New industrial policy initiatives had been launched in Brazil and South Africa. | UN | وقد أُطلقت مبادرات جديدة بشأن السياسة الصناعية في البرازيل وجنوب أفريقيا. |
Some Ecstasy was also seized in Brazil and South Africa during that year. | UN | وضُبطت بعض الكميات منه أيضا في البرازيل وجنوب افريقيا خلال تلك السنة. |
As the representatives of Brazil and South Africa had indicated, the sponsors of the proposal were prepared to consider ways of making the wording of the proposal clearer. | UN | وأضاف أنه كما أشار ممثلا البرازيل وجنوب أفريقيا فإن مقدمي الاقتراح مستعدون للنظر في طُرُق لتوضيح صياغة المقتَرَح. |
Strategy elaboration: Brazil and South Africa | UN | وضع الاستراتيجيات: البرازيل وجنوب أفريقيا |
Three million dollars has been pledged for projects in Gaza through the India, Brazil and South Africa (IBSA) mechanism. | UN | وجرى التعهد بتقديم ثلاثة ملايين دولار لمشاريع في غزة من خلال آلية الهند والبرازيل وجنوب أفريقيا. |
It was also working closely with Brazil and South Africa on South-South cooperation initiatives. | UN | وهي تعمل عن كثب مع البرازيل وجنوب افريقيا بشأن مبادرات في مجال التعاون بين بلدان الجنوب. |
Statements were made by the representatives of Brazil and South Africa. | UN | وأدلى ببيانين ممثلا البرازيل وجنوب افريقيا. |
Representatives from stock exchanges in Brazil and South Africa also presented their experiences with sustainability reporting initiatives, illustrating two different approaches that nevertheless worked well in their local contexts. | UN | وعرض أيضاً ممثلون من أسواق الأوراق المالية في البرازيل وجنوب أفريقيا تجاربهم في مبادرات الإبلاغ عن الاستدامة، واستشهدوا بنهجين مختلفين حققا نجاحاً في السياقات المحلية. |
Introductory statements were made by the Director of the United Nations Statistics Division, the representatives of Australia and Morocco, the observers for Brazil and South Africa and the representative of the United Nations Development Programme. | UN | وأدلى ببيانات استهلالية مدير شعبة الإحصاءات في الأمم المتحدة، وممثلا أستراليا والمغرب، والمراقبان عن البرازيل وجنوب أفريقيا، وممثل برنامج الأمم المتحدة الإنمائي. |
Discussions at Doha over new developments in Brazil and South Africa suggest that there may be a victory of the right to health over the right to intellectual property patents. | UN | والمناقشات التي جرت في الدوحة حول التطورات الجديدة في البرازيل وجنوب أفريقيا تشير إلى احتمال انتصار الحق في الصحة على الحق في براءات الملكية الفكرية. |
South-South cooperation projects are supported, in part, by the India, Brazil and South Africa (IBSA) Facility for Poverty and Hunger Alleviation, hosted by UNDP. | UN | ويقدم المرفق المشترك بين البرازيل وجنوب أفريقيا والهند للتخفيف من حدة الفقر والجوع، الذي يوجد مقره في برنامج الأمم المتحدة الإنمائي، دعما جزئيا لمشاريع التعاون فيما بين بلدان الجنوب. |
A The powerful model for cooperation which that was emerging between Brazil and South Africa was geared towards sharing best practices in sectors such as defence, aerospace and biotechnology. | UN | ونموذج التعاون القوي الناشئ بين البرازيل وجنوب أفريقيا يهدف إلى تبادل أفضل الممارسات في قطاعات الدفاع وعلوم وتكنولوجيا الطيران والتكنولوجيا الأحيائية. |
Moreover, inequality seems to be dropping precisely where it was most acute to begin with. This is true both for regions, particularly Latin America, and for countries, such as Brazil and South Africa. | News-Commentary | علاوة على ذلك، يبدو أن مستويات التفاوت تهبط في الأماكن حيث كانت الأكثر حِدة على وجه التحديد. ويصدق هذا على المناطق، وخاصة أميركا اللاتينية، والبلدان مثل البرازيل وجنوب أفريقيا. |
The fact that Brazil and South Africa were members of both the Ad Hoc Advisory Group on Guinea-Bissau and the Security Council at various times during the Group's mandate also served as an important bridge between the two forums, mutually reinforcing and enriching the debates in both on strategies to promote peace and development in Guinea-Bissau. | UN | وكانت أيضاً لعضوية البرازيل وجنوب أفريقيا في كل من الفريق الاستشاري المخصص لغينيا - بيساو ومجلس الأمن في مراحل مختلفة من ولاية الفريق فائدة كجسر هام للتواصل بين الطرفين، بحيث كان كل طرف يدعم ويثري الطرف الآخر في المناقشات في الفريق وفي المجلس بشأن استراتيجيات تعزيز السلام والتنمية في غينيا - بيساو. |
For example, given existing inequality, the income gains from distribution-neutral growth for the richest 10 per cent of the population in India will be about four times higher than for the poorest 10 per cent; it will be 15 to 20 times higher in Brazil and South Africa. | UN | ففي ضوء انعدام المساواة المطلق مثلا، تأتي المكاسب المحققة بفضل التوزيع المحايد للنمو بالنسبة لأغنى 10 في المائة من السكان في الهند أعلى من المكاسب المحققة بالنسبة لأفقر 10 في المائة بمقدار أربعة أمثالها. وهي أعلى منها في البرازيل وجنوب أفريقيا بمقدار 15 إلى 20 مثلاً. |
27. After the adoption of the draft resolution, statements were made by the representatives of Brazil and South Africa (see A/C.2/51/SR.37). | UN | ٢٧ - وبعد اعتماد مشروع القرار، أدلى ممثلو البرازيل وجنوب افريقيا ببيان )انظر A/C.2/51/SR.37(. |
66. His delegation endorsed the comments made by the representatives of Brazil and South Africa regarding the treatment of heads of State and ministers at the general debate and high-level segment. | UN | 66 - ومضى يقول إن وفد بلده يؤيد التعليقات التي أدلى بها ممثلا كل من البرازيل وجنوب أفريقيا فيما يتعلق بمعاملة رؤساء الدول والوزراء أثناء المناقشة العامة والجزء الرفيع المستوى. |
20. In addition and further to the Board's recommendations, discussions with Brazil and South Africa have been initiated for the establishment of representational offices in Brasilia and Pretoria. | UN | 20 - وبالإضافة إلى توصيات المجلس وإلحاقا بها، تم الشروع في نقاشات مع البرازيل وجنوب أفريقيا لإنشاء مكاتب تمثيلية في برازيليا وبريتوريا. |
Countries such as China, India, Nepal, Brazil and South Africa are also leading the way with national initiatives. | UN | كما أن بلدانا مثل الصين والهند ونيبال والبرازيل وجنوب أفريقيا تؤدي دورا رياديا بقيامها باتخاذ مبادرات وطنية. |
Its initiatives of South-South cooperation are framed in governmental policies aimed at overcoming these obstacles by establishing new mechanisms of partnership, such as the Forum India, Brazil and South Africa. | UN | وتندرج مبادرتها المتعلقة بالتعاون بين الجنوب والجنوب في سياسات الحكومة الرامية إلى التغلب على العقبات من خلال إنشاء آليات جديدة للشراكة مثل منتدى الهند والبرازيل وجنوب أفريقيا. |
Moreover, we acknowledge the presence of South Africa, Brazil and India, which have been contributing significantly to mitigating food shortages in our country through the India, Brazil and South Africa programme. | UN | وعلاوة على ذلك، ننوّه بوجود جنوب أفريقيا والبرازيل والهند، التي ما انفكت تسهم بشكل بارز في تخفيف نواقص الأغذية في بلدنا من خلال برنامج الهند والبرازيل وجنوب أفريقيا. |