ويكيبيديا

    "border line" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • خط الحدود
        
    • الخط الحدودي
        
    • خط حدود
        
    • خط حدودي
        
    SPLA continue to have troops deployed north of the Contested border line in Southern Kordofan and Blue Nile States. UN لا تزال قوات تابعة جنود الجيش الشعبي منتشرة شمال خط الحدود المتنازع عليه في ولاية جنوب كردفان وولاية النيل الأزرق.
    The Croatian side systematically avoids the talks on the establishment of the border line between the two countries on the Danube. UN ويتجنب الجانب الكرواتي بشكل منتظم إجراء محادثات عن تحديد خط الحدود بين البلدين على الدانوب.
    According to the Law on Police the Croatian police is in charge of the border line. UN ووفقا لقانون الشرطة، تضطلع الشرطة الكرواتية بالمسؤولية عن خط الحدود.
    However, finalization of an agreement on a border line has remained elusive. UN إلا أن التوصل إلى الصيغة النهائية لاتفاق بشأن خط الحدود ظل مسألة مراوغة.
    A subsequent search of the area revealed a dead body on the Serbian side of the administrative border line. UN وكشف البحث الذي أُجري لاحقا في المنطقة عن وجود جثة على الجانب الصربي من الخط الحدودي.
    At 1300 hours a small Iranian fishing boat, carrying a number of armed civilians, crossed the border line in the Shatt al-Arab at coordinates 233500 and captured an Iraqi fishing-boat and fisherman Khalid Yassir Abd Muslim. UN ديسمبر ١٩٩٤ خط الحدود المائي في شط العرب في م ت ٠٠٥٣٣٢ وعلى متنه عدد من اﻷشخاص المدنيين المسلحين باختطاف زورق صيد عراقي وعلى متنه الصياد خالد ياسر عبد مسلم.
    The Republic of Albania has repeatedly declared that it is against violent border changes, and its authorities have always made efforts to preserve, respect and maintain the border line. UN لقد أعلنت جمهورية ألبانيا مرارا وتكرارا أنها ضد تغيير الحدود بالقوة. ودأبت سلطاتها على بذل الجهود من أجل صون خط الحدود واحترامه والمحافظة عليه.
    The two sides also agreed to facilitate the work of the African Union Team to resolve the disputed border areas issue, and to immediately demarcate the agreed border line. UN واتفق الطرفان أيضا على تيسير عمل فريق الاتحاد الأفريقي من أجل حل مسألة المناطق الحدودية المتنازع عليها وترسيم خط الحدود المتفق عليها فورا.
    However, progress on the operational establishment of the border mechanism has been delayed by remaining disagreements over the delineation of the border line from which the border zone can actually be determined. UN ومع ذلك، إن التقدم في تفعيل إنشاء آلية الحدود قد تأخر إحرازه بسبب الخلافات المتبقية حول ترسيم خط الحدود الذي يمكن استنادا إليه تحديد المنطقة الحدودية بالفعل.
    33. On 29 April 1994, at 2215 hours, two Iraqi motor boats crossed the border line with the intention of approaching the Iranian base at the geographic coordinates of TP241719 of Khorramshahr. UN ٣٣ - وفي ٢٩ نيسان/أبريل ١٩٩٤، وفي الساعة ١٥/٢٢، قام زورقان عراقيان مزودان بمحركان بعبور خط الحدود بنية الاقتراب من القاعدة اﻹيرانية عند الاحداثيات الجغرافية TP241719 في خور مشهر.
    Those few who had managed to return to their homes near the occupation line suffered from insecurity and discrimination and had been deprived of their right to free movement across the administrative border line, which had become the occupation line. UN أما العدد القليل من الأشخاص الذين تمكنوا من العودة إلى ديارهم بالقرب من خط الاحتلال فإنهم يعانون انعدام الأمن والتمييز ويُحرمون من حقهم في حرية التنقل عبر خط الحدود الإدارية، الذي تحول إلى خط احتلال.
    Both sides are being encouraged to focus on a peaceful pastoral movement and prevent any escalation of local skirmishes to conflict between forces deployed along the current border line. UN ويجري تشجيع كل من الجانبين على التركيز على كفالة تنقّل الرعاة في سلام، وعلى منع حدوث أي تصعيد للمناوشات المحلية يحوّلها إلى نزاعات بين القوات المنتشرة على طول خط الحدود الحالي.
    On 22 March 1993, at 1.30 p.m., in the border area between the C-10/22 and C-10/23 border markers (Djakovica border unit), four Albanian shepherds came to the border line and tried to cross the State border. UN وفي ٢٢ آذار/مارس ١٩٩٣، حدث في الساعة ٣٠/١٣، )وحدة دياكوفتشا الحدودية( في منطقة الحدود بين العلامتين الحدوديتين C-10/22 و C-10/23، أن اقترب أربعة رعاة ألبانيين من خط الحدود وحاولوا عبور حدود الدولة.
    We also call for the resumption of negotiations on the Syrian-Israeli track, with a view to achieving full Israeli withdrawal from the occupied Syrian Arab Golan to the border line of 4 June 1967. UN كما ندعو إلى استئناف المفاوضات على المسار السوري الإسرائيلي بما يؤدي ويحقق الانسحاب الإسرائيلي الكامل من مرتفعات الجولان السورية العربية المحتلة إلى خط الحدود القائم في الرابع من حزيران/يونيه عام 1967.
    The act of aggression took place at the 10-kilometre long State border line between the border posts of Morina and Kosare and its aim was to break the State border defences and create a bridgehead for an invasion by a substantial mechanized force. UN وقد وقع العمل العدواني على خط الحدود الفاصل بين الدولتين الممتد مسافة ١٠ كيلومترات، في نقطة تقع بين الموقعين الحدوديين مورينا وكوسارا، والهدف منه خرق الدفاعات القائمة على حدود الدولة وإقامة رأس جسر تمهيدا لقيام قوة آلية كبيرة بشن غزو.
    The fact that Prevlaka, although demilitarized, is a part of the territory of Croatia is also supported by the border line entered into the map signed by the highest military and civil representatives of the Federal Republic of Yugoslavia in the demilitarization agreement. UN وحقيقة أن بريفلاكا، مع أنها جردت من السلاح، جزء من أرض كرواتيا يدعمها أيضا خط الحدود المثبت على الخريطة التي وقعها أعلى الممثلين العسكريين والمدنيين لجمهورية يوغوسلافيا الاتحادية في اتفاق التجريد من السلاح.
    32. On 24 August 1993, at 2200 hours, three anti-revolutionary elements approached the tower of the border sentry post of Bahramabad in Mehran District situated at a river beside the border line. UN ٣٢ - وفي ٢٤ آب/أغسطس ١٩٩٣، الساعة ٠٠/٢٢، اقترب ٣ أفراد من العناصر المناوئة للثورة من برج نقطة حراسة الحدود في بهرام أباد في منطقة مهران الواقعة على نهر بجوار خط الحدود.
    81. In the Peace Agreement, provision is made for minor changes to the inter-entity border line by mutual consent and in consultation with the IFOR Commander. UN ٨١ - ورد في اتفاق السلام حكم يقضي بإدخال تغييرات طفيفة على خط الحدود فيما بين الكيانين بالتراضي وكذلك بالتشاور مع قائد القوة المكلفة بالتنفيذ.
    At 1830 hours on the same day Israeli helicopter aircraft overflew the border with occupied Palestine and also overflew the area of Birkat Rishah and Yarin along the border line. UN - الساعة 30/18 من نفس التاريخ حلق الطيران المروحي الإسرائيلي فوق الحدود مع فلسطين المحتلة وفوق منطقة بركة ريشة ويارين على طول الخط الحدودي.
    Recommendations were informed by the mission threat assessment, which identifies areas of potential conflict along the border line of 1 January 1956 and the southern boundary with the Democratic Republic of the Congo. UN ومما أسهم في إثراء التوصيات، تقييم للأخطار التي تهدد بالبعثة، يحدد المناطق التي يحتمل اندلاع نزاع فيها على امتداد خط حدود 1 كانون الثاني/يناير 1956 والحدود الجنوبية مع جمهورية الكونغو الديمقراطية.
    The delay in this process has caused the two sides to deploy forces along border areas to attain better bargaining positions, creating a de facto border line as a consequence. UN فقد أدى التأخر في هذه العملية إلى نشر الطرفين لقواتهما على طول المناطق الحدودية لاكتساب مواقف مساومة أفضل، وهو ما نشأ عنه خط حدودي بحكم الأمر الواقع.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد