ويكيبيديا

    "both houses" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • المجلسين
        
    • مجلسا
        
    • غرفتي
        
    • بمجلسيه
        
    • كلا المنزلين
        
    • المجلسان
        
    • الغرفتان
        
    • على مجلسي
        
    • كلتا الغرفتين
        
    • مجلسي النواب
        
    • مجلسي الكونغرس
        
    • مجلسَي
        
    • للمجلسين
        
    • كلا مجلسي
        
    No one can become a member of both houses simultaneously. UN ولا يمكن للمرء أن يصبح عضواً في المجلسين في وقت واحد.
    on 19 December 2005 and swore in the 351 members of both houses. UN ديسمبر 2005 وأدى اليمن أمامه 351 من أعضاء المجلسين.
    Under article 6 of the Constitution, a bill passed by both houses of Parliament would go to the President for signature. UN وتقتضي المادة 6 من الدستور بأن يحال أي قانون يسنّه مجلسا البرلمان إلى رئيسة الجمهورية لتوقيعه.
    In Kazakhstan, UNDP assisted in creating a common legislative drafting unit for use by both houses of parliament. UN وفي كازاخستان ساعد البرنامج في إنشاء وحدة لوضع مسودات التشريعات مشتركة بين غرفتي البرلمان.
    However, any decision made by the Secretary of State to proscribe an organisation has to be approved by both houses of Parliament. UN بيد أن أي قرار يتخذه الوزير بحظر منظمة لا بد من أن يقره البرلمان بمجلسيه.
    both houses belonged to Khalil and Sufian Kan'aan. UN وتعود ملكية كلا المنزلين إلى خليل وسفيان كنعان.
    Often, a conference committee made up of members from both houses must work out a compromise acceptable to both houses before a bill becomes law. UN وكثيراً ما تقتضي الضرورة تشكيل لجنة من أعضاء المجلسين لإعداد حل وسط مقبول للمجلسين قبل أن يصبح المشروع قانوناً.
    Where a report or recommendations have been sent to the Governor in Council, the Ombudsman may submit a report before both houses of the State Parliament. UN وفي حالة إرسال تقرير أو توصيات إلى الحاكم في المجلس، يمكن لأمين المظالم أن يقدم تقريراً إلى المجلسين في برلمان الدولة.
    In other words, legislative texts, including the provisional rules of procedure of both houses, will have to be prepared. UN أو بعبارة أخرى، سوف يلزم إعداد نصوص تشريعية، تشمل النظام الداخلي المؤقت لكلا المجلسين.
    This requires extensive consultation with State and Territory Governments, and the community and the agreement of both houses of the Commonwealth Parliament. UN فالأمر يتطلب إجراء مشاورات مع حكومات الولايات والأقاليم والمجتمع المحلي وموافقة كلا المجلسين في برلمان الكومونولث.
    The laws on social welfare, on mining and on access to information were also approved by both houses. UN وأقر كلا المجلسين أيضا قانون الرعاية الاجتماعية وقانون التعدين وقانون الحصول على المعلومات.
    Since their inauguration, both houses of the Transitional Parliament have adopted their internal rules of procedure. UN واعتمد مجلسا البرلمان الانتقالي منذ افتتاح أعمالهما نظاميهما الداخليين.
    :: On 23 February 2014, the President signed the criminal procedure code as approved by both houses of the National Assembly UN :: في 23 شباط/فبراير، وقع الرئيس على قانون الإجراءات الجنائية، حسبما أقره مجلسا الجمعية الوطنية
    The Chairman and the Commissioners are appointed by the Prime Minister, for five—year terms, with the consent of both houses of the Diet. UN ويعيﱢن رئيس مجلس الوزراء رئيس اللجنة وأعضاءها لمدة خمس سنوات، بموافقة غرفتي مجلس النواب.
    It had been established by presidential decree, with the approval of both houses of Parliament, and specific conditions for relieving it of his duties were established in legislation. UN وقد تأسست بمرسوم رئاسي بموافقة غرفتي البرلمان، وينص التشريع على شروط محددة لإقالة أمين المظالم من مهامه.
    both houses of Parliament adopted the law against money-laundering and terrorist financing for which the Mission had been advocating. UN وأقر البرلمان بمجلسيه قانون مكافحة غسل الأموال وتمويل الإرهاب الذي كانت البعثة تنادي به.
    On 21 September 1994, both houses of the United States Congress had adopted legislation whereby 3,200 acres of such land would be returned. UN وفي ٢١ أيلول/سبتمبر ١٩٩٤ اعتمد كونغرس الولايات المتحدة بمجلسيه تشريعا يعاد بموجبه ٢٠٠ ٣ فدان من هذه اﻷراضـي.
    Tac units are surrounding both houses, and from the outside, there is no sign of life. Open Subtitles فرقة التدخّل السريع محاصرة كلا المنزلين ومن الخارج , لا يوجد أي إشارة على الحياة
    Laws have to be passed by both houses and assented to by the Governor-General. UN ويجب أن يصادق المجلسان على القوانين ويوافق عليها الحاكم العام.
    Human rights questions are a major topic of parliamentary discussions and are dealt with by standing committees established to that end by both houses. UN وتحظى مسائل حقوق الإنسان بمكانة هامة في المناقشات وتتناولها اللجان الدائمة التي تنشئها الغرفتان لهذا الغرض.
    We can't let the Republicans control both houses of Congress. Open Subtitles لا يمكن لنا أن نسمح للجمهوريين السيطرة على مجلسي الكونغرس.
    It should be noted that the representatives present in both houses of the legislature voted unanimously in favour of the Act, and no negative comments were voiced about it. UN وبوسعنا أن نوجه الانتباه إلى أن المشروع المذكور، نال خلال مناقشته بالبرلمان الموافقة بإجماع المشرعين الحاضرين في كلتا الغرفتين ولم تسجل أية ملاحظات ضده.
    This perception is exaggerated, especially in the US. The country really would be a different place under a Republican president, especially with a Republican majority in both houses of Congress. News-Commentary والواقع أن هذا التصور مبالغ فيه، وخاصة في الولايات المتحدة. فالبلد قد تصبح مكاناً مختلفاً حقاً في ظل رئيس جمهوري، وخاصة في وجود أغلبية جمهورية في مجلسي النواب والشيوخ.
    Presently, the Anti-Terrorism bill is now undergoing deliberation both houses of the Philippine Congress. UN وتجري حاليا في مجلسي الكونغرس بالفلبين مداولات بشأن مشروع قانون مكافحة الإرهاب.
    44. Furthermore, a legislative proposal to increase the age of criminal responsibility of a youth offender from 9 to 12 years old has been filed in both houses of Congress. UN ٤٤- وعلاوة على ذلك، قُدم إلى مجلسَي الكونغرس اقتراح تشريعي برفع سن المسؤولية الجنائية للمذنبين اﻷحداث من ٩ سنوات إلى ٢١ سنة.
    The qualifications for enrolment to vote are identical for both houses. UN ومؤهلات القيد للتصويت متماثلة تماماً بالنسبة للمجلسين.
    They drafted an action plan on legislative matters of interest to women in both houses of Parliament. UN وقد قمن بصياغة خطة عمل بشأن المسائل التشريعية التي تهم المرأة في كلا مجلسي البرلمان.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد