Facilitators of breakout groups were also invited to provide reflections and key messages from discussions that they had led. | UN | ودعي مديرو جلسات الأفرقة الفرعية أيضاً إلى عرض التأملات والرسائل الرئيسية التي تمخضت عنها المناقشات التي أداروها. |
Key discussion points and conclusions from the breakout groups were presented and discussed at a subsequent plenary session. | UN | وعُرضت ونوقشت في جلسة عامة لاحقة نقاط النقاش الرئيسية والاستنتاجات المنبثقة عن الأفرقة الفرعية. |
Discussions were held in breakout groups to determine principal concerns, issues and elements to address when going forward. | UN | ودارت مناقشات داخل أفرقة فرعية لتحديد الشواغل والمسائل والعناصر الرئيسية الواجب التصدي لها في المرحلة اللاحقة. |
Discussions continued in breakout groups on each of the topics. | UN | واستمرت النقاشات في إطار أفرقة فرعية بشأن كل موضوع من المواضيع. |
The breakout groups were facilitated by Mr. Carlos Manuel Rodriguez, Mr. Rezal Kusumaatmadja and Mr. Jag Maini. | UN | وقام بتيسير الأفرقة المصغرة السيد كارلوس مانويل رودريغيز، والسيد ريزال كوسوماتمادجا، والسيد جاغ مايني. |
The outcomes from the breakout groups were discussed in a joint group. | UN | 12- وناقش فريق مشترك النتائج التي توصلت إليها أفرقة العمل الفرعية. |
Key discussion points and conclusions from the breakout groups were presented and discussed at a plenary session. | UN | وقُدمت نقاط المناقشة والاستنتاجات الأساسية للأفرقة الفرعية ونوقشت في جلسة عامة. |
The breakout groups were conducted according to the guidance developed to ensure comparable outcomes that reflected the objectives of the workshop. | UN | وجرت أعمال الأفرقة الفرعية وفقاً للتوجيهات المعدَّة لكفالة تحقيق نتائج قابلة للمقارنة، وبما يعكس أهداف حلقة العمل. |
The co-chairs provided an overview of the issues around the two pillars of the work programme, which the participants discussed at the plenary and breakout groups. | UN | وقدم الرئيسان المتشاركان لمحة عامة عن المسائل المتعلقة بركني برنامج العمل، التي ناقشها المشاركون في الجلسة العامة وفي إطار الأفرقة الفرعية. |
Observers have been invited to provide general statements at the opening and closing of the meetings, to provide concrete suggestions during the discussions on specific agenda items and to actively participate in the work of breakout groups. | UN | ودُعي المراقبون إلى تقديم بيانات عامة عند افتتاح الاجتماعات واختتامها، وتقديم اقتراحات ملموسة خلال المناقشات المتعلقة ببنود محددة من جدول الأعمال، والمشاركة بصورة نشطة في عمل الأفرقة الفرعية. |
The representatives of observer organizations were invited to express their views on the various issues under discussion and to engage actively in the deliberations of the breakout groups. | UN | ودعي ممثلو المنظمات المراقبة إلى التعبير عن آرائهم بشأن مختلف المسائل قيد النقاش وإلى المشاركة بنشاط في مداولات الأفرقة الفرعية. |
Observers have been invited to provide general statements at the opening and closing of the meetings, to provide concrete suggestions during the discussions on specific agenda items and to actively participate in the work of breakout groups. | UN | ودُعي المراقبون إلى تقديم بيانات عامة في افتتاح الاجتماعات واختتامها، وتقديم اقتراحات ملموسة خلال المناقشات المتعلقة ببنود محددة من جدول الأعمال، والمشاركة بصورة نشطة في عمل الأفرقة الفرعية. |
While the following text does not constitute negotiated text it does represent the overall outcome of the workshop largely based on reports from discussions in breakout groups. | UN | وعلى الرغم من أن النص التالي لا يشكل نصاً جرى التفاوض بشأنه فإنه يمثل النتيجة العامة التي خلصت إليها حلقة العمل مستندة في ذلك بدرجة كبيرة إلى التقارير التي أسفرت عنها مناقشات الأفرقة الفرعية. |
The discussion took place in plenary meetings and breakout groups where the observers actively participated in the discussions. | UN | ودارت المناقشة في جلسات عامة وفي إطار أفرقة فرعية شارك فيها المراقبون بنشاط. |
At the fourth session the enhancement of effective capacity-building through monitoring and evaluation was discussed in three breakout groups. | UN | 11- وفي الجلسة الرابعة، نوقشت مسألة تحسين الفعالية في مجال بناء القدرات من خلال الرصد والتقييم في ثلاثة أفرقة فرعية. |
In addition, breakout groups were established in order to provide an opportunity for more interactive and in-depth discussions, which were then followed by a facilitated reporting back and open discussion. | UN | وفضلاً عن ذلك، أنشئت أفرقة فرعية من أجل إتاحة فرصة لإجراء مناقشات تفاعلية ومتعمقة بقدر أكبر، تلتها مناقشة مفتوحة وميسَّرة للتعقيب. |
Some of the items summarized under the breakout groups are cross-cutting in nature. | UN | وتتصف بعض البنود التي قدمت الأفرقة المصغرة موجزا لها بشمولها لعدة قطاعات. |
The breakout groups were facilitated, and all discussed a common set of questions that were put to them by the meeting co-chairs. | UN | وكان لكل فريق من الأفرقة المصغرة ميّسر، وبحثت جميعها مجموعة مشتركة من الأسئلة كان قد طرحها عليها الرؤساء المشاركون في الاجتماع. |
The breakout groups would report to the Advisory Group on the results of their work, first taking up the issues beginning at paragraph 39 and then those beginning at paragraph 51. | UN | وتقدم الأفرقة المصغرة تقارير نتائج أعمالها إلى الفريق الاستشاري، وتتناول أولاً المسائل التي تبدأ اعتباراً من الفقرة 39 ثم تلك التي تبدأ من الفقرة 51. |
At all of the meetings, representatives of observer organizations were regularly invited to express their views on the various issues under discussion and to actively engage in the deliberations of the breakout groups. | UN | وفي جميع الاجتماعات كان يُطلب بصورة منتظمة إلى ممثلي المنظمات المراقبة الإعراب عن رأيهم بشأن مختلف المسائل قيد النقاش والمشاركة بنشاط في مداولات أفرقة العمل الفرعية. |
The workshop concluded with a session bringing together the outcomes of the breakout groups. | UN | 15- واختُتمت حلقة العمل بجلسة طرحت فيها النتائج التي توصلت إليها أفرقة العمل الفرعية. |
The rationale for the monitoring and evaluation of capacity-building was discussed extensively during the presentations and was further considered in the breakout groups. | UN | 45- ونوقشت مبررات رصد وتقييم بناء القدرات مناقشةً مستفيضة أثناء العروض، كما تواصل تناولها في إطار الفريقين الفرعيين. |
Parallel breakout groups:* | UN | (ب) تشكيل أفرقة منفصلة تعمل على التوازي: * |