ويكيبيديا

    "both in print" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • في شكل مطبوع
        
    • بالشكلين المطبوع
        
    The campaigns included the publication and distribution of literature both in print and electronic form. UN وشملت هذه الحملات نشر وتوزيع مواد في شكل مطبوع وفي شكل إلكتروني.
    More than 9,000 geographical information systems (GIS) maps produced and delivered both in print and electronic format UN مستعملا إصدار أكثر من 000 9 خريطة تشتمل على المعلومات الجغرافية وتسليمها في شكل مطبوع وشكل إلكتروني
    In addition to issuing conference-related publications, the Department will produce special documentary series and promotional programmes in official and non-official languages, both in print and in audiovisual format. UN وبالاضافة الى إصدار المنشورات المتصلة بالمؤتمرات ستقوم الادارة بإنتاج سلاسل وثائقية وبرامج دعائية باللغات الرسمية وغير الرسمية سواء في شكل مطبوع أو في شكل مسموع ومرئي.
    (b) Enhanced awareness of key thematic issues covered by the information materials produced by the subprogramme, both in print and on the website UN (ب) تعزيز الوعي بالقضايا الفنية الرئيسية التي تتناولها المواد الإعلامية التي يصدرها البرنامج الفرعي في شكل مطبوع أو على موقعه الشبكي
    The consolidated version of the rules of procedure is set out in document A/520/Rev.16 and Corr.1, both in print and online. UN يرد النص الموحد للنظام الداخلي في الوثيقة A/520/Rev.16 و Corr.1 بالشكلين المطبوع والإلكتروني.
    (b) Enhanced awareness of key thematic issues covered by the information materials produced by the subprogramme, both in print and on the website. UN (ب) تعزيز الوعي بالقضايا المواضيعية الرئيسية التي تتناولها المواد الإعلامية التي يصدرها البرنامج الفرعي في شكل مطبوع أو على الموقع الشبكي.
    (b) Awareness by target readers of key thematic issues covered by the information materials produced by the programme, both in print and on the web site UN (ب) توفر الوعي لدى القراء المستهدفين بالمسائل المواضيعية الرئيسية التي تغطيها المواد الإعلامية الصادرة عن البرنامج، سواء في شكل مطبوع أو على الشبكة
    (b) Enhanced awareness of key thematic issues covered by the information materials produced by the subprogramme, both in print and on the website UN (ب) تعزيز الوعي بالقضايا الفنية الرئيسية التي تتناولها المواد الإعلامية التي يصدرها البرنامج الفرعي في شكل مطبوع أو على موقعه الشبكي
    312. The Office continues to raise international awareness of key African development issues through its policy analyses and briefs, fact sheets and studies available both in print and over the Internet. UN 312 - واصل المكتب إذكاء الوعي الدولي بالقضايا الرئيسية لتنمية أفريقيا من خلال ما يصدره من تحليلات وموجزات سياساتية، وصحف وقائع ودراسات متاحة للمستخدمين في شكل مطبوع وعلى الإنترنت.
    299. The Office continued to produce policy analyses and studies that were made available to users both in print and online, raising international awareness of key African development issues. UN ٢٩٩ - واصل المكتب إنتاج تحليلات متعلقة بالسياسات وإجراء دراسات أتيحت للمستخدمين في شكل مطبوع وعلى الإنترنت، مما أدى إلى إذكاء الوعي الدولي بالقضايا الرئيسية المتعلقة بتنمية أفريقيا.
    4. Every effort would be made to make information as accessible as possible, including providing an option to turn off graphics; establishing mirror sites in two or three different time zones; and continuing to make information available both in print and by other electronic means, such as gopher sites and e-mail. UN ٤ - سيبذل كل جهد ممكن لجعل الوصول إلى المعلومات ممكنا بما في ذلك إتاحة خيار إلغاء الرسوم البيانية؛ وإنشاء مواقع عاكسة في منطقتين أو ثلاث مناطق زمنية مختلفة؛ ومواصلة إتاحة المعلومات في شكل مطبوع أو بوسائل الكترونية أخرى، مثل مواقع غوفر والبريد الالكتروني.
    (b) Enhanced awareness of key thematic issues covered by the information materials produced by the subprogramme, both in print and on the web site UN (ب) تعزيز الوعي بالقضايا المواضيعية الرئيسية التي تتناولها المواد الإعلامية التي يصدرها البرنامج الفرعي في شكل مطبوع أو على الموقع الموجود على شبكة الإنترنت
    (b) Enhanced awareness of key thematic issues covered by the information materials produced by the subprogramme, both in print and on the website UN (ب) تعزيز الوعي بالقضايا المواضيعية الرئيسية التي تتناولها المواد الإعلامية التي يصدرها البرنامج الفرعي في شكل مطبوع أو على الموقع الموجود على شبكة الإنترنت
    (b) Enhanced awareness of key thematic issues covered by the information materials produced by the subprogramme, both in print and on the web site UN (ب) تعزيز الوعي بالقضايا المواضيعية الرئيسية التي تتناولها المواد الإعلامية التي يصدرها البرنامج الفرعي في شكل مطبوع أو على الموقع الموجود على شبكة الإنترنت
    The consolidated version of the rules of procedure is set out in document A/520/Rev.16 and Corr.1, both in print and online (A/62/608, p. 15).b UN وترد النسخة الموحدة من النظام الداخلي في الوثيقة A/520/Rev.16 و Corr.1، في شكل مطبوع وعلى شبكة الإنترنت (A/62/608، صفحة 16)(ب).
    The consolidated version of the rules of procedure is set out in document A/520/Rev.16 and Corr.1, both in print and online (A/62/608, p. 15).b UN ترد النسخة الموحدة من النظام الداخلي في الوثيقة A/520/Rev.16 و .Corr.1، (في شكل مطبوع وعلى شبكة الإنترنت(A/62/608، ص. 16)()
    The Africa Section of the Department, in close collaboration with UNWomen, produced a special edition of the magazine Africa Renewal/Afrique Renouveau on women's rights, both in print and online, which was released to coincide with the fifty-sixth session of the Commission on the Status of Women and International Women's Day. UN وأصدر القسم المعني بأفريقيا التابع للإدارة، بالتعاون الوثيق مع هيئة الأمم المتحدة للمرأة عددا خاصا من مجلة Africa Renewal/Afrique renouveau بشأن حقوق المرأة، في شكل مطبوع وإلكتروني، بالتزامن مع انعقاد الدورة السادسة والخمسين للجنة وضع المرأة واليوم الدولي للمرأة.
    (b) Enhanced awareness of key thematic issues covered by the information materials produced by the subprogramme, both in print and on the website UN (ب) تعزيز الوعي بالقضايا المواضيعية الرئيسية التي تتناولها المواد الإعلامية التي يصدرها البرنامج الفرعي في شكل مطبوع أو على الموقع الموجود على شبكة الإنترنت
    343. The importance of the sale of publications, both in print and electronic versions, as an income-generating activity was underlined. UN ٣٤٣ - وجرى التأكيد على أهمية بيع المنشورات بالشكلين المطبوع واﻹلكتروني، بوصفه نشاطا مولﱢدا للدخل.
    343. The importance of the sale of publications, both in print and electronic versions, as an income-generating activity was underlined. UN ٣٤٣ - وتم التأكيد على أهمية بيع المنشورات بالشكلين المطبوع واﻹلكتروني، بوصفه نشاطا مولﱢدا للدخل.
    26.9 An estimated amount of $6,241,800 in extrabudgetary resources will be used to supplement regular budget resources to carry out information outreach and promotional activities at Headquarters as well as in the field, including the production, both in print and electronic format, of a twice-monthly publication, Development Business. UN ٦٢-٩ وسيستخدم مبلغ تقديري من الموارد الخارجة عن الميزانية قدره ٠٠٨ ١٤٢ ٦ دولار ﻹكمال موارد الميزانية العادية من أجل الاضطلاع بأنشطة تقديم الخدمات اﻹعلامية واﻷنشطة الترويجية بالمقر فضلا عن الميدان، بما في ذلك إنتاج نشرة " أعمال التنمية " التي تصدر مرتين في الشهر، وذلك بالشكلين المطبوع واﻹلكتروني.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد