ويكيبيديا

    "brazil and colombia" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • البرازيل وكولومبيا
        
    • والبرازيل وكولومبيا
        
    The largest national donors, funding UNODC programmes domestically, are Brazil and Colombia. UN أمّا المانحان الوطنيان اللذان يقدِّمان أكبر تمويل داخلي لبرامج المكتب فهما البرازيل وكولومبيا.
    A joint training programme on precursor control for police officers from Brazil and Colombia was organized. UN ونظم برنامج تدريـبي مشترك بشأن مراقبة السلائف لضباط شرطة من البرازيل وكولومبيا.
    Example of positive experience in implementing measures on timely reporting on revenue and expenditures: Brazil and Colombia UN مثالان لتجارب ايجابية في تنفيذ تدابير للابلاغ عن الايرادات والنفقات في حينها: البرازيل وكولومبيا
    The growth of internationally issued local currency bonds also accelerated, albeit from a small base, with increased issuance by Brazil and Colombia. UN وتسارع كذلك نمو السندات بالعملة المحلية المصدَرة دوليا، لو أن ذلك كان من قاعدة صغيرة، مع ازدياد إصدار البرازيل وكولومبيا.
    The Governments of Brazil and Colombia did in fact issue local-currency bonds on the international markets. UN وأصدرت حكومتا البرازيل وكولومبيا بالفعل سندات بالعملتين المحليتين في الأسواق الدولية.
    In South America, Brazil and Colombia reported the largest volume of cannabis herb seizures. UN وفي أمريكا الجنوبية ذكرت البرازيل وكولومبيا أكبر مقدار من مضبوطات أعشاب القنّب.
    The South American seizures reported amounted to 360 tons in 2005, with the majority of interdictions taking place in Brazil and Colombia. UN وبلغ حجم ما أبلغ عن حجزه في أمريكا الجنوبية 360 طناً في عام 2005، وحدثت معظم عمليات الحجز في البرازيل وكولومبيا.
    In Brazil and Colombia, however, the rate is lower among indigenous children. UN ومع ذلك، ففي البرازيل وكولومبيا ينخفض هذا المعدل في أوساط أطفال الشعوب الأصلية.
    I would like to congratulate the other Member States that have been elected, including Brazil and Colombia from our region. UN وأود أن أهنــئ الــدول اﻷخرى اﻷعضاء التي انتخبت، بما فيها البرازيل وكولومبيا من منطقتنا.
    We are working closely with the Governments of Brazil and Colombia on action plans to eliminate racial and ethnic discrimination and to promote equality in our respective countries. UN ونحن نعمل بشكل وثيق مع حكومتي البرازيل وكولومبيا على وضع خطط عمل للقضاء على التمييز العنصري والعرقي وتعزيز المساواة في بلداننا.
    Lebanon reported having had difficulties with regard to the exchange of information and coordination with Brazil and Colombia in efforts to counter certain activities related to trafficking in cocaine. UN وأفادت لبنان بأنها تشكو من صعوبات فيما يتعلق بتبادل المعلومات والتنسيق مع البرازيل وكولومبيا في الجهود الرامية الى التصدي لبعض اﻷنشطة ذات الصلة بالاتجار بالكوكايين .
    Pilot projects to improve data collection, legislation and practical measures to fight corruption and the trafficking of human beings were launched in Brazil and Colombia. UN واستحدثت البرازيل وكولومبيا مشاريع تجريبية تهدف إلى تحسين جمع البيانات والتشريعات والتدابير العملية بغية مكافحة الفساد والاتجار بالبشر.
    Training initiatives to increase these capacities were at the forefront of the Centre's interventions in Brazil and Colombia during the period covered by the present report. UN وكانت مبادرات التدريب الرامية إلى زيادة هذه القدرات في طليعة أنشطة المركز في البرازيل وكولومبيا خلال الفترة المشمولة بهذا التقرير.
    Policy guidance and other technical support is being provided to newly created or planned government entities responsible for the control of money-laundering in Brazil and Colombia. UN ويُقدم الارشاد بشأن السياسة العامة وغير ذلك من أشكال الدعم التقني الى الهيئات الحكومية المنشأة حديثا أو المخطط لانشائها ، المسؤولة عن مراقبة غسل الأموال في كل من البرازيل وكولومبيا .
    Policy guidance and other technical support will be provided to newly created or planned government entities responsible for money-laundering control in Brazil and Colombia. UN وسوف يقدم الارشاد بشأن السياسة العامة وغير ذلك من أشكال الدعم التقني الى الهيئات الحكومية المنشأة حديثا أو المخطط لانشائها ، لتتولى المسؤولية عن مراقبة غسل اﻷموال في كل من البرازيل وكولومبيا .
    24. After the approval of chapter XV of the draft programme of action, the Main Committee heard statements by the representatives of Brazil and Colombia. UN ٢٤ - وبعد الموافقة على الفصل الخامس عشر من مشروع برنامج العمل، استمعت اللجنة الرئيسية الى بيانين من ممثلي البرازيل وكولومبيا.
    Brazil and Colombia also experienced the smallest rise in country risk (as measured by the Emerging Markets Bond Index Plus) over the year, even in the periods of greatest risk-aversion. UN وشهدت البرازيل وكولومبيا أيضا أقل ارتفاع في المخاطر داخل البلد (مقيسا بمؤشر سندات الأسواق الناشئة وغيرها) خلال العام، حتى في الفترات التي يشتد فيها العزوف عن المخاطرة.
    11. Replying to the questionnaire, Brazil and Colombia pointed out that effectiveness could be measured by ascertaining the extent to which the authority had been able to fulfil its mission. UN 11- ورداً على الاستبيان، أشارت البرازيل وكولومبيا إلى أنه يمكن قياس الفعالية عن طريق التحقق من مدى تمكّن السلطة المعنية بالمنافسة من الوفاء برسالتها.
    22. Mr. NUSSBAUM (Canada) said that his delegation endorsed the goals that the Netherlands proposal was intended to achieve and welcomed the suggestions made by Brazil and Colombia. UN ٢٢ - السيد نوسبوم )كندا(: قال إن وفده يقر اﻷهداف التي قصد بالاقتراح الهولندي تحقيقها، ويرحب المقترحات المقدمة من البرازيل وكولومبيا.
    Brazil and Colombia were two of the countries where rates fell the most (by 9 and 7 percentage points for deposits, respectively, and a much steeper decrease in lending rates in Brazil). UN وكانت البرازيل وكولومبيا البلدين اللذين انخفضت فيهما أسعار الفائدة إلى أدنى المستويات (9 و 7 نقاط مئوية على التوالي بالنسبة للودائع، وانخفاض أكبر في معدلات الإقراض في البرازيل).
    Statements were made by the representatives of Chile, Brazil and Colombia. UN وأدلى ممثلو شيلي والبرازيل وكولومبيا ببيانات.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد