ويكيبيديا

    "borders between" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • الحدود بين
        
    • للحدود بين
        
    During this time, the borders between worlds become blurred. Open Subtitles خلال ذلك الوقت، الحدود بين العوالم تصبح ضعيفة
    And I believe that truth will only grow stronger in a world where the borders between nations are blurred. UN إنني أؤمن أن هذه الحقيقة ستزداد قوة في عالم الحدود بين الدول فيه آخذة في التلاشي.
    However, it could not be resolved while the borders between Morocco and Algeria remained closed, in defiance of the shared history of the two countries. UN ومع ذلك، لا يمكن حلّ النزاع في حين لا تزال الحدود بين المغرب والجزائر مغلقة، تحدياً لتاريخ مشتَرك بين البلدين.
    UNMIL troops are deployed in Sierra Leone and patrol the borders between the two countries. UN وقد نُشرت قوات البعثة في سيراليون كما تُسيَّر دوريات على الحدود بين البلدين.
    Evolved in response to the Israeli blockade, the latter features a network of hundreds of tunnels along the borders between Gaza and Egypt. UN فهذا الاقتصاد الذي نشأ كرد فعل على الحصار الإسرائيلي يتميز باستخدام شبكة من مئات الأنفاق على امتداد الحدود بين غزة ومصر.
    The Schengen Agreement covers 17 States in this subregion and provides for open borders between these States. UN ويشمل اتفاق شنغن 17 دولة في هذه المنطقة دون الإقليمية، وينص على أن تكون الحدود بين هذه الدول مفتوحة.
    The inviolability of the borders between Liberia, Guinea, and Sierra Leone remains a crucial issue. UN إن حرمة الحدود بين ليبريا وغينيا وسيراليون تظل قضية حرجة.
    First of all, it is a fact that the borders between Ethiopia and Eritrea are not fully delimited and demarcated, this despite a series of agreements between Ethiopia and Italy, the then colonial power in Eritrea. UN فبادئ ذي بدء لم يتم في الواقع تعيين أو ترسيم الحدود بين إثيوبيا وإريتريا بالكامل، وهذا بالرغم من سلسلة الاتفاقات المعقودة بين إثيوبيا وإيطاليا، التي كانت في ذلك الوقت السلطة الاستعمارية في إريتريا.
    They noted, however, that the crucial question of the delimitation of borders between Ethiopia and Eritrea remained undecided. UN بيد أنهم أشاروا إلى أنه ما زال يتعين البـت في المسألة الحساسة المتمثلة في ترسيم الحدود بين إثيوبيا وإريتريا.
    Concurrent patrols along the borders between Liberia and Guinea are also being undertaken in close cooperation with Guinean security forces. UN ويُضطلع أيضا بدوريات مشتركة على امتداد الحدود بين ليبريا وغينيا في إطار تعاون وثيق مع قوات الأمن في غينيا.
    Attention should be given to Trans-border conservation, such as the borders between Yemen, Oman and Saudi Arabia, Egypt and Sudan, Morocco and Algeria. UN وينبغي إيلاء الاهتمام إلى إجراءات الحفظ في مناطق الحدود، مثل الحدود بين اليمن وعمان والمملكة العربية السعودية، ومصر والسودان، والمغرب والجزائر.
    The other 40 per cent is the product of a personal arrangement on the borders between Guinea and Sierra Leone. UN أما نسبة الـ 40 في المائة المتبقية فهي نتيجة لترتيب شخصي تم على الحدود بين غينا وسيراليون.
    Clearly, any final settlement of the issue of the borders between the two States must be the subject of an agreement between the two parties involved. UN ومن الواضح أن أي تسوية نهائية لمسألة الحدود بين الدوليتين يجب أن تخضع لاتفاق بين الطرفين المعنيين.
    We are now finalizing the lists of Iraqi farmers whose land was affected by the demarcation of the borders between the two countries entitled to compensation. UN وأود أن أبين لكم أننا بصدد الانتهاء من إعداد قوائم المستحقين للتعويضات من المزارعين العراقيين التي تأثرت مزارعهم نتيجة ترسيم الحدود بين البلدين.
    Measurement challenges relate to the fact that borders between licit and illicit behaviours are often blurred and victims and offenders are often co-responsible for the crime. UN وتتعلق تحديات القياس بأن الحدود بين السلوك المشروع وغير المشروع كثيرا ما تكون غير واضحة ويشترك الضحايا والجناة غالبا في المسؤولية عن الجريمة.
    Head of the Qatari delegation in the Committee for the determination of borders between Qatar and Saudi Arabia. UN رئيس وفد قطر في لجنة تخطيط الحدود بين قطر والمملكة العربية السعودية.
    The Tibesti Mountains, on the borders between Chad and Libya, are a venue for terrorist training. UN وأصبحت جبال تيبستي الواقعة على الحدود بين تشاد وليبيا مكاناً لتدريب الإرهابيين.
    The borders between these worlds start to blur when you are paralyzed by fear. Open Subtitles الحدود بين هذه العالمين يبدأ في التلاشي عندما تكون مشلولا من الخوف
    These bodies are often found on the borders between ancient tribal kingdoms, effectively a no man's land. Open Subtitles هذه الجثث توجد في أحيان كثيرة على الحدود بين الممالك القبلية القديمة عملياً هي أرض محايدة
    The inclusion of the borders between Bosnia and Herzegovina and Croatia would require the deployment of military observers at a total of 123 crossing points at an estimated cost of $94.8 million for the first six months and $8.1 million per month thereafter. UN وستتطلب إضافة الحدود بين البوسنة والهرسك، وكرواتيا وزع مراقبين عسكريين في ما مجموعه ١٢٣ نقطة عبور بتكلفة تقدر بمبلغ ٩٤,٨ مليون دولار للشهور الستة اﻷولى، و ٨,١ مليون دولار في الشهر بعد ذلك.
    Effective monitoring of the borders between Bosnia and Herzegovina and Serbia and Montenegro to prevent arms supplies flowing to the Bosnian Serbs is likely to prove difficult. UN ومن المرجـــــح أن يثبـــــت أنـــــه مـــن الصعب تنفيذ الرصد الفعال للحدود بين البوسنة والهرسك وبين صربيا والجبل اﻷسود، لمنع تدفق إمدادات السلاح الى الصرب البوسنيين.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد