ويكيبيديا

    "breastfeeding is" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • الرضاعة الطبيعية
        
    • للرضاعة الطبيعية في
        
    The average period of breastfeeding is 43 months, with little use of family planning and children less than 3 years apart. UN ومتوسط فترة الرضاعة الطبيعية 43 شهرا، مع قلة العمل على تنظيم الأسرة وتباعد الولادات بأقل من 3 أعوام.
    In the case of human beings, the practice of maternal breastfeeding is a learned behaviour, not an instinct. UN إن الرضاعة الطبيعية لدى اﻹنسان من ذكر وأنثى سلوك يُكتسب بالتعلم وليس غريزة.
    However, maternal breastfeeding is influenced, in the first instance, by a range of psychosocial factors, such as: UN على أن الرضاعة الطبيعية تعتمد في المقام اﻷول على عدة عوامل نفسية أساسية، مثل:
    Furthermore, the Committee takes note, with concern, that one fifth of children are not fully vaccinated and that exclusive breastfeeding is limited to the first three months and only to a limited number of children. UN وعلاوة على ذلك، تلاحظ اللجنة بقلق أن خُمس الأطفال لا يستفيدون من خدمات التحصين الكامل وأن الاعتماد حصراً على الرضاعة الطبيعية يقتصر على الأشهر الثلاثة الأولى وعلى عدد محدود فقط من الأطفال.
    As a recurrent annual theme, promotion of breastfeeding is staged around the World Breastfeeding Week in August to emphasize the importance of breast milk as the single source of nutrients for babies up to the age of six months, as well as for mother and child bonding. UN ويعرض موضوع تشجيع الرضاعة الطبيعية بوصفه موضوعاً مكرراً في كل سنة خلال الأسبوع العالمي للرضاعة الطبيعية في آب/أغسطس للتأكيد على أهمية حليب الثدي كمصدر وحيد من المواد المغذية للأطفال الرضع حتى سن ستة أشهر، وأهميته كذلك بالنسبة إلى علاقة الأم والطفل.
    The Committee is concerned that breastfeeding is not widely used. UN ويساور اللجنة القلق لأن اللجوء إلى الرضاعة الطبيعية غير منتشر على نطاق واسع.
    A position paper on HIV and breastfeeding is being updated in conjunction with the World Alliance for Breastfeeding Action. UN ويجري تحديث ورقة موقف بشأن فيروس نقص المناعة البشرية والرضاعة الطبيعية بالتعاون مع التحالف العالمي للعمل من أجل الرضاعة الطبيعية.
    On the other hand, an analysis of data in 90 developing countries shows that breastfeeding is increasing in 53 of those nations, many of them facing significant development challenges and emergencies. UN ومن ناحية أخرى، يُظهر تحليل للبيانات في 90 بلدا ناميا أن الرضاعة الطبيعية آخذة في الازدياد في 53 من تلك الدول التي يواجه كثير منها تحديات إنمائية وحالات طوارئ كبيرة.
    80. breastfeeding is a tradition among the indigenous population of Turkmenistan. UN 80- إن الرضاعة الطبيعية من التقاليد الوطنية لسكان تركمانستان.
    Maternal breastfeeding is the best possible investment. UN إن الرضاعة الطبيعية أفضل استثمار.
    However, it remains concerned that the incidence of exclusive breastfeeding is relatively low and that youth suicide rates are on the rise. UN ومع ذلك، لا تزال تشعر بالقلق لأن حالات الاقتصار على الرضاعة الطبيعية منخفضة نسبياً، ولأن معدلات الانتحار بين الشباب آخذة في الارتفاع.
    breastfeeding is encouraged in view of the enormous benefits for the health of mother and child, as well as generally for enjoyment of the highest attainable standard of physical and mental health. UN `5` تشجيع الرضاعة الطبيعية لما لذلك من فوائد عظيمة لصحة الأم والطفل وللتمتع بوجه عام بأعلى مستوى من الصحة الجسمية والعقلية.
    Mother-to-child transmission of the virus through pregnancy, labour, delivery or breastfeeding is responsible for over 90 per cent of the HIV infections in infants and children under the age of 15. UN وانتقال الفيروس من الأم إلى الطفل عن طريق الحمل أو المخاض أو الوضع أو الرضاعة الطبيعية هو المسؤول عن 90 في المائة من إصابات الرضع والأطفال دون سن الخامسة عشرة بهذا الفيروس.
    Mother-to-child transmission of the virus through pregnancy, labour, delivery or breastfeeding is responsible for over 90 per cent of the HIV infections in infants and children under the age of 15. UN وانتقال الفيروس من الأم إلى الطفل عن طريق الحمل أو المخاض أو الوضع أو الرضاعة الطبيعية هو المسؤول عن 90 في المائة من إصابات الرضع والأطفال دون سن الخامسة عشرة بهذا الفيروس.
    The average duration of breastfeeding is 14 months, but as the only means of sustenance it lasts only 1.5 months on average, and almost a half of the children are breastfed for less than a year. UN ومتوسط فترة الرضاعة الطبيعية ١٤ شهرا، ولكنها تستغرق فقط ١,٥ شهر في المتوسط بوصفها الوسيلة الوحيدة للتغذية، كما أن نصف اﻷطفال تقريبا يحصلون على رضاعة طبيعية لفترة تقل عن سنة.
    breastfeeding is strongly encouraged. UN وتشجع الرضاعة الطبيعية إلى حد بعيد.
    Based on the belief that breastfeeding is the best nutrition source for infants, since 1993, the " Child-Friendly Hospitals Project " has been implemented in all Ministry of Health hospitals and health centres, which provide 78% of pregnancy and obstetrics care services in the country. UN 264 - إيماناً بأن الرضاعة الطبيعية هي أفضل مصادر التغذية للأطفال الرضع، فقد تم منذ عام 1993م تطبيق مشروع المستشفيات الصديقة للأطفال في جميع المستشفيات والمراكز الصحية بوزارة الصحة والتي تقدم ما يقارب 78% من خدمات رعاية الحوامل والولادة في البلاد.
    The MICS survey shows that breastfeeding is being maintained: 89% of children are breast-fed until 24 months; however, the rate of exclusive breast-feeding for the first six months is only 14%. UN ويدل الاستقصاء المتعدد المؤشرات على أن الرضاعة الطبيعية واسعة الانتشار، إذ إن 89 في المائة من الأطفال يتغذون بلبن الأم حتى سن 24 شهراً؛ بيد أن معدل الرضاعة الطبيعية الحصرية خلال الأشهر الستة الأولى لا يزيد عن 14 في المائة.
    In contrast to the practice of most nursing mothers in the subregion, exclusive breastfeeding is not widespread and information received indicates that only 50 per cent of children were exclusively breastfed up to two months of age. UN وخلافاً لممارسة معظم الأمهات المرضعات في المنطقة، لا ينتشر الاعتماد الكامل على الرضاعة الطبيعية في ليبيريا وتشير المعلومات الواردة إلى أن نسبة 50 في المائة فقط من الأطفال يقتصر غذاؤهم على الرضاعة الطبيعية حتى سن شهرين.
    355. breastfeeding is supported and publicized; 10 breastfeeding principles have been introduced nationwide, and emphasis is placed on keeping children with their mothers. UN 355- وتحظى الرضاعة الطبيعية بالدعم والدعاية. وقد تم تطبيق عشرة مبادئ تتعلق بالرضاعة الطبيعية على صعيد البلاد ككل ويتم التشديد على بقاء الأطفال مع أمهاتهم.
    57. A colloquium on nutrition and HIV, organized by UNICEF and the World Alliance for Breastfeeding Action in the United Republic of Tanzania in August 2002, defined a common agenda for reducing the transmission of HIV to babies of HIV-infected mothers, while ensuring that breastfeeding is protected, promoted and supported among the general population. UN 57 - وحددت ندوة عن التغذية وفيروس نقص المناعة البشرية نظمتها اليونسيف والتحالف العالمي للعمل من أجل الرضاعة الطبيعية في جمهورية تنزانيا المتحدة في آب/أغسطس 2002 برنامجا مشتركا للحد من انتقال فيروس نقص المناعة البشرية إلى مواليد الأمهات المصابات بالفيروس وكفالة توفير الحماية والتشجيع والدعم للرضاعة الطبيعية في أوساط السكان في نفس الوقت.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد