ويكيبيديا

    "both internal and external" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • الداخلية والخارجية على حد سواء
        
    • الداخلية والخارجية على السواء
        
    • الداخلية منها والخارجية
        
    • داخلية وخارجية على السواء
        
    • داخلية وخارجية على حد سواء
        
    • داخليا وخارجيا
        
    • الصعيدين الداخلي والخارجي
        
    • الداخلي والخارجي على السواء
        
    • الداخليين والخارجيين على السواء
        
    • الداخلي والخارجي على حد سواء
        
    • الخارجية منها والداخلية
        
    • داخلية وخارجية معا
        
    • داخليين وخارجيين
        
    • الداخلية أو الخارجية
        
    • الداخليون والخارجيون
        
    He also stressed the importance of addressing both internal and external factors in resolving the current food crisis. UN كما شدد على أهمية معالجة العوامل الداخلية والخارجية على حد سواء في حل أزمة الغذاء الراهنة.
    There is a significant risk that both internal and external factors could influence the achievements on which forecasts and projections are based. UN وهناك خطورة كبيرة أن تؤثر العوامل الداخلية والخارجية على حد سواء على المنجزات التي تبنى عليها التوقعات والتقديرات.
    Some 60 per cent of participants in both internal and external training programmes are in the national staff category. UN ويندرج حوالي 60 في المائة من المشاركين في برامج التدريب الداخلية والخارجية على السواء ضمن فئة الموظفين الوطنيين.
    The brain drain, both internal and external, will continue to be a major problem. UN وستظل هجرة الكفاءات، الداخلية منها والخارجية مشكلة رئيسية.
    Both, internal and external financial resources will be required. UN وسيلزم توفير موارد مالية، داخلية وخارجية على السواء.
    In the case of the BoA, quality assurance procedures are both internal and external. UN وفي حالة مجلس مراجعي الحسابات، تنقسم إجراءات ضمان الجودة إلى داخلية وخارجية على حد سواء.
    My delegation is convinced that it is through partnership, both internal and external, with all stakeholders, including civil society, that we can really make a difference. UN ووفدي على اقتناع بأنه عن طريق الشراكة داخليا وخارجيا على السواء مع جميع أصحاب المصلحة، بمن فيهم المجتمع المدني، يمكننا بحق أن نحرز تقدما.
    UNFPA developed its communication strategy to strengthen both internal and external communication. UN وقام الصندوق بتطوير استراتيجيته المتعلقة بالاتصالات لتعزيز الاتصالات الداخلية والخارجية على حد سواء.
    It was all the more surprising because there was a clear, common understanding of the need to strengthen both internal and external oversight bodies. UN ومما أدى إلى زيادة دهشتها أنه كان هناك تفاهم واضح ومشترك بشأن ضرورة تعزيز هيئات التفتيش الداخلية والخارجية على حد سواء.
    155. The Board recommends that the Administration update and enhance its whistle-blowing policies and procedures to cover the risk of both internal and external wrongdoing. UN ويوصي المجلس بأن تقوم الإدارة بتحديث وتعزيز سياساتها وإجراءاتها المتعلقة بالإبلاغ عن المخالفات كي تشمل مخاطر المخالفات الداخلية والخارجية على حد سواء.
    The Division now has a computerized system for managing both internal and external documents. UN ولدى الشعبة الآن نظام محوسب لإدارة الوثائق الداخلية والخارجية على السواء.
    The Division now has a computerized system for managing both internal and external documents. UN ولدى الشعبة الآن نظام محوسب لإدارة الوثائق الداخلية والخارجية على السواء.
    Independence would give Bermudians full responsibility for both internal and external affairs. UN وسيلقي الدستور على مواطني برمودا كامل مسؤولية الشؤون الداخلية والخارجية على السواء.
    She noted with satisfaction the sharper focus being given by both internal and external oversight bodies to management issues. UN ١٢ - ولاحظت بارتياح التركيز اﻷشد من جانب هيئات المراقبة الداخلية منها والخارجية على قضايا الادارة.
    These mechanisms, which are periodically reviewed, are both internal and external. UN وهذه الآليات، التي تستعرض دورياً، هي آليات داخلية وخارجية على السواء.
    It was found that these problems had both internal and external causes. UN وتبيَّن أن هناك أسبابا داخلية وخارجية على حد سواء تقف وراء هذه المشاكل.
    His five priorities for the Office were good governance, both internal and external; strategic clarity in setting the framework for operations; predictability of resources and the commitment to deliver; staff motivation; and communication, both within and outside the Office. UN وأولويات المكتب الخمس هي حسن الإدارة، داخليا وخارجيا على السواء؛ والوضوح الاستراتيجي في تحديد إطار العمليات؛ وإمكانية التنبؤ بالموارد والالتزام بالإنجاز؛ وهمة الموظفين؛ والاتصال، سواء داخل المكتب أو خارجه.
    36. Member States supported the development of a strategy aimed at ending violence against women, for both internal and external use. UN 36 - وأيدت الدول الأعضاء وضع استراتيجية تهدف إلى إنهاء ممارسة العنف ضد المرأة، لاستخدامها على الصعيدين الداخلي والخارجي.
    In particular, the participants recommended the enhancement of both internal and external training programmes and the further development of staff exchange programmes between organizations. UN وأوصى المشاركون، خاصة، بتعزيز برامج التدريب الداخلي والخارجي على السواء ومواصلة وضع برامج تبادل الموظفين بين المنظمات.
    both internal and external personnel should be considered: independent third parties may bring external credibility but may not have local or industry knowledge, while internal staff may not be familiar with human rights issues and best practices outside their sector. UN وينبغي مراعاة الموظفين الداخليين والخارجيين على السواء: ويمكن أن تضفي الأطراف الثالثة المستقلة المصداقية الخارجية، ولكنها قد تفتقر إلى المعرفة بالظروف المحلية أو بالصناعة، فيما قد لا يكون الموظفون الداخليون ملمِّين بقضايا حقوق الإنسان وأفضل الممارسات خارج قطاعهم.
    There is no doubt that one of the important consequences of the financial crisis for Africa is the reduction of both internal and external finance. UN 15- ما من شك في أن إحدى النتائج الهامة للأزمة المالية بالنسبة لأفريقيا تتمثل في انخفاض التمويل الداخلي والخارجي على حد سواء.
    61. Resources for achieving the NPA goals can be both internal and external. UN ٦١ - يمكن أن تكون تعبئة الموارد لتحقيق أهداف برامج العمل الوطنية داخلية وخارجية معا.
    The first examination for both internal and external candidates was administered in January 1994. UN وقد عقد أول امتحان لمرشحين داخليين وخارجيين على السواء في كانون الثاني/يناير ١٩٩٤.
    Paragraph 36 of the report provides information on the planned number of participants for both internal and external courses as well as those to be carried out within UNDOF itself. UN وترد في الفقرة 36 من التقرير معلومات عن عدد المشاركين المقرر سواء في الدورات التدريبية الداخلية أو الخارجية والدورات المقرر أن تجري داخل البعثة نفسها.
    Human resources officers will forward lists of candidates to panels of experts in a given occupational group, which would determine the suitability of both internal and external candidates for the types of occupations and levels for which they have expressed interest. UN وسيحيل موظفو الموارد البشرية قوائم المرشحين إلى أفرقة خبراء في فئة مهنية معينة، ستحدد ما إذا كان المرشحون الداخليون والخارجيون مناسبين لأنواع الوظائف والرتب التي أبدوا اهتماما بها.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد