The EU underlines the importance of broader participation in both these instruments. | UN | ويؤكد الاتحاد الأوروبي على أهمية المشاركة الواسعة في كلا هذين الصكين. |
both these routes have been accepted by the Southern African Development Community as part of the subregional trunk road network. | UN | وقد قبل الاتحاد من أجل التنمية في الجنوب الافريقي هذين الطريقين كجزء من شبكة الطرق الرئيسية دون اﻹقليمية. |
It had decided to reaffirm both these decisions, which had been arrived at after an in-depth consideration. | UN | وقررت أن تؤكد من جديد كلا هذين المقررين، واللذين تم التوصل إليهما بعد دراسة متعمقة. |
However, both these cornerstone elements of international law are being challenged by new types of military action, with major consequences for children. | UN | بيد أن هاتين الركيزتين من ركائز القانون الدولي تتحداهما أنواع جديدة من الفعل العسكري، مما له بالغ الأثر على الأطفال. |
both these notions are reflected in previous progress reports submitted by the Secretary-General to the General Assembly. | UN | ويرد كلا هذان المفهومان في التقارير المرحلية السابقة التي قدمها اﻷمين العام الى الجمعية العامة. |
both these policies have been under increased scrutiny in recent years, and both are in need of reform. | UN | وقد كانت هاتان السياستان على السواء موضع تدقيق متزايد في السنوات الأخيرة، وكلتاهما تحتاج إلى إصلاح. |
both these crimes are covered by a criminal association measure that is widely invoked by Italian criminal law. | UN | وهاتان الجريمتان مشمولتان بالتدبير المتعلق بالاجتماع الجنائي والذي يحتج به على نطاق واسع القانون الجنائي الإيطالي. |
In both these countries ambitious programmes are being implemented. | UN | وهناك برامج طموحة يجري تنفيذها في هذين البلدين. |
A sectoral approach in both these areas appears to be most effective. | UN | ويبدو أن اﻷخذ بنهج قطاعي في هذين المجالين هو أفعل وسيلة. |
So, if the microbials don't match on each of these phones, you're saying that Kyle didn't use both these devices. | Open Subtitles | أذن .. أذا لم تتطابق المايكروبيالز على هذين الهاتفين فأنت تقول بأن كايل لم يقم بأستخدام كلا الجهازين |
both these kids are small, underweight for their age. | Open Subtitles | كلا هذين الصبيان صغيران، ضئيلا الوزن بالنسبة لعمريهما. |
Guyana maintains good relations with both these countries and is committed to the United Nations good offices process with regard to the controversy with Venezuela. | UN | وتقيم غيانا علاقات جيدة مع هذين البلدين، وهي ملتزمة بعملية المساعي الحميدة للأمم المتحدة فيما يتعلق بالخلاف مع فنزويلا. |
The green economy report currently under preparation builds upon both these projects. | UN | ويستند التقرير المتعلق بالاقتصاد الأخضر الذي يجري إعداده حاليا إلى هذين المشروعين كليهما. |
In order to answer the question put to it, the Court will have to take into consideration both these branches of international law, namely human rights law and, as lex specialis, international humanitarian law. | UN | ويتعين على المحكمة لكي تجيب على السؤال الموجه إليها أن تأخذ بعين الاعتبار كلا هذين الفرعين من فروع القانون الدولي، ألا وهما قانون حقوق الإنسان، وكقاعدة خاصة، القانون الإنساني الدولي. |
In both these cases, the National Civil Police maintained a prudent attitude of observation and did not intervene at any time. | UN | وقد اتخذت الشرطة المدنية الوطنية في هاتين الحالتين موقفا حذرا اتسم بالملاحظة وعدم التدخل في أي وقت من اﻷوقات. |
Naturally, if both these strategies fail, there is nothing but to relent. | Open Subtitles | وبالطبع، إذا فشلت هاتين الطريقتين، فلا يوجد شيء غير أن تلين. |
At the same time, both these entities maintained their separate identities. | UN | وفي الوقت ذاته، ظل هذان الكيانان يحافظان على هويتهما المستقلة. |
both these laws, moreover, refer to the law of each of the parties when it comes to the validity of the arbitration agreement. | UN | وعلاوة على ذلك، يشير هذان القانونان كلاهما إلى قانون كل طرف من الأطراف عندما يتعلق الأمر بصحة اتفاق التحكيم. |
both these Palestinian communities are seriously affected by the wall. | UN | وتعاني هاتان المجموعتان الفلسطينيتان معاناة قاسية جراء بناء الجدار. |
It has also been ascertained that both these organizations have manifold ties with Turkey and Albania. | UN | كما تأكد أن لهاتين المنظمتين ارتباطات متشعبة بتركيا وبألبانيا. |
both these programmes have been incorporated in the Ten Year Development Plan. | UN | وهذان البرنامجان كلاهما أدرجا في خطة التنمية العشرية. |
Malta welcomes and applauds both these initiatives. | UN | وترحب مالطة بهاتين المبادرتين وتشيد بهما. |
" both these matters may have an impact on the operation of certain parts of the law of treaties in conditions of entirely normal international relations, and the Commission felt that considerations of logic and of the completeness of the draft articles indicated the desirability of inserting a general reservation covering cases of succession and cases of State responsibility. | UN | " فهاتان المسألتان قد يكون لهما أثر على نفاذ أجزاء معينة من قانون المعاهدات في ظروف من العلاقات الدولية العادية تماما، وارتأت اللجنة أن اعتبارات المنطق وكمال مشاريع المواد تشير باستصواب إدراج تحفظ عام يشمل حالات الخلافة وحالات مسؤولية الدول. |