The largest national donors, funding UNODC programmes domestically, are Brazil and Colombia. | UN | أمّا المانحان الوطنيان اللذان يقدِّمان أكبر تمويل داخلي لبرامج المكتب فهما البرازيل وكولومبيا. |
A joint training programme on precursor control for police officers from Brazil and Colombia was organized. | UN | ونظم برنامج تدريـبي مشترك بشأن مراقبة السلائف لضباط شرطة من البرازيل وكولومبيا. |
Example of positive experience in implementing measures on timely reporting on revenue and expenditures: Brazil and Colombia | UN | مثالان لتجارب ايجابية في تنفيذ تدابير للابلاغ عن الايرادات والنفقات في حينها: البرازيل وكولومبيا |
The growth of internationally issued local currency bonds also accelerated, albeit from a small base, with increased issuance by Brazil and Colombia. | UN | وتسارع كذلك نمو السندات بالعملة المحلية المصدَرة دوليا، لو أن ذلك كان من قاعدة صغيرة، مع ازدياد إصدار البرازيل وكولومبيا. |
The Governments of Brazil and Colombia did in fact issue local-currency bonds on the international markets. | UN | وأصدرت حكومتا البرازيل وكولومبيا بالفعل سندات بالعملتين المحليتين في الأسواق الدولية. |
In South America, Brazil and Colombia reported the largest volume of cannabis herb seizures. | UN | وفي أمريكا الجنوبية ذكرت البرازيل وكولومبيا أكبر مقدار من مضبوطات أعشاب القنّب. |
The South American seizures reported amounted to 360 tons in 2005, with the majority of interdictions taking place in Brazil and Colombia. | UN | وبلغ حجم ما أبلغ عن حجزه في أمريكا الجنوبية 360 طناً في عام 2005، وحدثت معظم عمليات الحجز في البرازيل وكولومبيا. |
In Brazil and Colombia, however, the rate is lower among indigenous children. | UN | ومع ذلك، ففي البرازيل وكولومبيا ينخفض هذا المعدل في أوساط أطفال الشعوب الأصلية. |
I would like to congratulate the other Member States that have been elected, including Brazil and Colombia from our region. | UN | وأود أن أهنــئ الــدول اﻷخرى اﻷعضاء التي انتخبت، بما فيها البرازيل وكولومبيا من منطقتنا. |
We are working closely with the Governments of Brazil and Colombia on action plans to eliminate racial and ethnic discrimination and to promote equality in our respective countries. | UN | ونحن نعمل بشكل وثيق مع حكومتي البرازيل وكولومبيا على وضع خطط عمل للقضاء على التمييز العنصري والعرقي وتعزيز المساواة في بلداننا. |
Lebanon reported having had difficulties with regard to the exchange of information and coordination with Brazil and Colombia in efforts to counter certain activities related to trafficking in cocaine. | UN | وأفادت لبنان بأنها تشكو من صعوبات فيما يتعلق بتبادل المعلومات والتنسيق مع البرازيل وكولومبيا في الجهود الرامية الى التصدي لبعض اﻷنشطة ذات الصلة بالاتجار بالكوكايين . |
Pilot projects to improve data collection, legislation and practical measures to fight corruption and the trafficking of human beings were launched in Brazil and Colombia. | UN | واستحدثت البرازيل وكولومبيا مشاريع تجريبية تهدف إلى تحسين جمع البيانات والتشريعات والتدابير العملية بغية مكافحة الفساد والاتجار بالبشر. |
Training initiatives to increase these capacities were at the forefront of the Centre's interventions in Brazil and Colombia during the period covered by the present report. | UN | وكانت مبادرات التدريب الرامية إلى زيادة هذه القدرات في طليعة أنشطة المركز في البرازيل وكولومبيا خلال الفترة المشمولة بهذا التقرير. |
Policy guidance and other technical support is being provided to newly created or planned government entities responsible for the control of money-laundering in Brazil and Colombia. | UN | ويُقدم الارشاد بشأن السياسة العامة وغير ذلك من أشكال الدعم التقني الى الهيئات الحكومية المنشأة حديثا أو المخطط لانشائها ، المسؤولة عن مراقبة غسل الأموال في كل من البرازيل وكولومبيا . |
Policy guidance and other technical support will be provided to newly created or planned government entities responsible for money-laundering control in Brazil and Colombia. | UN | وسوف يقدم الارشاد بشأن السياسة العامة وغير ذلك من أشكال الدعم التقني الى الهيئات الحكومية المنشأة حديثا أو المخطط لانشائها ، لتتولى المسؤولية عن مراقبة غسل اﻷموال في كل من البرازيل وكولومبيا . |
24. After the approval of chapter XV of the draft programme of action, the Main Committee heard statements by the representatives of Brazil and Colombia. | UN | ٢٤ - وبعد الموافقة على الفصل الخامس عشر من مشروع برنامج العمل، استمعت اللجنة الرئيسية الى بيانين من ممثلي البرازيل وكولومبيا. |
Brazil and Colombia also experienced the smallest rise in country risk (as measured by the Emerging Markets Bond Index Plus) over the year, even in the periods of greatest risk-aversion. | UN | وشهدت البرازيل وكولومبيا أيضا أقل ارتفاع في المخاطر داخل البلد (مقيسا بمؤشر سندات الأسواق الناشئة وغيرها) خلال العام، حتى في الفترات التي يشتد فيها العزوف عن المخاطرة. |
11. Replying to the questionnaire, Brazil and Colombia pointed out that effectiveness could be measured by ascertaining the extent to which the authority had been able to fulfil its mission. | UN | 11- ورداً على الاستبيان، أشارت البرازيل وكولومبيا إلى أنه يمكن قياس الفعالية عن طريق التحقق من مدى تمكّن السلطة المعنية بالمنافسة من الوفاء برسالتها. |
22. Mr. NUSSBAUM (Canada) said that his delegation endorsed the goals that the Netherlands proposal was intended to achieve and welcomed the suggestions made by Brazil and Colombia. | UN | ٢٢ - السيد نوسبوم )كندا(: قال إن وفده يقر اﻷهداف التي قصد بالاقتراح الهولندي تحقيقها، ويرحب المقترحات المقدمة من البرازيل وكولومبيا. |
Brazil and Colombia were two of the countries where rates fell the most (by 9 and 7 percentage points for deposits, respectively, and a much steeper decrease in lending rates in Brazil). | UN | وكانت البرازيل وكولومبيا البلدين اللذين انخفضت فيهما أسعار الفائدة إلى أدنى المستويات (9 و 7 نقاط مئوية على التوالي بالنسبة للودائع، وانخفاض أكبر في معدلات الإقراض في البرازيل). |
Statements were made by the representatives of Chile, Brazil and Colombia. | UN | وأدلى ممثلو شيلي والبرازيل وكولومبيا ببيانات. |