ويكيبيديا

    "both ends" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • كلا الطرفين
        
    • كلتا النهايات
        
    • كلا طرفي
        
    • كلا الجانبين
        
    • كلا الجهتين
        
    • كلا جانبي
        
    • كِلا الطرفين
        
    • كلا النهايتين
        
    • طرفيها
        
    • الجهتان
        
    • كل الطرفين
        
    • كلا نهايتي
        
    • كلتا النهايتين
        
    • الناحيتين
        
    • طرفي نقيض
        
    Changes at both ends of the spectrum are needed to achieve a balanced age structure. UN فالتغييرات على كلا الطرفين لازمة لتحقيق هيكل عمري متوازن.
    And it would be nice to keep this quiet on both ends, if that makes sense. Open Subtitles وسيكون من لطيفة للحفاظ على هذا الهدوء على كلا الطرفين إذا كان هذا الأمر يبدو معقولا تماما
    She had worked both ends against the middle for so long the middle decided to give up and go home. Open Subtitles شغّلتْ كلتا النهايات ضدّ المنتصفِ لمدّة طويلة، الوسط قرر التقاعد والعودة للوطن.
    It works because both ends of the wormhole always have the same date and time, no matter what happens to them. Open Subtitles إنها تعمل لأن كلا طرفي الثقب الدودي موجودين دائماً في نفس الوقت و التاريخ مهما كان ما يحدث لهما
    Tiny squirrel is Charles, the walrus is Captain Holt, and the hippo with heads on both ends, that's Hitchcock and Scully. Open Subtitles ،السنجاب الصغير هو تشارلز الفقمة هو القائد هولت وفرس النهر برؤوس على كلا الجانبين هذا هيتشكوك وسكالي
    We don't know what's wrong with her, but it's coming out of both ends. Open Subtitles نحن لا نعرف ما مشكلتها، لكنه يخرج من كلا الجهتين.
    It could focus on ensuring ethical, transparent and responsible engagement of intermediaries at both ends of the migration process by establishing effective governmental regulatory monitoring frameworks and using all international cooperation channels available. UN ويمكن لهذه الغاية أن تركز على ضمان أن يعمل الوسطاء في كلا جانبي عملية الهجرة بصورة أخلاقية وشفافة ومسؤولة عن طريق إنشاء أطر حكومية فعالة للتنظيم والرصد، والاستعانة بجميع قنوات التعاون الدولي المتاحة.
    You'll get a serious piece on both ends, alright? Open Subtitles و سوف تحصل على قطعة غالية من كلا الطرفين ، اتفقنا ؟
    He's got a long wick With a flame at both ends Open Subtitles وحصلت والفتيل طويلة مع لهب عند كلا الطرفين
    We can't have you wobbly at both ends. Open Subtitles لا يمكننا السماح لك بالعجز من كلا الطرفين
    No, he's a man like us. He can break wind at both ends simultaneous. Open Subtitles لا ، إنه رجل مثلنا يمكنه كسر ريحا فى كلتا النهايات فى وقت واحدا
    But that's gotta hurt on both ends. Open Subtitles لكن ذلك كان محبط فى كلتا النهايات.
    In addition, the effective control of capacity by carriers at both ends of a specific route has traditionally been a reliable means of ensuring higher fares, thus also pushing up company profitability of both carriers. UN وبالإضافة إلى ذلك، فإن تنظيم الناقلين الفعال للسعة في كلا طرفي خط سير معين يعتبر في المعتاد وسيلة يعول عليها لكفالة أجور سفر أعلى، ومن ثم يرفع الربحية التجارية لكلا الناقلين.
    Local administrations at both ends of the transactions are either unable or unwilling to stop the trade. UN والإدارات المحلية على كلا طرفي المعاملات إما غير قادرة على وقف هذه التجارة وإما غير مستعدة لوقفها.
    In order for a connection to be shut off, the command has to be received at both ends. Open Subtitles من أجل إغلاق الإتصال الأمر يجب إستلامه على كلا الجانبين
    I have food poisoning and I'm about to start volcanoing toxic sludge out of both ends! Open Subtitles إنني مصابٌ بتسمم ٍ غذائي و أنا على وشك أن أبدأ بإخراج سوائل ٍ سامة من كلا الجهتين
    Assessments should cover impacts in destination and origin countries alike, considering the interdependence of processes and realities at both ends of the migration trail and the need to conduct impact assessments that address both the transnational and national realities of migration. UN ولا بد أن تغطي التقييمات الآثار في بلدان المقصد والبلدان الأصلية على حد سواء، نظرا لترابط العمليات والحقائق على كلا جانبي عملية الهجرة، وضرورة إجراء تقييمات للأثر تتناول كل من الحقائق عبر الوطنية والوطنية للهجرة.
    Guess you've been burning at both ends since you and Melissa split, huh? Open Subtitles أخمّن أنك كنت تحترق على كِلا الطرفين منذ أن إنفصلت أنت و(ميليسا).
    You gotta wonder how long he'd keep burning that penis at both ends. Open Subtitles لابد وأن تتساءل إلى متى سيستمر بحرق هذا القضيب في كلا النهايتين
    The tubes may be equipped with nozzletype appendages at either or both ends. UN ويمكن أن تكون الأنابيب مزودة بملحقات على شكل فوهات نفاثة في أحد طرفيها أو كليهما.
    Oh, God, now it's coming out both ends! Open Subtitles "يا إلهي، الآن تخرج من كلا الجهتان."
    We're about to try something that will probably vaporize the stargate at both ends. Open Subtitles نحن على وشك تجربة شيء يحتمل أن تتبخر بوابة النجوم من كل الطرفين
    There's CCTV at both ends of your street. We'll go through the back. Open Subtitles هناك كامرات مراقبة في كلا نهايتي هذا الشارع، سنتسلّل من الخلف
    Got to watch both ends at the same time. Open Subtitles يجب أن أراقب كلتا النهايتين في نفس الوقت
    Whoa, whoa, whoa, whoa. That tunnel is sealed from both ends. Open Subtitles لحظة ، لحظة هذا النفق مغلق من كلا الناحيتين
    The first group, whose exports grew far more than the average, was made up of countries that occupy both ends of the Latin American spectrum as regards GDP growth, together with a number of Central American and Caribbean countries. UN ٤٤ - والمجموعة اﻷولى التي فاق نمو صادراتها المتوسط تتألف من بلدان تقع على طرفي نقيض بالنسبة لنمو الناتج المحلي اﻹجمالي في بلدان أمريكا اللاتينية، باﻹضافة إلى عدد من بلدان أمريكا الوسطى ومنطقة البحر الكاريبي.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد