ويكيبيديا

    "border forces" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • قوات الحدود
        
    • وقوات الحدود
        
    • لقوات الحدود
        
    • بقوات الحدود
        
    • قوات حرس الحدود
        
    • والقوات الحدودية
        
    The Tajik authorities have since confirmed that some 350 troops were sent to the area to join the border forces. UN وأكدت السلطات الطاجيكية منذ ذلك الوقت أن قوة قوامها ٣٥٠ جنديا أرسلت الى المنطقة لتنضم الى قوات الحدود.
    From a previously neutral attitude, they increasingly consider the presence of the Russian border forces as tantamount to occupation. UN فمن موقف كان يتسم فيما سبق بالحياد، أخذوا يعتبرون بشكل متزايد وجود قوات الحدود الروسية بمثابة احتلال.
    The latter is deployed on the border to Afghanistan and is actually under the operational control of the Russian border forces. UN والكتيبة منتشرة على الحدود مع أفغانستان وهي في الواقع تعمل تحت سيطرة قوات الحدود الروسية.
    The Russian and other border forces are commanded by a Russian Lieutenant-General; he reports to the commander of the Russian border forces with headquarters in Moscow. UN ويقوم على إمرة القوات الروسية وقوات الحدود اﻷخرى ضابط روسي برتبة فريق؛ وهو تابع لقائد قوات الحدود الروسية الذي مقره موسكو.
    The United Nations mission would be quite distinct from the forces of the CIS and the border forces. UN ٢٨ - وستكون بعثة اﻷمم المتحدة متميزة تماما عن قوات رابطة الدول المستقلة وقوات الحدود.
    However, a land-mine exploded under a truck of the Russian border forces shortly before Mr. Piriz-Ballon's convoy was to pass en route to boarding a ferry in Nizhniy Pyanj. UN غير أنه قبل فترة وجيزة من مرور قافلة السيد بيريز بالون في طريقه لاستقلال عبﱠارة في منطقة نيزني بيانج انفجر لغم أرضي تحت شاحنة تابعة لقوات الحدود الروسية.
    Liaison with the Russian border forces would also continue. UN وسيستمر أيضا الاتصال مع قوات الحدود الروسية.
    Liaison with the Russian border forces would also continue. UN سيستمر أيضا الاتصال مع قوات الحدود الروسية.
    Liaison with the Russian border forces would also continue. UN وسيستمر أيضا الاتصال مع قوات الحدود الروسية.
    It continued to observe strict security measures and maintain close contact with the Collective Peacekeeping Forces of the Commonwealth of Independent States and liaison with the Russian border forces. UN كما ظلت على اتصال وثيق بقوات حفظ السلام الجماعية التابعة لرابطة الدول المستقلة، وواصلت اتصالها مع قوات الحدود الروسية.
    In addition, the question of transitioning border forces from military to civilian-led police forces, including the necessary training, will also be addressed. UN وعلاوة على ذلك، سيتم أيضا تناول مسألة تحويل قوات الحدود من قوات عسكرية إلى قوات شرطة، بما في ذلك تقديم التدريب الضروري.
    Recent negotiations between Tajikistan and the Russian Federation have led to the decision to phase the withdrawal of the Russian border forces through 2006. UN وقادت المفاوضات الأخيرة بين طاجيكستان والاتحاد الروسي إلى اتخاذ قرار بانسحاب قوات الحدود الروسية تدريجيا خلال عام 2006.
    By contrast, some 80 per cent of the soldiers in the Russian border forces are Tajik. UN وفي مقابل ذلك، نجد أن ٨٠ في المائة من جنود قوات الحدود الروسية هم من الطاجيكيين.
    In this area there has been increased friction between the Russian border forces and the so-called Self-Defence Forces (SDF), which are part of the opposition. UN وقد شهدت هذه المنطقة احتكاكات متزايدة بين قوات الحدود الروسية وما يسمى بقوات الدفاع عن النفس التي هي جزء من المعارضة.
    17. A serious incident occurred on 10 October at Shipad, when nine soldiers of the Russian border forces were killed and their truck burned. UN ١٧ - وقد وقع حادث خطير في ١٠ تشرين اﻷول/أكتوبر في شيباد، قتل فيه تسعة من جنود قوات الحدود الروسية واحترقت شاحنتهم.
    According to the Russian border forces, the attack was carried out from Afghan territory across the river. UN ووفقا لما أعلنته قوات الحدود الروسية، فقد شن الهجوم من الاقليم اﻷفغاني عبر النهر.
    The group comprises representatives of the CIS/PKF, the Russian border forces, the Tajik border forces, the CNR and UNMOT. UN ويتألف الفريق من ممثلي قوات حفظ السلام لرابطة الدول المستقلة، وقوات الحدود الروسية، وقوات الحدود الطاجيكية، ولجنة المصالحة الوطنية وبعثة مراقبي اﻷمم المتحدة في طاجيكستان.
    4. Condemns also the terrorist acts and other acts of violence which have resulted in the loss of life of civilians as well as members of the CIS Peacekeeping Forces and the Russian border forces; UN ٤ - يدين أيضا اﻷعمال اﻹرهابية وغيرها من أعمال العنف التي أسفرت عن فقدان أرواح بشرية من المدنيين وكذلك من أفراد قوات حفظ السلام التابعة لرابطة الدول المستقلة وقوات الحدود الروسية؛
    Since the return of the military observers, teams have been formed to conduct liaison with the Government, the Joint Commission, the Collective Peacekeeping Forces of CIS and the Russian border forces. UN ومنذ عودة المراقبين العسكريين، تم تشكيل أفرقة ﻷغراض الاتصال مع الحكومة، واللجنة المشتركة، وقوات حفظ السلام الجماعية لرابطة الدول المستقلة، وقوات الحدود الروسية.
    However, after the attack by the opposition on a convoy of the Russian border forces on 7 April 1995, the Tajik Government withdrew from this understanding. UN إلا أن الحكومة الطاجيكية انسحبت من هذا التفاهم في أعقاب هجوم شنته المعارضة على قافلة تابعة لقوات الحدود الروسية في ٧ نيسان/أبريل ١٩٩٥.
    UNMOT established contact with the Commander of the Russian border forces, but he denied responsibility. UN وأجرت البعثة اتصالا بقوات الحدود الروسية إلا أنها نفت مسؤوليتها عن الحادث.
    During my current term and soon after forming the Government, one of the most dangerous challenges that I have faced was the mutiny of our border forces, which took 72 lives. UN خلال فترة ولايتي الحالية وبعد وقت قصير من تشكيل الحكومة، تمثل واحد من أخطر التحديات التي واجهتها في تمرد قوات حرس الحدود لدينا، الذي أودى بحياة 72 شخصا.
    The steps taken by the Sudanese armed forces and the joint Chad-Sudan border forces to prevent intercommunal fighting in Central Darfur are also positive. UN والخطوات التي تتخذها القوات المسلحة السودانية والقوات الحدودية التشادية - السودانية المشتركة لمنع الاقتتال القبلي في وسط دارفور هي أيضا خطوات إيجابية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد