ويكيبيديا

    "bosnia and herzegovina on the" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • البوسنة والهرسك بشأن
        
    • البوسنة والهرسك على
        
    • للبوسنة والهرسك بشأن
        
    • للبوسنة والهرسك لدى
        
    • البوسنة والهرسك فيما يتعلق
        
    Many of the concerns raised by members of the Council and the Government of the Republic of Bosnia and Herzegovina on the implementation of the mandate reflect this confusion. UN وكثير من الشواغل التي أعرب عنها أعضاء المجلس وحكومة جمهورية البوسنة والهرسك بشأن تنفيذ ولاية القوة تعكس هذا الالتباس.
    The decision of the Constitutional Court of Bosnia and Herzegovina on the constituency of all the three nations in Bosnia and Herzegovina will have far-reaching consequences for overall developments in Bosnia and Herzegovina. UN إن قرار المحكمة الدستورية في البوسنة والهرسك بشأن تشكيل الأمم الثلاث في البوسنة والهرسك ستكون له عواقب بعيدة الأثر على كل التطورات في البوسنة والهرسك.
    In that respect, we attach special importance to the implementation of the decision of the Constitutional Court of Bosnia and Herzegovina on the sovereignty of all three constituent peoples throughout the entire territory of the country, in all the entities. UN وفي ذلك الصدد، نعلق أهمية خاصة على تنفيذ قرار المحكمة الدستورية في البوسنة والهرسك بشأن سيادة جميع الشعوب الثلاثة المكونة للبلد في جميع أنحاء أراضيه، وفي جميع الكيانات.
    Ever since the onset of the crisis, the Federal Republic of Yugoslavia has sought to bring about a peaceful solution to the crisis in Bosnia and Herzegovina on the basis of respect for the legitimate interests of all three constituent peoples. UN فمنذ بداية اﻷزمة، وجمهورية يوغوسلافيا الاتحادية تسعى الى التوصل الى حل سلمي لﻷزمة في البوسنة والهرسك على أساس احترام المصالح المشروعة للشعوب المكونة الثلاثة جميعها.
    Ever since the onset of the crisis, the Federal Republic of Yugoslavia has sought to bring about a peaceful solution to the crisis in Bosnia and Herzegovina on the basis of respect for the legitimate interests of all three constituent peoples. UN ومنذ بداية اﻷزمة، سعت جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية الى تحقيق تسوية سياسية لﻷزمة في البوسنة والهرسك على أساس احترام المصالح المشروعة لكل الشعوب الثلاثة المكونة لها.
    Particularly distinctive was the involvement of Roma women in the design and implementation of the Action plan for health care for Roma as well as preparing the revised Action Plan of Bosnia and Herzegovina on the educational needs of Roma. UN وبرزت بشكل خاص مشاركةُ نساء الروما في وضع وتنفيذ خطة العمل المتعلقة بالرعاية الصحية لطائفة الروما، وكذلك إعداد خطة العمل المنقحة للبوسنة والهرسك بشأن الاحتياجات التعليمية لطائفة الروما.
    Report of the Secretary-General concerning the credentials of the alternate representatives of Bosnia and Herzegovina on the Security Council UN تقرير الأمين العام عن وثائق تفويض الممثلين المناوبين للبوسنة والهرسك لدى مجلس الأمن
    (f) Advising government authorities in Bosnia and Herzegovina on the organization of effective civilian law enforcement agencies; UN )و( إسداء المشورة للسلطات الحكومية في البوسنة والهرسك بشأن تنظيم وكالات فعالة ﻹنفاذ القانون المدني؛
    (f) Advising government authorities in Bosnia and Herzegovina on the organization of effective civilian law enforcement agencies; UN )و( إسداء المشورة للسلطات الحكومية في البوسنة والهرسك بشأن تنظيم وكالات مدنية فعالة ﻹنفاذ القانون؛
    Upon inquiry, the Committee was informed that an exchange of letters between the United Nations and the Republic of Bosnia and Herzegovina on the status of an International Tribunal office at Sarajevo was recently concluded. UN وأُبلغت اللجنة، لدى الاستفسار، أنه جرى مؤخرا تبادل رسائل بين اﻷمم المتحدة وجمهورية البوسنة والهرسك بشأن مركز مكتب للمحكمة الدولية يقام في سراييفو.
    (f) Advising government authorities in Bosnia and Herzegovina on the organization of effective civilian law enforcement agencies; UN )و( إسداء المشورة للسلطات الحكومية في البوسنة والهرسك بشأن تنظيم وكالات فعالة ﻹنفاذ القانون المدني؛
    (f) Advising governmental authorities in Bosnia and Herzegovina on the organization of effective civilian law enforcement agencies; UN )و( إسداء المشورة للسلطات الحكومية في البوسنة والهرسك بشأن تنظيم وكالات فعالة ﻹنفاذ القانون المدني؛
    For instance, in October 2007, a judge addressed participants at the annual judicial college in Bosnia and Herzegovina on the issues of trial efficiency, case management and witness protection. UN ومن ذلك مثلا، أنه في تشرين الأول/أكتوبر 2007، وجه أحد القضاة بيانا للمشتركين في التجمع القضائي السنوي في البوسنة والهرسك بشأن القضايا المتعلقة بكفاءة المحاكمات، وإدارة القضايا وحماية الشهود.
    Ever since the outset of the crisis, the Federal Republic of Yugoslavia has sought to bring about a peaceful solution to the crisis in Bosnia and Herzegovina on the basis of respect for the legitimate interests of all three constituent peoples. UN ومنذ نشوب اﻷزمة، سعت جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية الى التوصل الى حل سلمي لﻷزمة في البوسنة والهرسك على أساس احترام المصالح المشروعة للشعوب الثلاثة التي تتألف منها.
    Noting once again the need for resumed negotiations aimed at an overall peaceful settlement of the situation in the Republic of Bosnia and Herzegovina on the basis of the acceptance of the Contact Group peace plan as a starting-point, UN وإذ يشير مرة أخرى إلى الحاجة إلى استئناف المفاوضات التي ترمي إلى التوصل إلــى تسوية سلمية شاملة للحالة في جمهورية البوسنة والهرسك على أساس قبول خطة السلم لفريق الاتصال كنقطة انطلاق،
    Finally, the ability of United Nations forces to operate effectively, efficiently and safely throughout much of Bosnia and Herzegovina, on the basis of impartiality and the consent of all parties, is now seriously compromised. UN وأخيرا فإن هناك خطرا جسيما على قدرة قوات اﻷمم المتحدة على العمل بفعالية وكفاءة وأمان في كثير من أنحاء البوسنة والهرسك على أساس من الحياد وموافقة جميع اﻷطراف.
    Noting once again the need for resumed negotiations aimed at an overall peaceful settlement of the situation in the Republic of Bosnia and Herzegovina on the basis of the acceptance of the Contact Group peace plan as a starting-point, UN وإذ يشير مرة أخرى إلى الحاجة إلى استئناف المفاوضات التي ترمي إلى التوصل إلى تسوية سلمية شاملة للحالة في جمهورية البوسنة والهرسك على أساس قبول خطة السلم لفريق الاتصال كنقطة انطلاق،
    68. On 31 January, a Protocol between the War Crimes Prosecutor's Office of Serbia and the Prosecutor's Office of Bosnia and Herzegovina on the exchange of evidence and information in war crime cases was signed in Brussels. UN 68 - وفي 31 كانون الثاني/يناير، وُقع في بروكسل بروتوكول بين مكتب المدعي العام المعني بجرائم الحرب في صربيا ومكتب المدعي العام للبوسنة والهرسك بشأن تبادل الأدلة والمعلومات في قضايا جرائم الحرب.
    On 27 September EUFOR handed over the responsibility for demining to the Ministry of Defence of Bosnia and Herzegovina and the Armed Forces of Bosnia and Herzegovina, and signed a memorandum of understanding with the Armed Forces of Bosnia and Herzegovina on the donation of demining equipment. UN وفي 27 أيلول/سبتمبر، سلمت البعثة مسؤولية إزالة الألغام إلى وزارة دفاع البوسنة والهرسك والقوات المسلحة للبوسنة والهرسك؛ ووقعت مذكرة تفاهم مع القوات المسلحة للبوسنة والهرسك بشأن التبرع بمعدات لإزالة الألغام.
    S/2011/618 Report of the Secretary-General concerning the credentials of the alternate representatives of Bosnia and Herzegovina on the Security Council [A C E F R S] - - UN S/2011/618 تقرير الأمين العام عن وثائق تفويض الممثلين المناوبين للبوسنة والهرسك لدى مجلس الأمن [بجميع اللغات الرسمية] - صفحة واحدة
    Pursuant to rule 15 of the provisional rules of procedure of the Security Council, the Secretary-General wishes to report that he has received a letter dated 4 October 2011 from the Permanent Representative of Bosnia and Herzegovina to the United Nations stating that Mr. Adi Durmić and Ms. Aida Hodžić have been appointed alternate representatives of Bosnia and Herzegovina on the Security Council. UN عملا بالمادة 15 من النظام الداخلي لمجلس الأمن، يود الأمين العام أن يفيد بأنه استلم رسالة مؤرخة 4 تشرين الأول/أكتوبر 2011 من الممثل الدائم للبوسنة والهرسك لدى الأمم المتحدة تفيد بتعيين السيد أدي دورميتش والسيدة عايدة هودزيتش ممثليْن مناوبيْن للبوسنة والهرسك لدى مجلس الأمن.
    The State property conducted under the auspices of the Office of the High Representative was completed, but no progress was made by the authorities of Bosnia and Herzegovina on the apportionment of the property. UN وتم إنجاز جرد ممتلكات الدولة الذي تم برعاية مكتب الممثل السامي، غير أنه لم يحرز أي تقدم يذكر من جانب سلطات البوسنة والهرسك فيما يتعلق بتقسيم الممتلكات.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد