The current situation in and around the border of Israel and the Gaza Strip is a source of concern for all of us. | UN | فالحالة الراهنة على الحدود بين إسرائيل وقطاع غزة وحولها مصدر قلق لنا جميعا. |
Throughout the terrible times the populations along the border of Chad and the Sudan have endured, international solidarity has been evident. | UN | في هذه الأوقات العصيبة التي يمر بها السكان على طول الحدود بين تشاد والسودان، كان التضامن الدولي جليا. |
Second, it worked to guard the Tajikistan-Afghanistan border, as it is the border of the Commonwealth of Independent States. | UN | ثانيا، سعى الاتحاد الروسي إلى حراسة الحدود بين طاجيكستان وأفغانستان، باعتبارها حدودا لرابطة الدول المستقلة. |
The border shared with Turkey is currently one of the main points of irregular border crossings into Europe, in large part owing to its geographical location, at the south-east border of the European Union, and its proximity to countries that are, or have been, experiencing serious conflict. | UN | وتُعد الحدود المشتركة مع تركيا في الوقت الحاضر، من نقاط العبور غير الشرعي الرئيسية للحدود للدخول إلى أوروبا وذلك مردّه، في المقام الأول، إلى موقعها الجغرافي في الحدود الجنوبية الشرقية للاتحاد الأوربي، ولقربها من بلدان شهدت أو ما زالت تشهد صراعات خطيرة. |
Statement dated 22 August 2014 of the Ministry of Foreign Affairs of Ukraine in connection with the illegal crossing of the State border of Ukraine by the Russian convoy | UN | بيان صادر عن وزارة خارجية أوكرانيا في 22 آب/أغسطس 2014 بشأن عبور القافلة الروسية غير القانوني للحدود الدولية الأوكرانية |
Israel makes the fraudulent claim that those buoys approximate the southern border of Lebanese territorial waters. | UN | وتزعم إسرائيل زوراً أن الخط المذكور قريب من حدود المياه الإقليمية اللبنانية الجنوبية. |
He also said that the strong military posture along the border of Kenya and Ethiopia had contributed to the weakening of Al-Shabaab. | UN | وقال أيضاً إن الموقف العسكري القوي القائم على طول الحدود بين كينيا وإثيوبيا ساهم في إضعاف حركة الشباب. |
I was born on the border of maryland and pennsylvania. | Open Subtitles | انا ولدت في الحدود بين ميرلادا وبينسلفانيا |
The greatjourney, deep down, was that which began in Lisbon and ended on the border of Italy with Austria. | Open Subtitles | الرحلة العظيمة، في أعماقي تلك التي بدأت في لشبونه وتنتهي على الحدود بين إيطاليا والنمسا |
Provision is made for the required security services relating to UNIFIL vehicles maintained in a parking-lot located close to the border of Israel and Lebanon. | UN | رصِد اعتماد لخدمات اﻷمن المطلوبة ذات الصلة بمركبات قوة اﻷمم المتحدة المؤقتة في لبنان الموجودة في موقف للسيارات يقع بالقرب من الحدود بين إسرائيل ولبنان. |
The deployment of international observers along the border of the Federal Republic of Yugoslavia and the territory of Bosnia and Herzegovina under the control of the Bosnian Serbs made it possible to suspend the sanctions partially. | UN | ونظرا إلى وزع المراقبين الدوليين على طول الحدود بين جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية وأراضي البوسنة والهرسك الواقعة تحت سيطرة الصرب البوسنيين، أصبح باﻹمكان تعليق بعض الجزاءات. |
The deterioration of the security situation along the border of Chad and the Sudan has also affected the capacity of the humanitarian community to assist refugees and internally displaced persons in sites close to the border. | UN | كما أثر تدهور الوضع الأمني على طول الحدود بين تشاد والسودان على قدرة مجتمع الأنشطة الإنسانية على مساعدة اللاجئين والمشردين داخليا في المواقع القريبة من الحدود. |
Following the creation of a national border force, a new project along the border of Afghanistan and the Islamic Republic of Iran started the construction of 25 new border posts. | UN | وعقب إنشاء قوة حدود وطنية، شُرع في مشروع جديد على طول الحدود بين أفغانستان وجمهورية إيران الاسلامية بإنشاء 25 موقع حدودي جديد. |
Despite reports indicating the existence of armed groups along the border of Western Bahr El Ghazal State and Southern Darfur, UNMIS was unable to conduct an assessment of these areas owing to the lack of security guarantees from SPLA. | UN | ومع أن هناك بلاغات تشير إلى وجود جماعات مسلّحة على طول الحدود بين ولاية غرب بحر الغزال وجنوب دارفور، لم تتمكّن البعثة من تقييم هذه المناطق نظرا لعدم تقديم الجيش الشعبي الضمانات الأمنية. |
In the broader Europe, UNHCR had been promoting enhanced cross-border dialogue between States on both sides of the new external border of the EU, including through the Soderkoping Process. | UN | وفي أوروبا الأوسع نطاقا، تعمل المفوضية على تعزيز الحوار عبر الحدود بين الدول الواقعة على جانبي الحدود الخارجية الجديدة للاتحاد الأوروبي من خلال آليات من بينها عملية سودركجوبينغ. |
With a view to broadening security coverage on the southern border of Mexico, an agreement to reproduce the model established in Guatemala was reached with the authorities of Belize. | UN | ولتوسيع نطاق التغطية الأمنية للحدود الجنوبية للمكسيك، أُبرم اتفاق مع سلطات بليز لإرساء نموذج مشابه لما هو قائم مع غواتيمالا. |
For organizations crossing the customs border of the Republic of Armenia transit manifests are completed in the customs border point for declarants. | UN | وفيما يخص المنظمات العابرة للحدود عند النقاط الجمركية، تعبأ بيانات العبور في نقطة الحدود الجمركية بالنسبة لمقدمي الإقرار. |
He also met with United Nations officials and NGO leaders before proceeding on a brief tour of Gaza which included visits to Palestinian-operated greenhouses in the former settlement of Netzarim, and to the eastern border of Gaza, where he met with farmers prevented by the Israel Defense Forces from accessing their lands adjacent to the border. | UN | كما التقى بمسؤولين من الأمم المتحدة وقادة منظمات غير حكومية قبل القيام بجولة قصيرة في غزة شملت زيارات لدفيئات يديرها فلسطينيون في مستوطنة نتزاريم السابقة، كما زار منطقة الحدود الشرقية لغزة حيث التقى بمزارعين تمنعهم قوات الدفاع الإسرائيلية من الوصول إلى أراضيهم المحاذية للحدود. |
Israel makes the fraudulent claim that those buoys approximate the southern border of Lebanese territorial waters. | UN | وتزعم إسرائيل زورا أن الخط المذكور قريب من حدود المياه الإقليمية اللبنانية الجنوبية. |
Israel falsely claims that the said line is close to the border of the Lebanese southern territorial waters. | UN | وتزعم إسرائيل زيفا أن الخط المذكور قريب من حدود المياه الإقليمية اللبنانية الجنوبية. |
Take the Scuttler to the taco stand on the border of Gotham City and Blüdhaven. | Open Subtitles | خذ سكوتلر إلى موقف تاكو على حدود مدينة جوثام وبلودهافن. |
Sir, make a border of the mound, make it strong. | Open Subtitles | سيدي, ضع حدوداً حول القبر, واجعلها قوية. |
UNPF personnel detected a track suspected to be a helicopter, 10 kilometres south-east of Srebrenica, which crossed the border of the Federal Republic of Yugoslavia (Serbia and Montenegro) and faded 17 kilometres north-east of the city. | UN | رصد أفراد اﻷنكرو مسار على بعد ١٠ كيلومترات جنوب شرق سيريبرنيتسا اشتبه في أنه لطائرة هليوكوبتر عبرت حدود جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية. وتلاشى المسار بمسافة ١٧ كيلومترا شمال شرق المدينة. |
The border of the Republic of Serbia is 2,619.2 km long. | UN | ويبلغ طول حدود جمهورية صربيا 619.2 2 كيلومتراً. |