1.2 Establishment and effective functioning of the Joint Border Verification Monitoring Mechanism | UN | 1-2 إنشاء الآلية المشتركة لرصد الحدود والتحقق منها وأداؤها لمهامها بفعالية |
:: Acquisition of 1 basic level I clinic for the Joint Border Verification Monitoring Mechanism in Assosa | UN | :: اقتناء عيادة أساسية من المستوى الأول لفائدة الآلية المشتركة لرصد الحدود والتحقق منها التي يوجد مقرها في أسوسا |
1.2 Establishment and effective functioning of the Joint Border Verification Monitoring Mechanism | UN | 1-2 إنشاء الآلية المشتركة لرصد الحدود والتحقق منها وأدائها لمهامها بفعالية |
1.2 Establishment and effective functioning of the Joint Border Verification Monitoring Mechanism | UN | 1-2 إنشاء الآلية المشتركة لرصد الحدود والتحقق منها وأدائها لمهامها بفعالية |
:: Acquisition of 1 basic level 1 clinic for the Joint Border Verification Monitoring Mechanism in Assosa | UN | :: اقتناء عيادة أساسية من المستوى الأول لفائدة الآلية المشتركة لرصد الحدود والتحقق منها التي يوجد مقرها في أسوسا |
The interim headquarters of the Joint Border Verification Monitoring Mechanism and two sector headquarters, at Kadugli and Gok Macharhave, have since been initiated, and a number of monitoring and verification activities have commenced. | UN | وقد شُرع منذ ذلك الحين في إنشاء المقر المؤقت للآلية المشتركة لرصد الحدود والتحقق منها والمقرين القطاعيين في كادقلي وقوك مشار، كما بدأ تنفيذ عدد من أنشطة الرصد والتحقق. |
The move from Assosa to Kadugli placed significant stress on the mission's resources in Kadugli to accommodate the entire headquarters of the Joint Border Verification Monitoring Mechanism. | UN | وقد ترتب عن الانتقال من أسوسا إلى كادقلي ضغط كبير على موارد البعثة في كادقلي لإيواء مقر الآلية المشتركة لرصد الحدود والتحقق منها بأكمله. |
As part of a major upgrade, the Force expanded the Abyei headquarters and its helipads, and began the construction of a new interim headquarters for the Joint Border Verification Monitoring Mechanism in Kadugli. | UN | وفي إطار عملية تحديث كبيرة، قامت القوة بتوسيع مقر أبيي ومنصات الطائرات العمودية فيه، وبدأت تشييد المقر المؤقت الجديد للآلية المشتركة لرصد الحدود والتحقق منها في كادقلي. |
The current Contracts Management Unit structure provides for the effective monitoring of UNISFA contracts before the mandate was expanded to establish the Joint Border Verification Monitoring Mechanism. | UN | والهيكل الحالي لوحدة إدارة العقود كاف لرصد جميع العقود التي تبرمها القوة الأمنية رصداً فعالاً قبل تمديد ولاية القوة الأمنية لتشمل إنشاء الآلية المشتركة لرصد الحدود والتحقق منها. |
The new posts will establish Property Control Inventory Unit operations in Kadugli to cover all the Joint Border Verification Monitoring Mechanism sectors and team sites close to Kadugli. | UN | وسيشرع شاغلو الوظائف الجديدة في القيام بعمليات وحدة مراقبة الممتلكات والمخزون في كادقلي لتغطية جميع قطاعات الآلية المشتركة لرصد الحدود والتحقق منها ومواقع الأفرقة القريبة من كادقلي. |
:: Construction of 6 military camps for 660 troops, 9 international staff, 2 United Nations Volunteers, 10 national staff and 140 United Nations military observers to support the Joint Border Verification Monitoring Mechanism | UN | :: تشييد 6 معسكرات لإيواء 660 جنديا و 9 موظفين دوليين ومتطوعين اثنين من متطوعي الأمم المتحدة و 10 موظفين دوليين و 140 مراقبا من مراقبي الأمم المتحدة العسكريين، وذلك لدعم الآلية المشتركة لرصد الحدود والتحقق منها |
As part of the agreement, the Joint Political and Security Mechanism adopted a detailed implementation plan for the Joint Border Verification Monitoring Mechanism, whereupon UNISFA began the transfer of the headquarters of the Joint Border Verification Monitoring Mechanism from Assosa, Ethiopia, to Kadugli, in Southern Kordofan, Sudan. | UN | وفي إطار هذا الاتفاق، اعتمدت الآلية السياسية والأمنية المشتركة خطة مفصلة لتنفيذ الآلية المشتركة لرصد الحدود والتحقق منها تقتضي أن تشرع القوة الأمنية المؤقتة في نقل مقر الآلية المشتركة لرصد الحدود والتحقق منها، وذلك من أسوسا في إثيوبيا إلى كادقلي بجنوب كردفان في السودان. |
12. The security situation in and around the headquarters of the Joint Border Verification Monitoring Mechanism in Kadugli deteriorated during the reporting period, owing to the outbreak of fighting between the Sudanese Armed Forces and the Sudan People's Liberation Movement-North (SPLM-N). | UN | 12 - أما الحالة الأمنية في مقر الآلية المشتركة لرصد الحدود والتحقق منها في كادقلي والمناطق المحيطة به، فقد تدهورت خلال الفترة المشمولة بالتقرير من جراء اندلاع القتال بين القوات المسلحة السودانية والحركة الشعبية لتحرير السودان - قطاع الشمال. |
14. The operations of the United Nations Mine Action Service supported the implementation of the Force's mandate in Abyei, as well as the deployment of the Joint Border Verification Monitoring Mechanism along the international border. | UN | 14 - ودعمت عمليات دائرة الأمم المتحدة للإجراءات المتعلقة بالألغام تنفيذ ولاية القوة في أبيي ونشر الآلية المشتركة لرصد الحدود والتحقق منها على طول الحدود الدولية. |
1.2.1 Complete deployment of UNISFA to the Joint Border Verification Monitoring Mechanism headquarters, sector headquarters and team sites 1.2 Establishment and effective functioning of the Joint Border Verification and Monitoring Mechanism | UN | 1-2-1 النشر الكامل لقوة الأمم المتحدة الأمنية المؤقتة لأبيي في مقر الآلية المشتركة لرصد الحدود والتحقق منها والمقار القطاعية ومواقع الأفرقة |
:: Construction of 6 military camps for 660 troops, 9 international staff, 2 United Nations Volunteers, 10 national staff and 140 United Nations military observers to support the Joint Border Verification Monitoring Mechanism | UN | :: تشييد 6 معسكرات لإيواء 660 جنديا و 9 موظفين دوليين ومتطوعين اثنين من متطوعي الأمم المتحدة و 10 موظفين وطنيين و 140 مراقبا من مراقبي الأمم المتحدة العسكريين، وذلك لدعم الآلية المشتركة لرصد الحدود والتحقق منها |
17. The operationalization of the Joint Border Verification Monitoring Mechanism has continued according to the implementation plan approved by the co-chairs of the Joint Political and Security Mechanism on 19 December 2012 and its implementation matrix adopted on 8 March 2013 in Addis Ababa. | UN | 17 - استمر تفعيل الآلية المشتركة لرصد الحدود والتحقق منها وفقا لخطة التنفيذ التي أقرها الرئيسان المشاركان للآلية السياسية والأمنية المشتركة في 19 كانون الأول/ديسمبر 2012، ومصفوفة تنفيذها المعتمدة في 8 آذار/مارس 2013 في أديس أبابا. |
:: 3,650 joint ground and air patrols conducted by Joint Border Verification Monitoring Mechanism teams (10 teams x 1 patrol per day x 365 days) | UN | :: قيام أفرقة الآلية المشتركة لرصد الحدود والتحقق منها بتنفيذ 650 3 دورية برية وجوية مشتركة (10 أفرقة x دورية واحدة يوميا x 365 يوما) |
During the first half of 2013, the Mine Action Service carried out route verification and clearance of 7.8 km of routes in support of military and humanitarian operations in the Abyei Area and of 96.7 km in the Joint Border Verification Monitoring Mechanism Sector 1 (Gok Machar) area. | UN | ففي النصف الأول من عام 2013، تحققت دائرة الإجراءات المتعلقة بالألغام من الطرق وأزالت ألغاما على طول 7.8 كيلومترات منها، وذلك دعما للعمليات العسكرية والإنسانية في منطقة أبيي، وعلى طول 96.7 كيلومترا في منطقة القطاع 1 (قوك مشار) للآلية المشتركة لرصد الحدود والتحقق منها. |
More than 100 UNISFA personnel (military observers and national monitors) have been trained by the Service in preparation for Joint Border Verification Monitoring Mechanism missions. | UN | ودربت الدائرة أكثر من 100 فرد من أفراد القوة الأمنية المؤقتة (مراقبين عسكريين وأفراد وطنيين مكلفين بالرصد)، وذلك في إطار الأعمال التحضيرية لمهام الآلية المشتركة لرصد الحدود والتحقق منها. |