IMO is taking steps to mobilize resources from the private sector in both developed and developing countries. | UN | وتقوم المنظمة باتخاذ خطوات لتعبئة الموارد من القطاع الخاص في البلدان المتقدمة والنامية على السواء. |
both developed and developing countries are affected by these crises. | UN | وتؤثر هذه الأزمات على البلدان المتقدمة النمو والبلدان النامية على السواء. |
Data from both developed and developing countries indicate that the level of protection at the time of sexual initiation is low. | UN | وتشير البيانات من البلدان المتقدمة النمو والبلدان النامية على حد سواء إلى انخفاض مستوى الوقاية عند بدء النشاط الجنسي. |
It had provided a practical exercise in engaging the private sector in both developed and developing countries. | UN | وقدمت تجربة عملية فيما يتعلق بإشراك القطاع الخاص في البلدان المتقدمة والنامية على حد سواء. |
Thus there is a need for strong support and partnership on the part of both developed and developing countries. | UN | وبالتالي فإن ثمة حاجة إلى مساندة ومشاركة قويتين من جانب البلدان المتقدمة النمو والنامية على حد سواء. |
This holds true for both developed and developing countries. | UN | وهذا ينطبق على البلدان المتقدمة والبلدان النامية على السواء. |
This presents a rare opportunity to both developed and developing countries. | UN | وهذا يتيح فرصة نادرة للبلدان المتقدمة النمو والنامية على السواء. |
Another delegation called for stronger measures against corruption in both developed and developing countries. | UN | ودعا وفد آخر إلى تعزيز تدابير مكافحة الفساد في البلدان المتقدمة والنامية على السواء. |
Some sectors and communities in both developed and developing countries are particularly vulnerable. | UN | فبعض القطاعات والمجتمعات المحلية معرضة أكثر من غيرها للتأثر بتغير المناخ في البلدان المتقدمة والنامية على السواء. |
Students in both developed and developing countries should be challenged to come up with cost-effective solutions. | UN | وينبغي تشجيع الطلاب في البلدان المتقدمة والنامية على السواء على ابتكار حلول عالية المردود. |
The global financial and economic crisis since late 2007 has had a significant negative impact on the income, wealth and living conditions in both developed and developing countries. | UN | أحدثت الأزمة المالية والاقتصادية العالمية منذ أواخر عام 2007 تأثيرات سلبية كبيرة على الدخل والثروة والأوضاع المعيشية في البلدان المتقدمة النمو والبلدان النامية على السواء. |
In both developed and developing countries, parliaments should provide the resources that realizing children's rights requires. | UN | وينبغي أن توفر البرلمانات في البلدان المتقدمة النمو والبلدان النامية على السواء الموارد اللازمة لإعمال حقوق الطفل. |
Geographical Information Systems are being established in both developed and developing countries, sometimes at the village level. | UN | ويجري وضع نظم المعلومات الجغرافية في البلدان المتقدمة النمو والبلدان النامية على حد سواء على مستوى القرى أحيانا. |
With regard to the appointment of the co-chairpersons, the draft resolution notes the need to have representation from both developed and developing countries. | UN | وفيما يتعلق بتعيين الرئيسين المشاركين، يشير مشروع القرار إلى ضرورة وجود تمثيل من البلدان المتقدمة النمو والبلدان النامية على حد سواء. |
The private sector from both developed and developing countries should be given greater encouragement to participate in future workshops and activities. | UN | وينبغي زيادة تشجيع القطاع الخاص من البلدان المتقدمة والنامية على حد سواء على المشاركة في حلقات العمل والأنشطة المقبلة. |
In both developed and developing countries, youth unemployment and underemployment rates have reached alarming levels. | UN | وفي البلدان المتقدمة والنامية على حد سواء بلغت معدلات البطالة والعمالة المنقوصة بين الشباب مستويات تبعث على الانزعاج. |
The conditions for democracy needed to be addressed in both developed and developing countries. | UN | ويلزم التصدي لظروف الديمقراطية في البلدان المتقدمة النمو والنامية على حد سواء. |
Sustainable procurement policies are increasingly employed in both developed and developing countries. | UN | ويجري على نحو متزايد استخدام سياسات الشراء العام المستدام في البلدان المتقدمة والبلدان النامية على السواء. |
Brazil maintains nearly 20 bilateral nuclear cooperation agreements, with both developed and developing countries. | UN | والبرازيل طرف في زهاء 20 اتفاقا ثنائيا للتعاون النووي، مع البلدان المتقدمة النمو والنامية على السواء. |
37. The issue of the movement of natural persons received particular attention from both developed and developing countries. | UN | ٧٣- وحظيت قضية تنقل اﻷشخاص الطبيعيين بعناية خاصة من البلدان المتقدمة والبلدان النامية على حد سواء. |
The world has reason to be concerned. Fear and uncertainty have become widespread, within both developed and developing countries. | UN | ويحق للعالم أن يقلق نظرا لانتشار الخوف وعدم الاطمئنان على أوسع نطاق في الدول النامية والمتقدمة النمو على حد سواء. |
One area for future strengthening is in respect of a stronger role for the Council in monitoring commitments and accountability by both developed and developing countries. | UN | ويتعلق أحد المجالات التي تحتاج إلى التقوية في المستقبل بتعزيز دور المجلس في رصد التزامات الدول النامية والمتقدمة النمو على السواء واخضاعها للمساءلة. |
And they are handicapped by the protectionism of other countries, both developed and developing. | UN | كما تعاني من عوائق بسبب النـزعة الحمائية لدى البلدان الأخرى، سواء المتقدمة النمو أو النامية. |
UNFPA was asked to continue giving attention to the issue of ageing, which was increasingly important for both developed and developing countries. | UN | وطُلب إلى صندوق السكان مواصلة الاهتمام بمسألة الشيخوخة، التي يزداد اهتمام البلدان المتقدمة والبلدان النامية معا بها. |
This approach has been adopted in both developed and developing countries. | UN | وقد اعتمد هذا النهج في بلدان متقدمة ونامية على السواء. |
The interests of both developed and developing countries have to be taken into account. | UN | وينبغي أن تؤخذ في الاعتبار مصالح البلدان المتقدمة النمو والبلدان النامية معا. |
Those global production networks cause economic, environmental and social interdependencies and have an impact on sustainable development in both developed and developing countries. | UN | وتؤدي هذه الشبكات العالمية للإنتاج إلى نشوء أشكال من الترابط الاقتصادي والبيئي والاجتماعي وتؤثر في التنمية المستدامة في البلدان النامية والبلدان المتقدمة على حد سواء. |