ويكيبيديا

    "breastfeeding practices" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • ممارسات الرضاعة الطبيعية
        
    • ممارسة الرضاعة الطبيعية
        
    • عمليات الرضاعة الطبيعية
        
    It however regrets the absence of systematic data collection on breastfeeding practices and the absence of a national breastfeeding committee. UN غير أنها تأسف لعدم جمع البيانات بطريقة منهجية عن ممارسات الرضاعة الطبيعية وعدم وجود لجنة وطنية للرضاعة الطبيعية.
    In this context, the Committee recommends that the State party facilitate greater access to primary health services; reduce the incidence of maternal, child and infant mortality; prevent and combat malnutrition, especially in vulnerable and disadvantaged groups of children; promote proper breastfeeding practices; and increase access to safe drinking water and sanitation. UN وفي هذا الصدد توصي اللجنة الدولة الطرف بتيسير سبل الحصول على الخدمات الصحية الأساسية، وخفض معدل وفيات الأمهات وصغار الأطفال، وتوقي ومكافحة سوء التغذية ولا سيما بين فئات الأطفال المستضعفة والمحرومة، وتشجيع ممارسات الرضاعة الطبيعية السليمة، وزيادة سبل الحصول على مياه الشرب النقية والمرافق الصحية.
    While noting the success in transforming Queen Elizabeth Hospital into a baby—friendly institution, the Committee is also concerned about the lack of data on breastfeeding practices. UN وعلى الرغم من أن اللجنة تلاحظ النجاح الذي حالف تحويل مستشفى الملكة إليزابيث إلى مؤسسة ملائمة للأطفال، فإنها لا تزال تشعر بالقلق إزاء انعدام البيانات عن ممارسات الرضاعة الطبيعية.
    Service delivery in basic health and water and sanitation has improved, along with efforts to strengthen breastfeeding practices. UN وجرى أيضا تحسين تقديم الخدمات في المجالات الأساسية المتعلقة بالصحة والمياه والمرافق الصحية، إلى جانب الجهود الرامية إلى تعزيز ممارسات الرضاعة الطبيعية.
    While noting the success in transforming Queen Elizabeth Hospital into a baby-friendly institution, the Committee is also concerned about the lack of data on breastfeeding practices. UN وتلاحظ اللجنة النجاح الذي حالف تحويل مستشفى الملكة إليزابيث إلى مؤسسة ملائمة للرضع إلا أنها تشعر أيضا بالقلق إزاء انعدام البيانات عن ممارسة الرضاعة الطبيعية.
    22. The Committee notes with grave concern the deteriorating health situation of children, particularly the high and increasing infant and child mortality rates and serious long—term malnutrition, aggravated by poor breastfeeding practices and common childhood diseases. UN ٢٢- وتلاحظ اللجنة ببالغ القلق تدهور الحالة الصحية لﻷطفال، لا سيما ارتفاع وتزايد معدلات وفيات الرضع واﻷطفال، وسوء حالة تغذيتهم الطويلة اﻷجل والخطيرة، التي يزيدها سوءاً بؤس ممارسات الرضاعة الطبيعية وأمراض الطفولة المنتشرة.
    79. The Committee notes with grave concern the deteriorating health situation of children, particularly the high and increasing infant and child mortality rates and serious long—term malnutrition, aggravated by poor breastfeeding practices and common childhood diseases. UN ٩٧- وتلاحظ اللجنة ببالغ القلق تدهور الحالة الصحية لﻷطفال، لا سيما ارتفاع وتزايد معدلات وفيات الرضع واﻷطفال، وسوء حالة تغذيتهم الطويلة اﻷجل والخطيرة، التي يزيدها سوءاً سوء ممارسات الرضاعة الطبيعية وأمراض الطفولة المنتشرة.
    325. The Committee notes with grave concern the deteriorating health situation of children, particularly the high and increasing infant and child mortality rates and serious long-term malnutrition, aggravated by poor breastfeeding practices and common childhood diseases. UN 325- وتلاحظ اللجنة مع بالغ القلق تدهور الحالة الصحية للأطفال، ولا سيما ارتفاع وتزايد معدلات وفيات الرضع والأطفال، وسوء تغذيتهم الطويلة الأجل والخطيرة، التي يزيدها تفاقماً سوء ممارسات الرضاعة الطبيعية وأمراض الطفولة المنتشرة.
    Uncertainty about HIV and infant feeding is weakening breastfeeding practices in parts of Africa. UN وفي أجزاء من أفريقيا تؤدي الشكوك التي تحيط بفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز وتغذية الرضع إلى إضعاف ممارسات الرضاعة الطبيعية.
    The Committee recommends that the State party enhance its efforts to promote exclusive breastfeeding practices and comply with the International Code of Marketing of Breast-milk Substitutes. UN 60- توصي اللجنة الدولة الطرف بتعزيز جهودها لتشجيع ممارسات الرضاعة الطبيعية الخالصة والامتثال لأحكام المدونة الدولية لتسويق بدائل لبن الأم.
    The Committee is also concerned about the fact that a majority of children do not have access to adequate heath services, the high level of malnutrition among children, the lack of access to safe drinking water and proper sanitation, and inadequate breastfeeding practices among women. UN كما تشعر اللجنة بالقلق إزاء كون أغلبية الأطفال ليس لديهم إمكانية الحصول على خدمات صحية كافية، وإزاء ارتفاع مستوى سوء التغذية فيما بين الأطفال، وإزاء توفر إمكانية الوصول إلى مياه صالحة للشرب وإلى مرافق صحية مناسبة، وإزاء عدم كفاية ممارسات الرضاعة الطبيعية في أوساط النساء.
    (c) Enhance its efforts to promote proper breastfeeding practices; UN (ج) تعزيز جهودها من أجل تشجيع ممارسات الرضاعة الطبيعية السليمة؛
    From October 2013, The Public Health Institute (PHI) has been collecting data on breastfeeding practices from health centres and maternity hospitals. UN ويجمع معهد الصحة العامة، منذ تشرين الأول/أكتوبر 2013، بيانات عن ممارسات الرضاعة الطبيعية من المراكز الصحية ومستشفيات التوليد.
    (b) Promote proper breastfeeding practices and develop a policy on infant and young child feeding practices, which includes infant feeding and HIV. UN (ب) تشجيع ممارسات الرضاعة الطبيعية السليمة ووضع سياسة بشأن ممارسات تغذية الرضع والصغار تشمل تغذية الرضع وفيروس نقص المناعة البشرية.
    The Committee notes the Act on the promotion of breastfeeding practices of March 2009 regulating the advertisement and promotion of infant formulas. UN 53- تلاحظ اللجنة القانون المتعلق بتشجيع ممارسات الرضاعة الطبيعية والصادر في آذار/مارس 2009، وهو الصك الذي ينظم الدعاية التجارية والترويج لبدائل حليب الأم.
    The Committee recommends that the State party take all necessary measures to implement its legislation promoting breastfeeding practices and ensure that all mothers receive adequate information on the benefits of their breastmilk. UN 54- توصي اللجنة الدولة الطرف باتخاذ جميع التدابير اللازمة لتنفيذ تشريعاتها المتعلقة بتشجيع ممارسات الرضاعة الطبيعية وضمان حصول جميع الأمهات على معلومات كافية عن فوائد حليب الأم.
    52. The Committee recommends that the State party enhance its efforts to promote exclusive breastfeeding practices and enact legislation implementing the provisions of the International Code of Marketing of Breast-milk Substitutes. UN 52- توصي اللجنة الدولة الطرف بتعزيز جهودها الرامية إلى تشجيع ممارسات الرضاعة الطبيعية الخالصة وسن تشريعات لتنفيذ أحكام المدونة الدولية لتسويق بدائل لبن الأم.
    (f) Enhance efforts to promote exclusive breastfeeding practices, and comply with the International Code of Marketing of Breast-milk Substitutes; and UN (و) تعزيز الجهود الرامية إلى تشجيع ممارسات الرضاعة الطبيعية الخالصة والامتثال لأحكام المدونة الدولية لتسويق بدائل لبن الأم؛
    The Committee encourages the State party to continue its efforts to provide sufficient numbers of childcare services and to consider the possibility of setting up childcare facilities at the workplace for public employees, thus facilitating breastfeeding practices. UN وتشجع اللجنة الدولة الطرف على مواصلة جهودها لتوفير أعداد كافية من خدمات رعاية الطفل والنظر في إمكانية إنشاء مرافق لرعاية الطفل في أماكن عمل الموظفين الحكوميين، مما ييسر ممارسة الرضاعة الطبيعية.
    54. The Committee regrets the absence of systematic data collection on breastfeeding practices, the absence of a national breastfeeding committee and the lack of breastfeeding promotion. UN 54- تأسف اللجنة لعدم جمع بيانات منهجية عن ممارسة الرضاعة الطبيعية وعدم وجود لجنة وطنية معنية بالرضاعة الطبيعية، ولعدم تعزيز الرضاعة الطبيعية.
    (b) Facilitate greater access to primary health services, notably in rural areas; reduce the incidence of maternal, child and infant mortality; prevent and combat malnutrition, especially among vulnerable and disadvantaged groups of children; and continue to promote proper breastfeeding practices; UN (ب) تيسير الوصول بقدر أكبر إلى الخدمات الصحية الأولية وبخاصة في المناطق الريفية؛ وتخفيض معدل الوفيات الناتجة عن الأمومة ووفيات الأطفال والرضع؛ ومنع ومكافحة سوء التغذية، لا سيما بين الأطفال المستضعفين والمعوقين؛ ومواصلة تشجيع عمليات الرضاعة الطبيعية السليمة؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد