Members of the Council welcomed the progress in materializing the agreements between Khartoum and Juba, particularly on Border Security and the resumption of oil production, and emphasized the importance of their implementation. | UN | ورحب أعضاء المجلس بالتقدم المحرز في تفعيل الاتفاقات المبرمة بين الخرطوم وجوبا، ولا سيما المتعلقة منها بأمن الحدود واستئناف إنتاج النفط، وشددوا على أهمية تنفيذها. |
Members of the Council welcomed the progress and urged the implementation of the agreements between Khartoum and Juba, in particular on Border Security and the resumption of oil production. | UN | ورحب أعضاء المجلس بالتقدم المحرز وحثوا على تنفيذ الاتفاقات المبرمة بين الخرطوم وجوبا، ولا سيما تلك المتعلقة بأمن الحدود واستئناف إنتاج النفط. |
10. The eighth meeting of the Commission, held in Nairobi on 8 August 2001, focused on confidence-building measures related to priority objectives set by the parties for the next six months, namely, Border Security and the return of internally displaced persons. | UN | 10 - وتركز الاجتماع الثامن للجنة، الذي عقد في نيروبي في 8 آب/أغسطس 2001، على تدابير بناء الثقة المتصلة بالأهداف ذات الأولوية التي وضعها الطرفان للستة أشهر التالية، ألا وهي الأهداف المتعلقة بأمن الحدود وعودة المشردين داخليا. |
This is particularly acute with regard to Border Security and the continued activity among Ivorian militias operating in Liberia with support from Liberian facilitators. | UN | وأوضحُ ما يكون هذا الأمر في أمن الحدود واستمرار نشاط الميليشيات الإيفوارية في ليبريا بدعم من ليبريين ييسرون أعمالها. |
Participants called upon Member States to expand opportunities for regular migration, including for unskilled workers, instead of relying solely on Border Security and the externalization of border controls. | UN | ودعا المشاركون الدول الأعضاء إلى توسيع الفرص أمام الهجرة النظامية، بما في ذلك توسيعها أمام العمال غير المهرة، عوضا عن الاعتماد حصرا على أمن الحدود وتكليف كيانات خارجية بتنفيذ ضوابط الحدود. |
The Security Council welcomes the decision of the Joint Political and Security Mechanism to establish and move forward with the Joint Border Verification Monitoring Mechanism, in accordance with the 29 June 2011 Agreement on Border Security and the Joint Political and Security Mechanism. | UN | ويرحب مجلس الأمن بقرار الآلية السياسية والأمنية المشتركة إنشاء وتفعيل آلية مشتركة للتحقق من الحدود ورصدها، وفقا لاتفاق الأمن الحدودي المؤرخ 29 حزيران/يونيه 2011 والآلية السياسية والأمنية المشتركة. |
They were previously seen to be most acute with regard to Border Security and the continued activity among Ivorian militias operating in Liberia with support from Liberian facilitators, primarily because that was the most complicated threat that Liberia had faced and was a serious flashpoint. | UN | وقد تبدى ذلك من قبل فيما يتعلق بأمن الحدود واستمرار أنشطة الميليشيات الإيفوارية العاملة في ليبريا بدعم من وسطاء ليبريين، ما عزي أساسا إلى كون هذه المسألة تشكل أكثر التهديدات التي واجهت ليبريا تعقيدا وتسبب اضطرابات شديدة. |
111. Following its visit to Algeria in 2012 and the comprehensive briefings it received from the authorities, the Panel has followed the various initiatives of Algeria to develop cooperation with Libya regarding Border Security and the efforts of the national forces to implement the arms embargo. | UN | 111 - تابع الفريق، عقب زيارته الجزائر في عام 2012 والإيجازات التفسيرية التي تلقاها من السلطات، مختلف مبادرات البلد الرامية إلى النهوض بالتعاون مع ليبيا فيما يتعلق بأمن الحدود وجهود القوات الوطنية المبذولة لتنفيذ حظر الأسلحة. |
The Council welcomes the decision of the Joint Political and Security Mechanism to establish and move forward with the Joint Border Verification and Monitoring Mechanism, in accordance with the Agreement on Border Security and the Joint Political and Security Mechanism of 29 June 2011. | UN | ويرحب المجلس بقرار الآلية السياسية والأمنية المشتركة إنشاء الآلية المشتركة للتحقق من الحدود ورصدها وبدء الاضطلاع بأعمالها، وفقا للاتفاق المتعلق بأمن الحدود والآلية السياسية والأمنية المشتركة المبرم في 29 حزيران/يونيه 2011. |
5. Following the signing of the 20 June 2011 Agreement, the parties signed the Agreement on Border Security and the Joint Political and Security Mechanism on 29 June 2011 and the Agreement on the Border Monitoring Support Mission on 30 July 2011. | UN | 5 - وبعد توقيع اتفاق 20 حزيران/يونيه 2011، وقع الطرفان الاتفاقَ المتعلق بأمن الحدود والآلية السياسية والأمنية المشتركة في 29 حزيران/يونيه 2011 والاتفاقَ المتعلق ببعثة دعم مراقبة الحدود في 30 تموز/يوليه 2011. |
21. The Sudan and South Sudan have yet to activate the Joint Border Verification and Monitoring Mechanism, which they agreed to establish in the Agreement on Border Security and the Joint Political and Security Mechanism of 29 June 2011 and the Agreement on the Border Monitoring Support Mission of 30 July 2011. | UN | 21 - لم تقم حكومتا السودان وجنوب السودان بعد بتفعيل الآلية المشتركة للتحقق من الحدود ورصدها، التي وافقتا على إنشائها في الاتفاق المتعلق بأمن الحدود والآلية السياسية والأمنية المشتركة، المؤرخ 29 حزيران/يونيه 2011 والاتفاق المتعلق ببعثة دعم مراقبة الحدود المؤرخ 30 تموز/يوليه 2011. |
10. The JBVMM shall maintain necessary chart geographical and mapping references, which once agreed to the border between the two states, shall be used for the purpose of monitoring of the implementation in accordance with Paragraph 2 of the Agreement on Border Security and the Joint Political and Security Mechanism of 29 June 2011; | UN | 10 - تحتفظ الآلية المشتركة لرصد الحدود والتحقق منها بالمخططات والمراجع الجغرافية والخرائطية اللازمة التي ستستخدم، عند توصل الدولتين إلى اتفاق بشأن الحدود، لأغراض رصد التنفيذ وفقا للفقرة 2 من الاتفاق المتعلق بأمن الحدود والآلية السياسية والأمنية المشتركة المؤرخ 29 حزيران/يونيه 2011. |
(d) Assist the Joint Border Verification and Monitoring Mechanism to maintain the necessary chart, geographical and mapping references, which shall be used for the purpose of monitoring the implementation of paragraph 2 of the Agreement on Border Security and the Joint Political and Security Mechanism of 29 June 2011; | UN | (د) مساعدة الآلية المشتركة للتحقق من الحدود ورصدها على تعهد الخرائط المرجعية والمراجع الجغرافية والمراجع اللازمة لرسم الخرائط التي سيستعان بها في رصد تنفيذ الفقرة 2 من الاتفاق المتعلق بأمن الحدود والآلية السياسية والأمنية المشتركة المبرم في 29 حزيران/يونيه 2011؛ |
the Agreement between the Government of the Sudan and the Government of Southern Sudan on Border Security and the Joint Political and Security Mechanism of 29 June 2011 and the Agreement on the Border Monitoring Support Mission between the Government of the Sudan and the Government of South Sudan of 30 July 2011, | UN | ) والاتفاق المتعلق بأمن الحدود والآلية السياسية والأمنية المشتركة المبرم بين حكومة السودان وحكومة جنوب السودان في 29 حزيران/يونيه 2011 والاتفاق المتعلق ببعثة دعم رصد الحدود المبرم بين حكومة السودان وحكومة جنوب السودان في 30 تموز/يوليه 2011()، |
(v) Border Security and the Joint Political Security Mechanism (29 June 2011); | UN | ' 5` أمن الحدود والآلية السياسية والأمنية المشتركة (29 حزيران/يونيه 2011)؛ |
168. The presence of armed Palestinian camps in the border zone constitutes a major obstacle to both the concept of Border Security and the implementation of an efficient, integrated border security system. | UN | 168- ويشكل وجود المخيمات الفلسطينية المسلحة في المناطق الحدودية عائقا كبيرا أمام مفهوم أمن الحدود وأمام تطبيق نظام لأمن الحدود المتكامل المتصف بالكفاءة. |
14. Limited progress was achieved during the reporting period on the implementation of the Agreement between the Government of the Sudan and the Government of South Sudan on Border Security and the Joint Political and Security Mechanism of 29 June 2011 and the Agreement on the Border Monitoring Support Mission of 30 July 2011. | UN | 14 - لم يحرز، خلال الفترة المشمولة بالتقرير، سوى تقدم محدود في تنفيذ الاتفاق المبرم بين حكومة السودان وحكومة جنوب السودان بشأن أمن الحدود والآلية السياسية والأمنية المشتركة المؤرخة 29 حزيران/يونيه 2011، والاتفاق المتعلق ببعثة دعم مراقبة الحدود، المؤرخ 3 تموز/يوليه 2011. |
Conscious of the increasing threat of terrorist and criminal acts, combined with activities by international criminal networks engaged in trafficking in drugs, arms, human beings and illegal goods in the regional context, evidenced by the growth in factors engendering political instability, economic crisis and climate change, as well as of the fragility of regional cooperation in Border Security and the development of desert regions; | UN | نظراً لتنامي التهديدات الإرهابية والإجرامية المتداخلة مع أنشطة شبكات الجريمة عبر الوطنية، والاتجار بالمخدرات والأسلحة والبشر وتهريب البضائع، في سياق إقليمي مطبوع بتعدد عوامل عدم الاستقرار السياسي والأزمات الاقتصادية والتغيرات المناخية، إلى جانب ضعف التعاون الإقليمي في مجال أمن الحدود وتأهيل المناطق القاحلة؛ |
I have the honour to refer to my report of 29 September 2011 on the situation in Abyei (S/2011/603), in which I expressed my support for the 29 June 2011 Agreement on Border Security and the Joint Political and Security Mechanism and the 30 July 2011 Agreement on the Border Monitoring Support Mission between the Government of the Sudan and the Government of South Sudan. | UN | يشرفني أن أشير إلى تقريري المؤرخ 29 أيلول/سبتمبر 2011 عن الحالة في أبيي (S/2011/603)، الذي أعربت فيه عن دعمي لاتفاق 29 حزيران/يونيه 2011 بشأن أمن الحدود والآلية السياسية والأمنية المشتركة، واتفاق 30 تموز/يوليه 2011 بشأن بعثة دعم رصد الحدود، المبرمين بين حكومة السودان وحكومة جنوب السودان. |
17. The implementation of the Agreement between the Government of the Sudan and the Government of South Sudan on Border Security and the Joint Political and Security Mechanism, of 29 June 2011, and of the Agreement on the Border Monitoring Support Mission between the two Governments, of 30 July 2011, was given some impetus following the second meeting of the Joint Political and Security Mechanism in Addis Ababa on 10 February. | UN | 17 - اكتسب تنفيذ اتفاق حكومة السودان وحكومة جنوب السودان بشأن الأمن الحدودي والآلية السياسية والأمنية المشتركة، المؤرخ 29 حزيران/يونيه 2011، والاتفاق المتعلق ببعثة دعم مراقبة الحدود المبرم بين الحكومتين في 30 تموز/يوليه 2011، بعض الزخم عقب الاجتماع الثاني للآلية السياسية والأمنية المشتركة، الذي عقد في أديس أبابا يوم 10 شباط/فبراير. |
My Government wishes to underline the detrimental effects of the embargo on its ability to ensure, in an effective manner, national Border Security and the protection of the population. | UN | وتود حكومتي الإشارة إلى ما يتركه هذا الحظر من آثار سلبية على قدرتها على ضمان أمن حدودها الوطنية بفعالية وحماية سكانها. |
(a) To fully assess current Border Security and the monitoring of the " Green Border " , including its official crossing points; | UN | (أ) إجراء تقييم كامل للوضع الحالي لأمن الحدود ولرصد ' ' الخط الأخضر``، بما في ذلك معابره الرسمية؛ |