب المتخصص والمشورة للشرطة المحلية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد