ويكيبيديا

    "both horizontal and vertical" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • الأفقي والرأسي على السواء
        
    • على المستويين الأفقي والرأسي
        
    • أفقية ورأسية معا
        
    • أفقيا وعموديا على حد سواء
        
    • بالاتجاهين الأفقي والعمودي
        
    • الاتجاهين الأفقي والرأسي
        
    • على المستويين الأفقي والعمودي
        
    • بنوعيه الأفقي والعمودي
        
    • العمودي والأفقي على حد سواء
        
    • سواء أفقيا أو عموديا
        
    • سواء الأفقي أو الرأسي
        
    • سواء كان أفقيا أم رأسيا
        
    • عموديا وأفقيا
        
    • أفقياً ورأسياً
        
    • الأفقي والرأسي على حد سواء
        
    both horizontal and vertical proliferation must be halted. UN إذ لا بد من وقف كل من الانتشار الأفقي والرأسي على السواء.
    intensify efforts to eliminate occupational segregation, both horizontal and vertical, and to narrow and close the wage gap between women and men. UN 34 - تكثف الجهود من أجل القضاء على الفصل المهني الأفقي والرأسي على السواء وتضييق فجوة الأجور بين المرأة والرجل وسدها.
    The Committee recommends that efforts be strengthened to eliminate occupational segregation, both horizontal and vertical, and to narrow and close the wage gap between women and men. UN وتوصي اللجنة الدولة الطرف بتعزيز جهودها من أجل القضاء على التمييز في المهنة، على المستويين الأفقي والرأسي على حد سواء، وتضييق وسد الفجوة القائمة بين الرجل والمرأة.
    Venezuela is convinced that international efforts in the area of general and complete disarmament must take place at the same time as realizing the objectives of nuclear non-proliferation, both horizontal and vertical. UN وفنزويلا على قناعة بأنه ينبغي بذل الجهود الدولية في مجال نزع السلاح العام والكامل في الوقت نفسه الذي يتم فيه تحقيق أهداف عدم الانتشار النووي، أفقيا وعموديا على حد سواء.
    The Committee calls upon the State party to adopt policies and to take all necessary measures, including temporary special measures in accordance with article 4, paragraph 1, of the Convention and general recommendation No. 25 with time-bound targets, to eliminate occupational segregation, both horizontal and vertical. UN وتدعو اللجنة الدولة الطرف إلى اعتماد السياسات واتخاذ جميع التدابير اللازمة، بما فيها التدابير الخاصة المؤقتة وفقا للفقرة 1 من المادة 4 من الاتفاقية والتوصية العامة رقم 25، التي تكون ذات أهداف محددة زمنياً، للقضاء على الفصل المهني بالاتجاهين الأفقي والعمودي.
    CEDAW called upon Kazakhstan to reduce unemployment among women; eliminate structural inequalities and occupational segregation, both horizontal and vertical; and narrow and close the pay gap between women and men. UN ودعت اللجنة كازاخستان إلى الحد من البطالة بين النساء؛ والقضاء على التفاوتات الهيكلية والتمييز المهني، في الاتجاهين الأفقي والرأسي على السواء؛ واتخاذ تدابير لتضييق وسد الفجوة في الأجور بين النساء والرجال(140).
    59. both horizontal and vertical diversification have to be pursued in commodity-dependent LDCs. UN 59- ولا بد من اعتماد التنويع الأفقي والرأسي على السواء في أقل البلدان نمواً المعتمدة على السلع الأساسية.
    59. both horizontal and vertical diversification have to be pursued in commodity-dependent LDCs. UN 59 - ولا بد من اعتماد التنويع الأفقي والرأسي على السواء في أقل البلدان نمواً المعتمدة على السلع الأساسية.
    4. Reiterating that the Test-Ban Treaty constrains the development of nuclear weapons and their qualitative improvement, the Conference reaffirms that the Treaty combats both horizontal and vertical nuclear proliferation. UN 4 - وإذ يؤكد المؤتمر من جديد أن معاهدة الحظر الشامل للتجارب تحد من تطوير الأسلحة النووية وتحسين نوعيتها، فإنه يعيد التأكيد على أن المعاهدة تكافح الانتشار النووي على المستويين الأفقي والرأسي.
    4. Reiterating that the Test-Ban Treaty constrains the development of nuclear weapons and their qualitative improvement, the Conference reaffirms that the Treaty combats both horizontal and vertical nuclear proliferation. UN 4 - وإذ يؤكد المؤتمر من جديد أن معاهدة الحظر الشامل للتجارب تحد من تطوير الأسلحة النووية وتحسين نوعيتها، فإنه يعيد التأكيد على أن المعاهدة تكافح الانتشار النووي على المستويين الأفقي والرأسي.
    The Committee calls upon the State party to adopt policies and take all necessary measures, including special temporary measures in accordance with article 4, paragraph 1, of the Convention and the Committee's general recommendation No. 25, with time-bound targets, to eliminate occupational segregation, both horizontal and vertical. UN وتناشد اللجنة الدولة الطرف اعتماد سياسات واتخاذ جميع ما يلزم من تدابير، بما في ذلك تدابير خاصة مؤقتة وفقا للفقرة 1 من المادة 4 من الاتفاقية والتوصية العامة 25 للجنة، ووضع أهداف محددة زمنيا، لوضع حد للتمييز بين الجنسين في مجال العمل، أفقيا وعموديا على حد سواء.
    (b) To strengthen efforts aimed at eliminating structural inequalities and occupational segregation, both horizontal and vertical, and to adopt measures to narrow and close the pay gap between women and men by, among other things, consistently reviewing wages in sectors where women are concentrated; UN (ب) تعزيز الجهود الرامية إلى القضاء على التفاوتات الهيكلية والتمييز المهني، في الاتجاهين الأفقي والرأسي على السواء، واتخاذ تدابير لتضييق وسد الفجوة في الأجور بين النساء والرجال بسُبل من بينها الحرص على الاستمرار في استعراض الأجور في القطاعات التي تتركز فيها النساء؛
    The Committee also urges the State party to strengthen labour inspection measures to ensure better implementation of the Labour Code, to take proactive measures to eliminate occupational segregation, both horizontal and vertical and to narrow and close the wage gap between women and men. UN وتحث اللجنة أيضا الدولة الطرف على تعزيز تدابير التفتيش المتصلة بالعمال لكفالة تنفيذ أفضل لمدونة الشغل، واتخاذ تدابير استباقية للقضاء على العزل المهني عموديا وأفقيا وتضييق بل وسد الفجوة في الأجور بين النساء والرجال.
    What is at stake is of crucial importance: the failure of these negotiations may give impetus to both horizontal and vertical proliferation of nuclear weapons; it may undermine existing nuclear-free-zone treaties and efforts to reduce nuclear arsenals and move forward towards nuclear disarmament. UN إن المسألة موضع البحث حاسمة اﻷهمية، وهي أن فشل هذه المفاوضات قد يحفز انتشار اﻷسلحة النووية أفقياً ورأسياً على السواء؛ وقد يعمل على تقويض المعاهدات القائمة بشأن إقامة مناطق خالية من اﻷسلحة النووية وتقويض الجهود الرامية إلى تخفيض الترسانات النووية والتحرك قدماً نحو نزع السلاح النووي.
    By impeding both the development of nuclear weapons and their qualitative improvement, the CTBT combats both horizontal and vertical proliferation. UN وبإعاقة كل من تطوير الأسلحة النووية وتحسينها النوعي، تكافح المعاهدة الانتشار الأفقي والرأسي على حد سواء.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد