ويكيبيديا

    "both civil and criminal" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • المدنية والجنائية على حد سواء
        
    • المدنية والجنائية على السواء
        
    • مدنية وجنائية
        
    • المدني والجنائي
        
    • مدنية وأخرى جنائية
        
    • مدنيا وجنائيا
        
    Such complexes deal with both civil and criminal cases. UN تعالج هذه المجمعات القضايا المدنية والجنائية على حد سواء.
    Under the U.S. legislation, defences are available in both civil and criminal forfeiture proceedings to bona fide third parties. UN وفي إطار التشريعات المعمول بها في الولايات المتحدة، تتاح الدفوع في إجراءات المصادرة المدنية والجنائية على حد سواء للأطراف الثالثة الحسنة النية.
    His court has jurisdiction in both civil and criminal cases. UN وللمحكمة الجزئية اختصاص في القضايا المدنية والجنائية على السواء.
    These texts guarantee the right to judicial cooperation in the Congo in both civil and criminal cases. VII.2 Internationally UN ويكفل هذان النصان الحق في الحصول على المساعدة القضائية في الكونغو في المسائل المدنية والجنائية على السواء.
    I have listened to many witnesses, in both civil and criminal matters, and yours is the most soul-searching confession Open Subtitles استمعت للكثير من الشهود في قضايا مدنية وجنائية وشهادتك كانت أفضل ماسمعته في تكييف البحث عن الذات
    Marital rape involves both civil and criminal responsibility. UN وينطوي الاغتصاب الزوجي على مسؤولية مدنية وجنائية في آن واحد.
    Considerable progress has been made with respect to both civil and criminal law. UN من الملاحظ حدوث تقدم ملحوظ في المجالين المدني والجنائي على حد سواء.
    The drug phenomenon has also increased the need to have a well-functioning justice and penitentiary system, which currently lacks the technical capacity, equipment and legal framework to cope with both civil and criminal offences. UN وزادت أيضا ظاهرة المخدرات من الحاجة إلى نظام فعال للقضاء والسجون والذي يفتقر حاليا إلى القدرة التقنية والمعدات والإطار القانوني لمسايرة الجرائم المدنية والجنائية على حد سواء.
    The Court of Appeal entertains appeals on decisions of the Supreme Court given in either its original or its appellate jurisdiction and in both civil and criminal matters. UN وتنظر محكمة الاستئناف في دعاوى الطعن في قرارات المحكمة العليا الصادرة بمقتضى اختصاصها الابتدائي أو الاستئنافي في المسائل المدنية والجنائية على حد سواء.
    According to the Bill, legal aid should be granted to all needy persons in both civil and criminal cases, and any person should have access to it, even before indictment. UN وينص هذا المشروع بقانون على وجوب توفير المساعدة القضائية لكل اﻷشخاص المعوزين في القضايا المدنية والجنائية على حد سواء ويحق لكل شخص أن يطالب بها حتى قبل توجيه الاتهام إليه.
    26. The High Court has unlimited jurisdiction in both civil and criminal matters. UN ٦٢- وللمحكمة العليا اختصاص غير محدود للفصل في القضايا المدنية والجنائية على حد سواء.
    Please comment on the information before the Committee about the existence of considerable delays for the judiciary in dealing with both civil and criminal cases. UN 2- يُرجى التعليق على المعلومات المعروضة على اللجنة بشأن وجود حالات تأخير كبيرة في معالجة القضاء للقضايا المدنية والجنائية على حد سواء.
    An appeal lies to the Supreme Court from decisions of the Magistrates Court in both civil and criminal cases. UN وتقدم إلى المحكمة العليا دعاوى الاستئناف ضد قرارات المحكمة الجزئية في القضايا المدنية والجنائية على السواء.
    As noted above, it also has jurisdiction in respect of appeals from the Magistrates Court in both civil and criminal causes. UN وكما ذكر أعلاه، للمحكمة العليا الاختصاص فيما يتعلق بالاستنئاف ضد قرارات المحكمة الجزئية في القضايا المدنية والجنائية على السواء.
    Giving legal advice to the Government departments and Agencies, in both civil and criminal matters, was also part of the functions. UN وكان من جملة مهامه أيضا إسداء المشورة إلى الإدارات والوكالات الحكومية في المسائل المدنية والجنائية على السواء
    101. In both civil and criminal cases, court proceedings are public. UN ١٠١- وجلسات المحاكم علنية في القضايا المدنية والجنائية على السواء.
    Appeared for the Crown and later for the State in both civil and criminal cases, in the original as well as in the appellate Courts. UN مثّل التاج ثم الدولة في قضايا مدنية وجنائية في المحاكم الابتدائية وفي محاكم الاستئناف.
    Appeared for the Crown and later for the State in both civil and criminal cases, in the Primary as well as in the Appellate Courts. UN مثﱠل التاج ثم الدولة في قضايا مدنية وجنائية في المحاكم الابتدائية وفي محاكم الاستئناف.
    Appeared for the Crown and later for the State in both civil and criminal cases, in the Primary as well as in the Appellate Courts. UN مثﱠل التاج ثم الدولة في قضايا مدنية وجنائية في المحاكم الابتدائية وفي محاكم الاستئناف.
    Appeared for the Crown and later for the State in both civil and criminal cases, in the Primary as well as in the Appellate Courts. UN مثﱠل التاج ثم الدولة في قضايا مدنية وجنائية في المحاكم الابتدائية وفي محاكم الاستئناف.
    The principle of gender equality was enshrined in Algeria's Constitution and was scrupulously respected in both civil and criminal law. UN وأضافت أن مبدأ المساواة بين الجنسين منصوص عليه في دستور الجزائر وأنه يُحتَرَم بدقة في القانونين المدني والجنائي.
    Under article 7 of the Tunisian Code of Criminal Procedure, when a complainant chooses to bring both civil and criminal actions, judgement cannot be handed down in the civil suit until a definitive decision has been reached on the criminal charges. UN ووفقاً للمادة 7 من قانون الإجراءات الجنائية التونسي، لا يمكن للمحاكم أن تصدر حكماً في الدعوى المدنية عندما يكون صاحب الشكوى قد اختار إقامة دعوى مدنية وأخرى جنائية إلا بعد صدور حكم نهائي بشأن التهم الجنائية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد