ويكيبيديا

    "bosnian serb party" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • الطرف الصربي البوسني
        
    • طرف صرب البوسنة
        
    • الجانب الصربي البوسني
        
    • الطرف البوسني الصربي
        
    • طرف البوسنة الصربي
        
    • الطرف الصربي في البوسنة
        
    • للطرف الصربي البوسني
        
    We condemn the Bosnian Serb party for its refusal to accept the proposed plan. UN وإننا ندين الطرف الصربي البوسني لرفضه قبول الخطة المقترحة.
    They deplored the failure of the Bosnian Serb party to accept this proposal. UN وأعربوا عن استيائهم لعدم قبول الطرف الصربي البوسني لهذا الاقتراح.
    Underlining the importance of involving the Bosnian Serb party in further efforts to achieve an overall negotiated settlement, UN وإذ يؤكد أهمية مشاركة الطرف الصربي البوسني في الجهود اﻷخرى من أجل تحقيق تسوية شاملة متفاوض عليها،
    The Council calls upon the Bosnian Serb party not to interfere with the normal functioning of Sarajevo airport. UN ويطلب مجلس اﻷمن الى الطرف الصربي البوسني عدم التدخل في السير العادي لعمل مطار سراييفو.
    This proposal has now been accepted by all the parties, with the exception of the Bosnian Serb party. UN وجميع اﻷطراف اﻵن موافقة على الاقتراح باستثناء طرف صرب البوسنة.
    The Bosnian Serb party has so far not complied with this demand. UN على أن الجانب الصربي البوسني لم يمتثل بعد لهذا الطلب.
    Underlining the importance of involving the Bosnian Serb party in further efforts to achieve an overall negotiated settlement, UN وإذ يؤكد أهمية مشاركة الطرف الصربي البوسني في الجهود اﻷخرى من أجل تحقيق تسوية شاملة متفاوض عليها،
    At the same time, the Council expressed grave concern at the refusal of the Bosnian Serb party to accept the plan in full. UN وفي الوقت نفسه، أعرب المجلس عن قلقه البالغ إزاء رفض الطرف الصربي البوسني قبول الخطة بالكامل.
    The sanctions against the Bosnian Serb party were left in place until the latter met certain obligations. UN وقرر المجلس عدم رفع الجزاءات المفروضة على الطرف الصربي البوسني إلى أن يفي هذا الطرف بالتزامات معينة.
    Particular efforts were invested to influence the Bosnian Serb party to search for a compromise on which peace could be built. UN وقد وظفت جهود خاصة للتأثير على الطرف الصربي البوسني للسعي نحو حل توفيقي يمكن بناء السلم على أساسه.
    We join others in calling for the immediate release of all members of UNPROFOR who have been detained by the Bosnian Serb party. UN ونحن نضم صوتنا الــى اﻵخرين في الدعوة الى إطلاق سراح جميع أفراد قوة اﻷمم المتحــدة للحمايــة الذين يحتجزهم الطرف الصربي البوسني على الفور.
    Condemning the Bosnian Serb party for its non-compliance with the relevant resolutions of the Security Council, as well as its rejection of the proposed peace plan of the Contact Group, UN وإذ تدين الطرف الصربي البوسني لعدم امتثاله لقرارات مجلس اﻷمن ذات الصلة، وكذلك لرفضه خطة السلم التي اقترحها فريق الاتصال،
    6. Calls upon States to desist from any political talks with the leadership of the Bosnian Serb party as long as that party has not accepted the proposed settlement in full; UN ٦ - يطلب إلى جميع الدول أن تمتنع عن إجراء أي محادثات سياسية مع قيادة الطرف الصربي البوسني طالما أن ذلك الطرف لم يوافق على التسوية المقترحة كاملة؛
    12. Urges the Bosnian Serb party fully to respect the territorial integrity of the Republic of Croatia and to refrain from any actions that are threatening its security; UN ١٢ - يحث الطرف الصربي البوسني على الاحترام الكامل للسلامة اﻹقليمية لجمهورية كرواتيا والامتناع عن أية أعمال تهدد أمنها؛
    " Underlining the importance of involving the Bosnian Serb party in further efforts to achieve an overall negotiated settlement, UN " وإذ يؤكد أهمية مشاركة الطرف الصربي البوسني في الجهود اﻷخرى من أجل تحقيق تسوية شاملة عن طريق التفاوض،
    On the other hand, the Bosnian Serb party continues to defiantly reject the peace plan, and its wanton aggression against the civilian population in Bosnia and Herzegovina continues unabated. UN ومن ناحية أخرى، لا يزال الطرف الصربي البوسني يرفض خطة السلام ويتحدى المجتمع الدولي ويواصل بلا هوادة عدوانه الجامح على السكان المدنيين فـي البوسنـة والهرسك.
    By the end of July the Bosnian Serb party had not yet accepted the plan. UN وبحلول نهاية تموز/يوليه، لم يكن الطرف الصربي البوسني قد قَبِل بعد بالخطة.
    Condemning the failure of the Bosnian Serb party to comply with their commitments in respect of giving access to displaced persons and to persons detained or reported missing, UN وإذ يدين امتناع الطرف الصربي البوسني عن الوفاء بالتزاماته فيما يتعلق بإتاحة إمكانية الوصول الى اﻷشخاص المشردين وإلى اﻷشخاص المحتجزين أو المبلغ عن فقدهم،
    Underlining once again the urgent need for acceptance by the Bosnian Serb party of the Contact Group peace plan as a starting point, opening the way to the negotiation of such an overall peaceful settlement, UN وإذ يشدد مرة أخرى على الحاجة الملحة لقبول الطرف الصربي البوسني لخطة السلم التي وضعها فريق الاتصال كنقطة انطلاق، بما يفتح السبيل أمام التفاوض من أجل التوصل الى تسوية سلمية شاملة من هذا القبيل،
    It is equally concerned about reports that up to 4,000 men and boys have been forcibly removed by the Bosnian Serb party from the Srebrenica safe area. UN كما أنه قلق بنفس القدر إزاء التقارير الواردة عن قيام طرف صرب البوسنة بنقل عدد يصل إلى ٠٠٠ ٤ من الرجال والصبية قسرا من منطقة سريبرينيتسا اﻵمنة.
    It notes that this intolerable situation has been perpetuated by the intensity of the nine-month siege of the town, for which the Bosnian Serb party is primarily responsible. UN وهو يلاحظ أن الحالة التي لا يمكن تحملها تواصلت بسبب حدة الحصار حول المدينة مدة تسعة أشهر، الذي يتحمل الجانب الصربي البوسني مسؤوليته بالدرجة اﻷولى.
    Noting that the Republic of Bosnia and Herzegovina has continued to be subjected to armed hostilities in contravention of Security Council resolution 713 (1991) and other relevant Security Council resolutions and that, despite all efforts by the United Nations as well as regional organizations and arrangements, the Bosnian Serb party continues to refuse to comply with all relevant resolutions in flagrant contempt of the Security Council, UN وإذ يلاحظ أن جمهورية البوسنة والهرسك لا تزال تتعرض لﻷعمال العدائية المسلحة مما يشكل انتهاكا لقرار مجلس اﻷمن ٣١٧ )١٩٩١( وغيره من قرارات مجلس اﻷمن ذات الصلة، وأنه على الرغم من جميع الجهود المبذولة من جانب اﻷمم المتحدة، فضلا عن المنظمات والترتيبات الاقليمية، يواصل الطرف البوسني الصربي رفض الامتثال لجميع القرارات ذات الصلة مما يشكل ازدراء صارخا لمجلس اﻷمن،
    It stresses the importance it attaches to the vigorous pursuit of a political settlement, and reiterates its demand that the Bosnian Serb party accept the Contact Group peace plan as a starting point.” UN وهو يشدد على اﻷهمية التي يضعها لمتابعة التسوية السياسية بقوة، ويكرر اﻹعراب عن طلبه بأن يقبل طرف البوسنة الصربي خطة السلم التي وضعها فريق الاتصال على أساس أنها نقطة بداية. "
    “The Security Council demands that the Bosnian Serb party grant immediate and unimpeded access for United Nations personnel and the representatives of the International Committee of the Red Cross to all the areas of concern. UN " ويطالب مجلس اﻷمن الطرف الصربي في البوسنة بأن يتيح ﻷفراد اﻷمم المتحدة وممثلي لجنة الصليب اﻷحمر الدولية إمكانية الوصول المباشر وغير المقيد الى جميع المناطق المثيرة للقلق.
    It reminds the military and political leaders of the Bosnian Serb party that this responsibility extends to any such acts committed by forces under their command. UN ويذكر القادة العسكريين والسياسيين للطرف الصربي البوسني بأن هذه المسؤولية تشمل أي أعمال ترتكبها القوات المنضوية تحت قيادتهم.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد