ويكيبيديا

    "brahimi panel" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • الإبراهيمي
        
    The recent publication of the Brahimi Panel's report on UN peace operations is a welcome step. UN إن تقرير فريق الإبراهيمي الذي نشر مؤخراً عن عمليات الأمم المتحدة المتعلقة بالسلم يعد خطوة مستحسنة.
    The report of the Brahimi Panel on United Nations Peace Operations deserves our urgent and careful consideration. UN إن تقرير فريق الإبراهيمي عن عمليات الأمم المتحدة للسلام جدير بأن ننظر فيه بسرعة وعناية.
    We therefore welcomed the appointment of the Brahimi Panel. UN من أجل ذلك رحبنا بتعيين لجنة تقرير الإبراهيمي.
    The recent publication of the Brahimi Panel's report on UN peace operations is a welcome step. UN إن تقرير فريق الإبراهيمي الذي نشر مؤخراً عن عمليات الأمم المتحدة المتعلقة بالسلم يعد خطوة مستحسنة.
    We particularly commend his initiative in convening the Brahimi Panel on United Nations Peace Operations. UN ونشيد بصفة خاصة بمبادرته بدعوة فريق الإبراهيمي المعني بعمليات الأمم المتحدة للسلام.
    The Brahimi Panel's report contains a number of proposals. UN إن تقرير فريق الإبراهيمي يتضمن عددا من المقترحات.
    This, inter alia, was the goal of the recommendations in the report by the Brahimi Panel under the aegis of the Secretary-General. UN وكان هذا، في جملة أمور، هدف التوصيات الواردة في تقرير فريق الإبراهيمي تحت إشراف الأمين العام.
    This issue must be thoroughly examined when we review the Brahimi Panel report and when we consider the report of the Security Council. UN وينبغي بحث هذه المسألة باستفاضة لدى استعراضنا لتقرير فريق الإبراهيمي وعندما ننظر في تقرير مجلس الأمن.
    The recommendations by the Brahimi Panel deserve serious and careful consideration, and we hope that they will be fully addressed during this session of the General Assembly. UN وتوصيات فريق الإبراهيمي جديرة بنظرة جادة وفاحصة، ونحن نأمل أن تكون موضع معالجة كاملة خلال دورة الجمعية العامة هذه.
    Among other things, the Brahimi Panel recommends that UN ومن بين جملة أمور، يوصي فريق الإبراهيمي بأنه
    We need to internalize many of the useful recommendations the Brahimi Panel made to spruce of the work of the Organization in the field of peacekeeping. UN فعلينا أن نضفي طابعا محليا على كثير من التوصيات المفيدة التي قدمها تقرير الإبراهيمي من أجل دفع عمل المنظمة في ميدان حفظ السلام.
    The Brahimi Panel had not elaborated adequately on that issue. UN وتقرير الإبراهيمي لا يتوسع في تناول هذه المسألة بما فيه الكفاية.
    Regrettably, the Brahimi Panel had not dealt with that issue. UN ومما يؤسف له أن تقرير الإبراهيمي لم يتناول هذه المسألة.
    One delegation pointed out that the Brahimi Panel report was not limited to Algeria but covered the whole world. UN وأشار وفد آخر إلى أن تقرير لجنة الإبراهيمي لا يقتصر على الجزائر فحسب بل يشمل كافة أنحاء العالم.
    Although those delegations eventually agreed to noting the Brahimi Panel and its report, they refused to include any reference to the Zacklin panel. UN وبالرغم من أن تلك الوفود وافقت فيما بعد على الإحاطة علما بفريق الإبراهيمي وتقريره، فقد رفضت إدراج أي إشارة إلى فريق زاكلين.
    My delegation commends the frank and forthright report (A/55/305) of the Brahimi Panel on United Nations Peace Operations. UN ويشيد وفدي بالتقرير الصريح المباشر (A/55/305) الذي قدمه فريق الإبراهيمي عن عمليات السلام التابعة للأمم المتحدة.
    Fortunately, the Brahimi Panel has come up with a set of concrete recommendations, which when put in place will significantly revamp United Nations peacekeeping. UN ومن حسن الحظ أن فريق الإبراهيمي أتى بمجموعة من التوصيات الملموسة التي، عندما تطبق،ستنفخ عزما جديدا هاما في عمليات الأمم المتحدة لحفظ السلام.
    The United Nations should seriously consider the recommendations of the Brahimi Panel and support its constructive suggestions, which would improve United Nations peace operations. UN وينبغي للأمم المتحدة أن تنظر بجدية في توصيات فريق الإبراهيمي وأن تدعم مقترحاته البناءة، التي من شأنها تحسين عمليات الأمم المتحدة لحفظ السلام.
    We commend in particular his initiative in convening the Brahimi Panel on United Nations peacekeeping operations and welcome his commitment to implement, together with the Member States, the panel's key recommendations. UN ونثني بصفة خاصة على مبادرته إلى دعوة فريق الإبراهيمي بشأن عمليات الأمم المتحدة لحفظ السلام ونرحب بالتزامه بقيامه، مع الدول الأعضاء، بتنفيذ التوصيات الرئيسية التي صدرت عن ذلك الفريق.
    It is essential that all of us join with the Secretary-General in helping to strengthen the Organization's capacities in this area, including by acting upon the Brahimi Panel's key recommendations. UN ومن الجوهري أن ننضم جميعا إلى الأمين العام في المساعدة على تعزيز قدرات المنظمة في هذا الميدان، بما في ذلك البت في التوصيات الرئيسية الصادرة عن فريق الإبراهيمي.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد