The economic empowerment of women depended on systemic structural factors, for example access to education and equal opportunity in the developed as well as the developing world and in both the private and public sectors. | UN | وقالت إن تمكين المرأة اقتصاديا يتوقف على عوامل هيكلية عامة، مثل إمكانية الحصول على التعليم وتكافؤ الفرص في العالم المتقدم النمو فضلا عن العالم النامي وفي كل من القطاعين الخاص والعام. |
This trend presents an obstacle to women's equal participation in decision-making in both the private and public sectors. | UN | ويشكل هذا الاتجاه عقبة أمام مشاركة المرأة على قدم المساواة في عملية صنع القرار في كل من القطاعين الخاص والعام. |
Consultations in both the private and the public sectors had also played an important role in securing a predictable environment for development. | UN | كما أن المشاورات في كل من القطاعين الخاص والعام قد لعبت دوراً هاماً في تأمين وجود بيئة للتنمية يمكن التنبؤ بها. |
P. S. Omoyefa states that reform goes beyond government administration machinery and that, in order to achieve a meaningful public sector reform, both the private sector and the civil populace have to be embedded in it. | UN | س. أوموييفا إن الإصلاح يتجاوز الجهاز الإداري الحكومي، فلا بد في سبيل إصلاح القطاع العام على نحو مجد أن يشكل كل من القطاع الخاص والسكان المدنيين جزءا لا يتجزأ من ذلك الإصلاح. |
Such partnerships should engage stakeholders from both recipient and donor countries, as well as other stakeholders from both the private sector and civil society. | UN | وينبغي أن تجتذب تلك الشركات إليها أصحاب المصلحة من كل من البلدان المستفيدة والمانحة، علاوة على أصحاب المصلحة الآخرين من كل من القطاع الخاص والمجتمع المدني. |
Women are in the most under-financed and under-preferred positions in both the private and the state scientific field. | UN | فالنساء يشغلن أقل المناصب أجراً وتفضيلاً في المجال العلمي، سواء في القطاع الخاص أو الحكومي. |
Develop and design education curricula and training programs that are responsive to skills needs of both the private and public sectors; | UN | وضع وتصميم مناهج تعليمية وبرامج تدريب تراعي متطلبات بناء المهارات بالنسبة للقطاعين الخاص والعام على حد سواء؛ |
Partnership councils, comprising representatives from both the private and public sectors, will have to devote attention to economic diversification in the elaboration of national industrial action plans. | UN | وينبغي لمجالس الشراكات، التي تتضمن ممثلين عن كل من القطاعين الخاص والعام، أن توجه اهتمامها إلى التنويع الاقتصادي عند وضع خطط العمل الصناعية الوطنية. |
A large investment programme to augment the capital stock in both the private and public sectors, along with the establishment of training schools in priority areas, would contribute significantly to raising the productivity of labour. | UN | ومن شأن تطبيق برنامج استثمار واسع النطاق لزيادة الرصيد الرأسمالي في كل من القطاعين الخاص والعام، وإقامة مدارس تدريبية في المجالات ذات اﻷولوية، أن يساهم مساهمة كبيرة في رفع إنتاجية العمل. |
The development and implementation of new policies will require improved administration and management in both the private and public sectors. | UN | ويتطلب تطوير وتنفيذ السياسات الجديدة إدارة وتنظيما أفضل في كل من القطاعين الخاص والعام. |
Approximately 32 day-care centres had been established in both the private and public sectors. | UN | وقد أنشئ قرابة 32 مركزا للرعاية النهارية في كل من القطاعين الخاص والعام. |
Integrity can work only when it exists in both the private and the public sector. | UN | وإن الاستقامة لا يمكن أن تحقق أغراضها إلا إذا توفرت في كل من القطاعين الخاص والعام. |
The involvement of both the private and the public sectors was essential. | UN | واشتراك كل من القطاعين الخاص والعام أمر أساسي. |
Despite the trends in employment and education, women are still excluded from top managerial and executive positions in both the private and public sectors where important economic decisions are made. | UN | وعلى الرغم من الاتجاهات في مجال العمل والتعليم، لا تزال المرأة مستبعدة من المناصب اﻹدارية والتنفيذية العليا في كل من القطاعين الخاص والعام حيث تتخذ القرارات الاقتصادية الهامة. |
The Government was also requested to provide information on the corresponding measures taken by the Government to enforce the provisions, in both the private and public sectors. | UN | وطُلب إلى الحكومة أيضا أن تقدم معلومات عن التدابير المقابلة التي تتخذها لإنفاذ الأحكام، في كل من القطاع الخاص والقطاع العام. |
Entitlement to social security and retirement benefits did not discriminate between men and women and the National Social Security Institute ensured that the legislation was correctly applied in both the private and public sectors. | UN | وأضافت أن استحقاقات الضمان الاجتماعي واستحقاقات التقاعد لا تميز بين الرجل والمرأة وأن المؤسسة الوطنية للضمان الاجتماعي تكفل تطبيق التشريع تطبيقا صحيحا في كل من القطاع الخاص والقطاع العام. |
both the private sector and civil society were closely involved in the Summit preparations and contributed significantly to the meetings of the Preparatory Committee. | UN | وشارك كل من القطاع الخاص والمجتمع المدني عن كثب في الأعمال التحضيرية لمؤتمر القمة وساهما مساهمة كبيرة في اجتماعات اللجنة التحضيرية. |
22. The right to benefits was guaranteed in both the private and the public sectors. | UN | 22 - وذكرت أن الحق في الاستحقاقات مضمون في كل من القطاع الخاص والعام. |
Recruiting from both the private sector and senior executive services, it addressed the demand from the private and public sectors in programme countries for short-term, highly specialized volunteer advisory services in small and medium-sized enterprise development. | UN | ومن خلال التعيين من كل من القطاع الخاص والخدمات التنفيذية العليا، تمت تلبية الطلب من القطاعين الخاص والعام في البلدان المستفيدة من البرنامج على الخدمات الاستشارية التطوعية القصيرة الأجل والعالية التخصص في إقامة المشاريع الصغيرة والمتوسطة الحجم. |
Increasingly, women are occupying all levels of managerial positions within both the private and public sectors. | UN | وتشغل النساء بصورة متزايدة مناصب إدارية على جميع المستويات سواء في القطاع الخاص أو العام. |
Certain fields in which short-term employment relationships are typical have their own pension laws, and employees from both the private and public sectors alike come within their scope. | UN | ولبعض المجالات التي تكون فيها علاقات العمل القصيرة اﻷجل موحدة قوانين معاشات خاصة. ويدخل العاملون التابعون للقطاعين الخاص والعام في نطاق هذه القوانين. |