ويكيبيديا

    "both public" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • القطاعين العام
        
    • العامة منها
        
    • حكومية وغير حكومية
        
    • وغير حكومية على
        
    • سواء في القطاع العام
        
    • الحياة العامة
        
    • سواء من القطاع العام
        
    • على الصعيدين العام
        
    • كل من القطاع العام
        
    • سواء كانت عامة
        
    • للقطاعين العام
        
    • سواء أكانت علنية
        
    • بالقطاعين العام
        
    • العلنية منها
        
    • في المجالين العام
        
    These are all aimed at raising the efficiency of health spending from both public and private sources. UN وتستهدف هذه الإجراءات جميعها رفع كفاءة الإنفاق على الرعاية الصحية من مصادر القطاعين العام والخاص.
    :: Experience of working in both public and private sectors UN :: خبرة في العمل في كلا القطاعين العام والخاص
    They will be flows of capital from both public and private sectors. UN وستتدفق رؤوس الأموال من القطاعين العام والخاص.
    These also provide new opportunities for interaction with national-level institutions, both public and private. UN ويتيح هذا أيضا فرصا جديدة للتفاعل مع المؤسسات القائمة على الصعيد الوطني، سواء العامة منها أو الخاصة.
    It is important that both public and private sectors address these challenges, and responsible production and consumption patterns are needed. UN ومن المهم أن يقوم كل من القطاعين العام والخاص بالتصدي لهذه التحديات، ويحتاج الأمر إلى أنماط إنتاج واستهلاك مسؤولة.
    Data collection also improves transparency and makes it feasible for both public and private sectors to analyse the programmes' effectiveness. Conclusion UN ويعزز جمع البيانات أيضا من الشفافية ويجعل من الممكن لكل من القطاعين العام والخاص تحليل مدى فعالية البرنامج.
    The number of schools run by both public and private sectors is increasing though slowly. UN ومع ذلك يتزايد عدد المدارس التي يديرها القطاعين العام والخاص على السواء ولو ببطء.
    In addition, new partner organizations have joined partnerships and some partnerships have benefited from new sources of funding from both public and private sources. UN وعلاوة على ذلك، انضمت منظمات شريكة جديدة إلى الشراكات واستفادت بعض الشراكات من مصادر تمويل جديدة، من القطاعين العام والخاص على السواء.
    This will require major institutional changes and the establishment of coordinating mechanisms and instruments for supporting both public and private sectors in their efforts to break with the established model. UN وسيتطلب هذا الأمر إدخال تغييرات مؤسسية كبرى، وإنشاء آليات للتنسيق واستحداث الأدوات اللازمة لدعم كل من القطاعين العام والخاص في جهودهما المبذولة للخروج عن إطار النموذج المتبع.
    In addition, new partner organizations have joined partnerships and some partnerships have benefited from new sources of funding from both public and private sources. UN وبالإضافة إلى ذلك، انضمت منظمات شريكة جديدة إلى الشراكات واستفادت بعض الشراكات من مصادر تمويل جديدة من القطاعين العام والخاص على السواء.
    This Division deals with complaints of sex discrimination and sexual harassment in both public and private sectors. UN وتتناول الشعبة المشار إليها شكاوى تتعلق بالتمييز على أساس نوع الجنس والتحرش الجنسي في القطاعين العام والخاص.
    That broad range of both public and private flows to developing countries is key to building systems of sustained economic growth. UN ولتلك التدفقات المالية الواسعة النطاق إلى البلدان النامية من القطاعين العام والخاص أهمية أساسية لبناء نظم النمو الاقتصادي المستدام.
    For example, WIDE has attracted support from both public and private sector stakeholders in the South and the North. UN فمثلا، اجتذبت شبكة المعلومات من أجل التنمية دعما من أصحاب المصلحة من القطاعين العام والخاص في الجنوب والشمال.
    A Regional Tourism Board was also announced, including both public and private representation, and entrusted with promoting the region as a unique and attractive tourist destination. UN كما أُعلن عن مجلس سياحة اقليمي، يضم ممثلين عن كل من القطاعين العام والخاص ويتولى مسؤولية الترويج للمنطقة باعتبارها موقعاً سياحياً فريداً وجذاباً.
    Ecotourism, an important source of income for the country, has here also played a key role in the preservation of woodlands, both public and private. UN وقد أدت السياحة الإيكولوجية، وهي مصدر دخل مهم للبلد، دوراً حيوياً في حماية الأحراج، العامة منها والخاصة.
    2. Stresses that partnerships are voluntary and collaborative relationships between various parties, both public and non-public, in which all participants agree to work together to achieve a common purpose or undertake a specific task and, as mutually agreed, to share risks and responsibilities, resources and benefits; UN 2 - تؤكد أن الشراكات علاقات طوعية وتعاونية بين أطراف عدة، حكومية وغير حكومية على السواء، يتفق فيها المشاركون جميعا على العمل معا لتحقيق غرض مشترك أو القيام بمهمة معينة وعلى تقاسم المخاطر والمسؤوليات والموارد والفوائد، حسبما يتفق عليه فيما بينهم؛
    Furthermore, both public and non-governmental rehabilitation centres did in fact exist in the country, which provided services to victims of terrorist attacks, rape and trauma. UN وفضلا عن ذلك، توجد في البلد في الواقع مراكز تأهيل عامة وغير حكومية على حد سواء، تقدم الخدمات لضحايا الاعتداءات الإرهابية، والاغتصاب والصدمات.
    This has led many actors, both public and private, to feel essentially powerless against faceless global forces. UN وحمل هذا اﻷمر العديد من الفاعليات، سواء في القطاع العام أو الخاص، على الشعور بعجز مطلق في مواجهة قوى عالمية غير محددة المعالم.
    This may make minority women and girls particularly vulnerable to violations and the denial of their rights in both public and private life. UN ومن شأن ذلك أن يجعل نساء وفتيات الأقليات عرضة بوجه خاص لانتهاك وإنكار حقوقهن عليهن في الحياة العامة والخاصة على السواء.
    There is a need to undertake effective measures, in particular through full cancellation of multilateral and bilateral debts owed by all least developed countries to creditors, both public and private. UN ولا بد من اتخاذ تدابير فعالة، ولا سيما من خلال الإلغاء التام للديون الثنائية والمتعددة الأطراف المستحقة على جميع أقل البلدان نمواً للدائنين سواء من القطاع العام أو الخاص.
    He urged all development partners to show renewed solidarity, both public and private, with the least developed countries. UN وناشد جميع الشركاء في التنمية إعادة تنشيط التضامن على الصعيدين العام والخاص لصالح أقل البلدان نموا.
    This in turn distorts land-use and forest-management decisions by both public and private sectors. UN ويشوه هذا بدوره قرارات استخدام اﻷراضي وإدارة الغابات التي يتخذها كل من القطاع العام والقطاع الخاص.
    For instance, as of 1 January 2007 major enterprises, both public and private, are required to prepare gender-divided wage statistics. UN وعلى سبيل المثال، اعتبارا من 1 كانون الثاني/يناير 2007، يُطلب إلى المؤسسات الكبيرة، سواء كانت عامة أو خاصة، إعداد إحصاءات للأجور مفصَّلة حسب نوع الجنس.
    This should allow both public and private sectors to think more creatively about the range of opportunities for institutional reform. UN ومن شأن هذا الأمر أن يتيح للقطاعين العام والخاص النظر بمزيد من الإبداع في طائفة من الفرص الكفيلة بإصلاح المؤسسات.
    4. Meetings and sessions, both public and private, should be held in premises that provide full accessibility (physical, as well as communication and information accessibility). UN 4- ينبغي أن تعقد الاجتماعات والدورات، سواء أكانت علنية أم مغلقة، في أماكن تلبي شروط إتاحة إمكانية الوصول الكامل (مادياً أو على صعيد الاتصال والمعلومات).
    The State shall endeavor to take appropriate measures to eliminate all forms of discrimination and exploitation against women including trafficking, prostitution, abuse, violence, harassment and intimidation at work in both public and private spheres. UN :: تسعى الدولة إلى اتخاذ التدابير المناسبة للقضاء على جميع أشكال التمييز والاستغلال ضد المرأة بما في ذلك الاتجار والبغاء والإيذاء والعنف والتحرش والترهيب في مكان العمل بالقطاعين العام والخاص.
    1. Alternates may attend all the meetings of the SubCommission, both public and private, together with their respective experts. UN 1- للمناوبين أن يحضروا جميع جلسات اللجنة الفرعية، العلنية منها والسرية، مع الخبراء الذين يعملون كمناوبين لهم.
    It embraces both public and private action. UN وهي تشمل العمل في المجالين العام والخاص.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد