ويكيبيديا

    "bribery of foreign public officials" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • رشوة الموظفين العموميين الأجانب
        
    • رشو الموظفين العموميين الأجانب
        
    • ورشو الموظفين العموميين الأجانب
        
    • برشو الموظفين العموميين الأجانب
        
    • رشو موظفين عموميين أجانب
        
    • ورشوة الموظفين العموميين الأجانب
        
    • لرشو الموظفين العموميين الأجانب
        
    Trading in influence is criminalized in section 162 of the Criminal Code, as is Bribery of Foreign Public Officials. UN وتجرم المادة 162 منه استغلال النفوذ. وجُرِّمَت كذلك رشوة الموظفين العموميين الأجانب.
    Greece has also broadened its money-laundering legislation in order to include the offence of Bribery of Foreign Public Officials. UN ووسّعت اليونان أيضا تشريعاتها المتعلقة بغسل الأموال من أجل دمج جريمة رشوة الموظفين العموميين الأجانب فيها.
    Bribery of Foreign Public Officials or officials of an international organization UN رشوة الموظفين العموميين الأجانب أو موظفي المؤسسات الدولية
    In Nigeria, neither active nor passive Bribery of Foreign Public Officials and officials of public international organizations were established as criminal offences. UN وفي نيجيريا لا يعتبر رشو الموظفين العموميين الأجانب وموظفي المؤسسات الدولية العمومية بشكل مباشر أو غير مباشر جريمة.
    Bribery of Foreign Public Officials and officials of public international organizations UN رشو الموظفين العموميين الأجانب وموظفي المؤسسات الدولية العمومية
    Bribery of Foreign Public Officials and officials of public international organizations UN رشو الموظفين العموميين الأجانب وموظفي المؤسسات الدولية العمومية
    Bribery of Foreign Public Officials or officials of an international organization UN رشوة الموظفين العموميين الأجانب أو موظفي المؤسسات الدولية
    :: Model legislation and legislative drafting assistance to strengthen the implementation of provisions on the Bribery of Foreign Public Officials. UN :: تشريع نموذجي والمساعدة في صياغة التشريعات لتعزيز تنفيذ الأحكام بشأن رشوة الموظفين العموميين الأجانب.
    Viet Nam has not adequately addressed the Bribery of Foreign Public Officials and officials of public international organizations. UN ولم تعالج فييت نام على نحو كاف رشوة الموظفين العموميين الأجانب وموظفي المنظمات الدولية العمومية.
    1. Absence of a criminal offence addressing the Bribery of Foreign Public Officials and officials of public international organizations. UN 1- عدم وجود حكم يُجرّم رشوة الموظفين العموميين الأجانب وموظفي المؤسسات الدولية العمومية.
    In one country, given that Bribery of Foreign Public Officials and illicit enrichment were not criminal offences, it was not clear how extradition requests involving those offences would be handled. UN ونظرا لأنَّ رشوة الموظفين العموميين الأجانب والإثراء غير المشروع لا تشكل أفعالا إجرامية في أحد البلدان، فإنَّ طريقة التعامل مع طلبات تسليم المطلوبين في هذه الجرائم غير واضحة.
    Bribery of Foreign Public Officials or officials of public international organizations is criminalized in section 22 of MACCA. UN وتجرِّم المادة 22 من قانون اللجنة الماليزية لمكافحة الفساد رشوة الموظفين العموميين الأجانب أو موظفي المنظمات الدولية العمومية.
    France, Germany, Malaysia, Philippines and Switzerland reported on specific conferences or awareness-raising initiatives in support of SMEs and the risks of Bribery of Foreign Public Officials. UN وقد أفادت كل من ألمانيا وسويسرا وفرنسا والفلبين وماليزيا بتنظيم مؤتمرات محددة أو مبادرات توعية لدعم المنشآت الصغيرة والمتوسطة وبيان مخاطر رشوة الموظفين العموميين الأجانب.
    Legislation similar to the FCPA has been enacted in OECD countries that are parties to the OECD Convention on Combating Bribery of Foreign Public Officials. UN وقد سُنّت تشريعات مماثلة لهذا القانون في بلدان منظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي التي هي أطراف في الاتفاقية التي وضعتها هذه المنظمة بشأن مكافحة رشوة الموظفين العموميين الأجانب.
    Bribery of Foreign Public Officials and officials of public international organizations UN رشو الموظفين العموميين الأجانب وموظفي المنظمات الدولية العمومية
    Paraguay does not currently criminalize the Bribery of Foreign Public Officials or officials of international organizations or bribery in the private sector. UN ولا تجرِّم باراغواي حاليا رشو الموظفين العموميين الأجانب أو موظفي المنظمات الدولية أو الرشو في القطاع الخاص.
    Bribery of Foreign Public Officials, active and passive, is not currently addressed in the legislation of Trinidad and Tobago. UN ولا تتناول تشريعات ترينيداد وتوباغو في الوقت الراهن رشو الموظفين العموميين الأجانب وارتشاءهم.
    Bribery of Foreign Public Officials is not currently addressed in the Penal Code. UN ولا يتناول قانون العقوبات حاليا رشو الموظفين العموميين الأجانب.
    :: Adopt legislation to make criminal the active Bribery of Foreign Public Officials. UN :: اعتماد تشريعات لتجريم رشو الموظفين العموميين الأجانب.
    These included illicit enrichment, misappropriation of public funds, Bribery of Foreign Public Officials and officials of public international organizations, bribery in the private sector, the liability of legal persons and their principals, and privileges and immunities. UN وقد شملت هذه المجالات الإثراء غير المشروع، واختلاس المال العام، ورشو الموظفين العموميين الأجانب وموظفي المنظمات العمومية الدولية، والرشو في القطاع الخاص، ومسؤولية الشخصيات الاعتبارية والمسؤولين عنها، والامتيازات والحصانات.
    Box 24 Examples of positive experience in implementing measures relating to Bribery of Foreign Public Officials and officials of public international organizations: United Kingdom and United States UN مثالان لتجارب ايجابية في تنفيذ تدابير تتعلق برشو الموظفين العموميين الأجانب وموظفي المؤسسات الدولية: المملكة المتحدة والولايات المتحدة
    He also called for coordinated and effective legal action against multinational corporations that had been found guilty of Bribery of Foreign Public Officials. UN ودعا أيضاً إلى اتخاذ تدابير قانونية منسَّقة وفعَّالة ضد الشركات المتعدّدة الجنسيات التي ثبتت عليها تهمة رشو موظفين عموميين أجانب.
    These included illicit enrichment, misappropriation of public funds, Bribery of Foreign Public Officials and officials of public international organizations, bribery in the private sector, the liability of legal persons and their principals, and privileges and immunities. UN وكانت هذه المتطلبات تشمل الإثراء غير المشروع، واختلاس الأموال العامة، ورشوة الموظفين العموميين الأجانب وموظفي المنظمات الدولية العمومية، والرشوة في القطاع الخاص، ومسؤولية الأشخاص القانونيين ووكلائهم، والامتيازات والحصانات.
    :: Fully criminalize active Bribery of Foreign Public Officials and officials of public international organizations to include persons working for other public international organizations (Section 2(1), PC). UN :: التجريم التام لرشو الموظفين العموميين الأجانب وموظفي المنظمات الدولية العمومية بحيث يشمل الأشخاص الذين يعملون لدى سائر المنظمات الدولية العمومية (المادة 2 (1) من قانون العقوبات).

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد