ويكيبيديا

    "both the special rapporteur" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • كل من المقرر الخاص
        
    • كل من المقررة الخاصة
        
    both the Special Rapporteur and the Special Committee had detailed in their reports the impact of the wall on all aspects of Palestinian life. UN وقد فصّل كل من المقرر الخاص واللجنة الخاصة في تقاريرها أثر الجدار على جميع جوانب الحياة الفلسطينية.
    In the light of the continued difficulties experienced by both the Special Rapporteur and the Special Envoy, more frequent consultations were held throughout 2004 and 2005. UN وفي ضوء المصاعب التي يواجهها كل من المقرر الخاص والمبعوث الخاص، جرت مشاورات أكثر تواترا طوال عامي 2004 و 2005.
    In that regard, some participants expressed their regret at the absence of both the Special Rapporteur and a representative of the Committee on the Rights of the Child. UN وفي هذا الصدد، أعرب بعض المشاركين عن أسفهم لغياب كل من المقرر الخاص وممثل للجنة حقوق الطفل.
    The Subcommittee was also delighted to meet with both the Special Rapporteur and the Committee against Torture in a public session during its twenty-first session. UN وكان من دواعي سرور اللجنة الفرعية أيضاً الاجتماع مع كل من المقرر الخاص ولجنة مناهضة التعذيب في جلسة علنية خلال دورتها الحادية والعشرين.
    He commended both the Special Rapporteur and the Government of Iraq for doing everything possible to ensure that all perpetrators of war crimes were held to account. UN وأثنى على كل من المقررة الخاصة والحكومة العراقية للقيام بكل ما هو ممكن لضمان خضوع جميع مرتكبي جرائم الحرب للمساءلة.
    The Subcommittee was also delighted to meet with both the Special Rapporteur and the Committee against Torture in a public session during its twenty-first session. UN وكان من دواعي سرور اللجنة الفرعية أيضاً الاجتماع مع كل من المقرر الخاص ولجنة مناهضة التعذيب في جلسة علنية خلال دورتها الحادية والعشرين.
    The main aspect of coordination has been in relation to specific cases under review by both the Special Rapporteur and the institutions of the inter-American system. UN وكان الجانب الرئيسي لذلك التنسيق يتعلق بحالات محددة قيد الاستعراض من جانب كل من المقرر الخاص ومؤسستي نظام حقوق الإنسان المشترك بين البلدان الأمريكية.
    Representation has been made by WJC representatives to both the Special Rapporteur on Torture and the Special Rapporteur on Contemporary Forms of Racism, Racial Discrimination and Xenophobia. UN وقدم ممثلون عن المؤتمر تقارير إلى كل من المقرر الخاص المعني بالتعذيب والمقرر الخاص المعني باﻷشكال المعاصرة للعنصرية والتمييز العنصري ورهاب اﻷجانب.
    His delegation believed that " Islamophobia " fell within the mandates of both the Special Rapporteur on racism and the Special Rapporteur on religious intolerance and therefore called upon them to take the provisions of that resolution into account. UN وقال إن وفده يعتقد أن " رهاب اﻹسلام " يقع في نطاق ولاية كل من المقرر الخاص بشأن العنصرية والمقرر الخاص بشأن التعصب الديني وإنه لذلك يدعوهما إلى أخذ أحكام ذلك القرار في الاعتبار.
    both the Special Rapporteur on the question of torture and the Working Group on Arbitrary Detention have expressed concern over the practice in some States of holding terrorism suspects in incommunicado detention, prohibiting contacts with family members, counsel and other outside assistance for certain periods of time. UN وأعرب كل من المقرر الخاص لمسألة التعذيب والفريق العامل المعني بمسألة الاحتجاز التعسفي عن القلق إزاء ممارسة بعض الدول احتجاز الأشخاص المشتبه في أنهم إرهابيون رهن الحبس الانفرادي، حيث تمنعهم من الاتصال بأفراد أسرهم، أو بالمحامين، أو من الحصول على المساعدة الخارجية لفترات معينة من الزمن.
    As above, he encourages indigenous peoples and their representatives to think strategically when submitting the same case to both the Special Rapporteur and the regional human rights institutions, considering the added value that each procedure might be able to offer and avoiding unnecessary duplication. UN وهو يشجع، كما ذُكر آنفا، الشعوب الأصلية وممثليها على التفكير بطريقة استراتيجية عند عرض نفس القضية على كل من المقرر الخاص والمؤسسات الإقليمية لحقوق الإنسان، بحيث تؤخذ في الاعتبار القيمة المضافة التي قد تتولّد عن كل إجراء ويراعى تجنب الازدواجية التي لا داعي لها.
    Thus, in a letter of 24 May 1994, the Permanent Mission of the Republic of Korea to the United Nations Office at Geneva indicated that, in respect of two cases that involved the mandates of both the Special Rapporteur and the Working Group on Arbitrary Detention, it would expect its reply to the Working Group also to be referred to by the Special Rapporteur. UN ومن أمثلة ذلك أن البعثة الدائمة لجمهورية كوريا لدى مكتب اﻷمم المتحدة في جنيف ذكرت، في كتاب بتاريخ ٤٢ أيار/مايو ٤٩٩١، أنها تتوقع فيما يتعلق بحالتين تمسان ولاية كل من المقرر الخاص والفريق العامل المعني بالاحتجاز التعسفي، أن يشير المقرر الخاص كذلك الى ردها الموجه الى الفريق العامل.
    Recognizing the challenge, UN-Habitat convened an expert group meeting on urban indicators in October 2002 to address some of these concerns, in which both the Special Rapporteur and OHCHR participated. UN واعترافاً بهذا التحدي، عقد برنامج الأمم المتحدة للموئل اجتماعاً لفريق خبراء بشأن المؤشرات الحضرية في تشرين الأول/أكتوبر 2002 لمعالجة بعض هذه الشواغل، اشترك فيه كل من المقرر الخاص ومفوضية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان.
    28. For the purposes of the elaboration and adoption of the draft guidelines adopted thus far, both the Special Rapporteur, in his reports, and the Commission limited themselves to a uniform method which is more fully described in the third report. UN 28 - لقد التزم كل من المقرر الخاص في تقاريره ولجنة القانون الدولي نفسها، في وضع واعتماد مشاريع المبادئ التوجيهية المعتمدة حتى الآن، بطريقة موحدة أورد التقرير الثالث بشأنها معلومات مستفيضة().
    (a) The reports of both the Special Rapporteur on the situation of human rights in Myanmar (E/CN.4/2004/33) and of the SecretaryGeneral (A/58/325 and Add.1 and E/CN.4/2004/30); UN 1- ترحب بما يلي: (أ) تقارير كل من المقرر الخاص المعني بحالة حقوق الإنسان في ميانمار (E/CN.4/2004/33) والأمين العام (A/58/325 وAdd.1 و(E/CN.4/2004/30؛
    both the Special Rapporteur on the situation of human rights and fundamental freedoms of indigenous peoples and the Chairperson/Rapporteur of the Working Group on Indigenous Populations took part and 10 members of the Indigenous Fellowship Programme were also present. UN وحضر الدورة كل من المقرر الخاص المعني بحالة حقوق الإنسان والحريات الأساسية للسكان الأصليين، والرئيس - المقرر للفريق العامل المعني بالسكان الأصليين، كما حضر الدورة عشرة أعضاء في برنامج الزمالات الخاص بالسكان الأصليين.
    71. Mr. Hoem (Norway) said that in 2014 Norway had negotiated the extension of the mandates of both the Special Rapporteur on the situation of human rights defenders and the Working Group on the issue of human rights and transnational corporations and other business enterprises. UN ٧١ - السيد هويم (النرويج ) قال إن النرويج تفاوضت في عام 2014 بشأن تمديد ولايتي كل من المقرر الخاص المعني بحالة المدافعين عن حقوق الإنسان والفريق العامل المعني بمسألة حقوق الإنسان والشركات عبر الوطنية وغيرها من مؤسسات الأعمال التجارية.
    47. To take steps to address issues raised by both the Special Rapporteur on the independence of judges and lawyers and the Human Rights Committee regarding the independence of the judiciary and the administration of justice (United Kingdom); UN 47- أن تتخذ خطوات لمعالجة المسائل التي أثارها كل من المقرر الخاص المعني باستقلال القضاة والمحامين واللجنة المعنية بحقوق الإنسان فيما يتعلق باستقلال الجهاز القضائي وإقامة العدل (المملكة المتحدة)؛
    68. both the Special Rapporteur and other human rights mechanisms have expressed concern about reports of sexual abuse and physical violence against homosexual and transgender prisoners (see A/HRC/19/41, paras. 34 and 36, and CAT/C/CRI/CO/2, para. 18). UN 68 - وقد أعرب كل من المقرر الخاص والآليات الأخرى لحقوق الإنسان عن القلق إزاء التقارير التي تفيد بارتكاب الاعتداءات الجنسية والعنف البدني على السجناء من المثليين ومغايري الهوية الجنسانية (انظر A/HRC/19/41، الفقرتان 34 و 36، و CAT/C/CRI/CO/2، الفقرة 18).
    15. both the Special Rapporteur and the Special Representative of the Secretary-General on Human Rights Defenders have repeatedly reported on the extraordinary risks faced by those defending the rights of local communities, including indigenous peoples, minorities and people living in poverty. UN 15 - وقد قام كل من المقررة الخاصة الحالية والممثل الخاص السابق للأمين العام المعني بالمدافعين عن حقوق الإنسان بالإبلاغ مرات متكررة عن المخاطر غير العادية التي يواجهها الذين يدافعون عن حقوق المجتمعات المحلية، ويشمل ذلك الشعوب الأصلية، والأقليات والسكان الذين يعيشون في ربقة الفقر.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد