ويكيبيديا

    "both documents" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • كلتا الوثيقتين
        
    • الوثيقتان
        
    • هاتين الوثيقتين
        
    • الوثيقتين كليهما
        
    • كل من الوثائق
        
    • كل من الوثيقتين
        
    • كلا الوثيقتين
        
    • الوثيقتين في صيغتهما
        
    • الوثيقتين معا
        
    • إن الوثيقتين
        
    • وضع الوثيقتين
        
    • في الوثيقتين كلتيهما
        
    The Committee appreciates the quality of information contained in both documents. UN وتعرب اللجنة عن تقديرها لنوعية المعلومات الواردة في كلتا الوثيقتين.
    The Committee appreciates the quality of information contained in both documents. UN وتعرب اللجنة عن تقديرها لنوعية المعلومات الواردة في كلتا الوثيقتين.
    both documents are annexed to the current Declaration. UN وترد كلتا الوثيقتين في مرفق هذا الإعلان.
    both documents reflect the imperative need to eradicate poverty as a key element of our region's social agenda. UN وتعبﱢر الوثيقتان عن الضرورة الحتمية لاستئصال شأفة الفقر بوصف ذلك عنصرا أساسيا من عناصر جدول اﻷعمال الاجتماعي لمنطقتنا.
    Together, both documents outline a strategic plan and concrete programme proposals, which should be supported in full by donors. UN وتوجز الوثيقتان معا خطة استراتيجية ومقترحات برامج ملموسة ينبغي أن تحظى بالتأييد الكامل من جانب الجهات المانحة.
    The principles enshrined in both documents are relevant in the Palestinian territories and intensified work is needed to fully implement them. UN إن المبادئ المكرّسة في هاتين الوثيقتين تنطبق على اﻷراضي الفلسطينية، ولا بد من تكثيف الجهود ﻹعمالها على أكمل وجه.
    This report combines a discussion of the implementation of both documents, since they are interrelated. UN ويجمع هذا التقرير بين مناقشة تنفيذ كلتا الوثيقتين بالنظر إلى ترابطهما.
    both documents incorporate the need to consider the multilateral environmental agreements in country programming. UN وتتضمن كلتا الوثيقتين ضرورة النظر في الاتفاقات البيئية المتعددة الأطراف في البرمجة القطرية.
    4. Decides that both documents should be presented to the Intergovernmental Working Group at its fifth session; UN 4- يقرر أن يجري تقديم كلتا الوثيقتين إلى الفريق العامل الحكومي الدولي خلال دورته الخامسة؛
    both documents prohibit the forced and compulsory recruitment of children and youth up to age 18 in situations of conflict. UN وتحظر كلتا الوثيقتين التجنيد القسري والإلزامي إبان حالات الصراع للأطفال والشباب حتى سن الثامنة عشرة.
    17. both documents would provide a more complete and comprehensive text. UN 17- ومن شأن كلتا الوثيقتين أن توفرا نصا أكمل وأشمل.
    The Committee anticipated that both documents would be ready for final scrutiny at its sixty-first session. UN وتوقّعت اللجنة أن تكون كلتا الوثيقتين جاهزة للتدقيق النهائي في دورتها الحادية والستين.
    both documents had undergone adjustments to reflect the stage of discussions reached and the suggestions made by delegations. UN وقد أجريت تعديلات على كلتا الوثيقتين لتعكس مرحلة المناقشات التي تم الوصول إليها، والمقترحات التي قدمتها الوفود.
    both documents clearly stipulate that all decisions on the use of transboundary watercourses, including the construction of hydroelectric power stations, must in no way harm the environment and or the interests of neighbouring countries. UN وتنص هاتان الوثيقتان بوضوح على أن جميع القرارات بشأن استخدام المجاري المائية العابرة للحدود، بما في ذلك بناء محطات الطاقة الكهرمائية، يجب ألا تضر بأي صورة بالبيئة أو بمصالح البلدان المجاورة.
    both documents aim at waste reduction and handling of wastes. UN وتستهدف الوثيقتان التقليل من النفايات ومعالجة النفايات.
    both documents contained provisions granting rights of the relevant minorities living in Romania, Hungary and Ukraine. UN وتتضمن الوثيقتان أحكاماً تمنح حقوقاً لﻷقليات ذات الصلة التي تعيش في رومانيا وهنغاريا وأوكرانيا.
    both documents should help in making the appropriate assessment and in the proper planning of all steps involved in the establishment and operation of the Trade Point. UN وستساعد هاتان الوثيقتان في إجراء التقييم المناسب والتخطيط الواجب لجميع الخطوات اللازمة لإنشاء وتشغيل النقاط التجارية.
    The Group commended both documents for their high quality and usefulness for improving corporate governance and transparency. UN وأثنى الفريق على هاتين الوثيقتين لنوعيتهما المرتفعة ولفائدتهما في عملية تحسين إدارة الشركات والشفافية فيها.
    One of the priority areas in both documents is education. UN ويتمثل مجال من المجالات ذات الأولوية في هاتين الوثيقتين في التعليم.
    In this connection, since both documents A/52/L.76 and A/52/L.77 have been circulated only this morning, it would be necessary to waive the relevant provision of rule 78 of the rules of procedure. UN وفي هذا الصدد، بما أن الوثيقتين كليهما لم يعمما إلا هذا الصباح، سيكون من اللازم إرجاء العمل بالحكم ذي الصلة من المادة ٧٨ من النظام الداخلي.
    They should also indicate that the intention was to include both documents that had been forged and genuine documents that had been validly issued but were being used by a person other than the lawful holder. UN كما ينبغي أن تبين أن المقصود هو شمول كل من الوثائق التي جرى تزييفها، والوثائق الأصلية التي أُصدرت على نحو صحيح ولكن جرى استخدامها من جانب شخص غير صاحبها الشرعي.
    both documents represented a shift from recovery to growth. UN وتشكل كل من الوثيقتين تحولا من الإنعاش إلى النمو.
    Several delegations emphasized the need to draft both documents with care. UN وأكد العديد من الوفود ضرورة إعداد كلا الوثيقتين بعناية.
    The Executive Board reviewed the tentative annual work plan 2007 (DP/2007/CRP.1) and the tentative work plan for the annual session 2007, and agreed to finalize both documents following further discussions. UN واستعرض المجلس التنفيذي خطة العمل السنوية المؤقتة لعام 2007 (DP/2007/CRP.1) وخطة العمل المؤقتة للدورة السنوية لعام 2007، ووافق على إتمام وضع الوثيقتين في صيغتهما النهائية بعد إجراء مشاورات إضافية.
    On 23 July 2012, both documents were also approved by the Consultation Committee. UN ووافقت اللجنة الاستشارية أيضا على الوثيقتين معا في 23 تموز/يوليه 2012.
    both documents A/C.5/50/17 and A/C.5/51/37 made it clear that the contractor had made a claim against the Organization. UN واستطرد قائلا إن الوثيقتين A/C.5/50/17 و A/C.5/51/37 أوضحتا أن المقاول قد رفع دعوى ضد المنظمة.
    MONUSCO contributed to the development of both documents. UN وأسهمت بعثة منظمة الأمم المتحدة لتحقيق الاستقرار في جمهورية الكونغو الديمقراطية في وضع الوثيقتين.
    15. Lord COLVILLE suggested that it would be better if the Working Group considered both documents. UN ٥١- اللورد كولفيل رأى أن من اﻷفضل أن ينظر الفريق العامل في الوثيقتين كلتيهما.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد