ويكيبيديا

    "bosnian croat" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • الكروات البوسنيين
        
    • الكرواتية البوسنية
        
    • كروات البوسنة
        
    • الكرواتي البوسني
        
    • للكروات البوسنيين
        
    • لكروات البوسنة
        
    • البوسنيين الكروات
        
    • الكروات البوسنيون
        
    • كرواتيا بوسنيا
        
    • البوسني الكرواتي
        
    • كرواتيي البوسنة
        
    • بوسنيا كانوا
        
    • كرواتي
        
    • الكرواتية في البوسنة
        
    • البوسنيين والكروات
        
    There is evidence also that some Croatian government representatives may have encouraged Bosnian Croat refugees to remain in Croatia. UN وهناك أدلة أيضا على تشجيع بعض ممثلي الحكومة الكرواتية للاجئين الكروات البوسنيين على البقاء في كرواتيا.
    The crimes are said to have been committed by Bosnian Croat forces who launched an offensive against the Muslim population. UN ويقال إن هذه الجرائم ارتكبتها قوات الكروات البوسنيين التي شنت هجوما على السكان المسلمين.
    The majority of the displaced Croats are in Prozor, where the Bosnian Croat local authorities have been unwilling to address the issue. UN فغالبية النازحين الكروات يوجدون في بروزور، حيث لا تبدي السلطات المحلية الكرواتية البوسنية استعدادا لمعالجة المسألة.
    IPTF has taken steps aimed at disbanding a number of Bosnian Croat para-police forces. UN وقد اتخذت قوة الشرطة الدولية خطوات استهدفت تسريح عدد من القوات شبه الشرطية الكرواتية البوسنية.
    I raised this problem during my meetings with the Bosnian Croat authorities in Mostar, as well as with the Croatian authorities in Zagreb. UN وقد أثرتُ هذه المشكلة أثناء لقاءاتي مع سلطات كروات البوسنة في موستار، وكذلك مع السلطات الكرواتية في زغرب.
    The Bosnian Croat and the Bosnian Serb sides subsequently informed the Co-Chairmen that their assemblies had ratified the Invincible Package. UN وبعد ذلك قام الطرفان الكرواتي البوسني والصربي البوسني بإبلاغ الرئيسين المشاركين بأن برلمانيهما قد صدقا على صفقة إنفينسبل.
    UNPROFOR personnel observed an orange Bosnian Croat helicopter overflying Zenica. UN شاهد أفراد القوة طائرة هليكوبتر برتقالية تابعة للكروات البوسنيين تحلق فوق زينيتشا.
    For example, restrictions are still being imposed by Bosnian Croat military units in north-western Bosnia. UN فعلى سبيل المثال، لا تزال الوحدات العسكرية التابعة لكروات البوسنة تفرض قيودا في شمال غربي البوسنة.
    The Bosnian Croat side said it would study the proposal but only in relation to the Isthmus of Klek, not the Opstina of Neum. UN وقال جانب الكروات البوسنيين إنه سيدرس الاقتراح، ولكن بالنسبة لبرزخ كليك فقط، لا بالنسبة لمنطقة نيـوم.
    This concern also applies to the involvement of civilian police officers provided for in the agreement between the Bosnian Croat and Bosnian Muslim sides of 12 May, for which no authorization from the Security Council exists. UN ومن دواعي هذا القلق أيضا اشتراك ضباط الشرطة المدنيين الذين ينص عليهم الاتفاق المبرم في ١٢ أيار/مايو بين جانب الكروات البوسنيين وجانب المسلمين البوسنيين، وهو أمر لا يوجد إذن من المجلس بشأنه.
    Bosnian Croat military units are occupying civilian sites in the town, including public and private housing and schools, which will be needed by returnees. UN وتحتل وحدات عسكرية من الكروات البوسنيين مواقع مدنية في البلدة، منها المباني الحكومية والخاصة والمدارس التي ستكون لازمة للعائدين.
    Alarmed at extremist Bosnian Croat military elements for their aggressive acts against the Republic of Bosnia and Herzegovina, UN وإذ يثير جزعها ما تقوم به العناصر العسكرية الكرواتية البوسنية المتطرفة من أعمال عدوانية في جمهورية البوسنة والهرسك،
    In this regard, we are very satisfied that UNPROFOR has stated that the Bosnian Croat forces have allowed the passage of emergency aid convoys to 1.1 million displaced persons in central Bosnia. UN ومن دواعي ارتياحنا البالغ، في هذا الصدد، أن قوة اﻷمم المتحدة للحماية أعلنت أن القوات الكرواتية البوسنية سمحت بمرور قوافل معونة الطوارئ قاصدة ١,١ مليون نازح في البوسنة الوسطى.
    We have paid the utmost attention to the problems in respect of international humanitarian law in the area controlled by the Bosnian Croat authorities. UN ولقد كان لدينا أكبر اهتمام ممكن بالمشاكل المتصلة بالقانون اﻹنساني الدولي في المناطق الخاضعة للسلطات الكرواتية البوسنية.
    A large proportion of the acts of violence perpetrated in western Mostar are said by local Bosnian Croat authorities to have been committed by uncontrolled gangs. UN وصرحت سلطات كروات البوسنة المحلية بأن جزءا كبيرا من أعمال العنف في غربي موستار قامت بها عصابات غير خاضعة للسيطرة.
    Residents of east Mostar also suffered from regular interference by Bosnian Croat forces with humanitarian aid deliveries before the demilitarization of the city and the establishment of the European Union Administration. UN كما عانى المقيمون في شرق موستار من الاعتراضات المنتظمة لعمليات تسليم المعونات اﻹنسانية التي قامت بها قوات كروات البوسنة قبل نزع السلاح من المدينة وإنشاء إدارة الاتحاد اﻷوروبي.
    Likewise human rights were being violated by Bosnian Croat and governmental forces. UN ١١ - وبالمثل، يقوم كروات البوسنة والقوات الحكومية بانتهاك حقوق اﻹنسان.
    Commending the Government of the Republic of Bosnia and Herzegovina and the Bosnian Croat party for having signed the Vance-Owen Plan, UN وإذ يثني على حكومة جمهورية البوسنــة والهرسك والطـــرف الكرواتي البوسني للتوقيع على خطة فانس - أوين،
    Commending the Government of the Republic of Bosnia and Herzegovina and the Bosnian Croat party for having signed the Vance-Owen Plan, UN وإذ يثني على حكومة جمهورية البوسنــة والهرسك والطـــرف الكرواتي البوسني للتوقيع على خطة فانس - أوين،
    UNPROFOR personnel observed an orange Bosnian Croat helicopter on two occasions overflying Zenica. UN شاهد أفراد القوة مرتين طائرة هليكوبتر برتقالية اللون تابعة للكروات البوسنيين تحلق فوق زينيتشا.
    9. Over the period, six mine-clearing activities were monitored: 4 Bosniac and 2 Bosnian Croat. UN 9 - ورُصدت، خلال الفترة نفسها، ستة أنشطة لإزالة الألغام: منها 4 للبوسنيين، و 2 لكروات البوسنة.
    Some Bosnian Croat leaders, in particular, continue to oppose all efforts aimed at creating a more efficient system of federal rules and regulations. UN ولا يزال بعض الزعماء البوسنيين الكروات على وجه الخصوص، يعارضون جميع الجهود الرامية إلى خلق نظام أكثر فعالية للقواعد واﻷنظمة الاتحادية.
    Bosnian Croat refugees, for example, are presently occupying many Croatian Serb houses in the Krajina. UN فعلى سبيل المثال، يشغل حاليا اللاجئون الكروات البوسنيون العديد من منازل الصرب الكروات في كرايينا.
    It is reported that on 25 December, some 30 Bosnian Croat men waiting for services to begin at the church at Barlovci, near Banja Luka, were arrested by Serb military police and taken to army headquarters, where they were badly beaten. UN ٩ - ويُذكر أن الشرطة العسكرية الصربية قد ألقت القبض في ٥٢ كانون اﻷول/ديسمبر، على نحو ٠٣ كرواتيا بوسنيا كانوا في انتظار بدء القداس في كنيسة بارلوفتسي، بالقرب من بانيالوكا، وأنها اقتادتهم إلى مقر الجيش، حيث تعرضوا للضرب العنيف.
    It is of particular concern that strong evidence links soldiers of the Bosnian Croat army (the HVO) to many of these illegal acts. UN ومما يثير قلقاً خاصاً أن أدلة قوية تدل على وجود صلة بين جنود الجيش البوسني الكرواتي وكثير من هذه اﻷفعال غير القانونية.
    The first of the multiple accused trials, involving six senior Bosnian Croat leaders and commanders, started in April. UN وبدأت أولى المحاكمات المتعددة المتهمين في نيسان/أبريل، وتشمل ستة من كبار زعماء وقادة كرواتيي البوسنة.
    This is the first time a Bosnian Croat has been appointed to this position, following the previous appointments of a Bosniak and a Serb. UN وهذه هي المرة الأولى التي يُعين فيها كرواتي بوسني في هذا المنصب، بعد أن عين في السابق بوسني وصربي.
    Bosnian Croat forces, apparently supported by Croatian Army elements, have also continued their attacks in the Livansko Polje area adjacent to the Croatian border in Bosnia and Herzegovina, capturing Bosansko Grahovo and Glamoc, putting their forces in a position to threaten Knin directly and cutting the main supply route from Knin to Banja Luka. UN ٦ - واصلت قوات الكروات البوسنيين، المدعومة على ما يبدو بعناصر من الجيش الكرواتي، هجماتها على منطقة ليفانسكو بوليي المجاورة للحدود الكرواتية في البوسنة والهرسك، واستولت على بوسانسكو غراهوفو، بحيث صارت قواتها في الوضع الذي يمكنها من تهديد كنين بشكل مباشروقطع طريق اﻹمدادات الرئيسي الممتد بين كنين وبانيا لوكا.
    At the same time, the community and its member States are deeply outraged at the military attacks against Muslim civilians by Bosnian Serb and Bosnian Croat forces. UN وفي نفس الوقت، تشعر الجماعة والدول اﻷعضاء فيها ببالغ السخط بسبب الهجمات العسكرية التي تشنها قوات الصرب البوسنيين والكروات البوسنيين ضد المدنيين المسلمين.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد