This support included the provision of briefing materials and deployment plans and the facilitation of observer accreditation with the electoral authorities. | UN | وقد شمل هذا الدعم تقديم مواد الإحاطة الإعلامية وخطط النشر وتسجيل اعتماد المراقبين لدى السلطات الانتخابية. |
During the biennium, the Office of Legal Affairs continued to organize and attend coordination and consultation meetings among international organizations, and to research and prepare briefing materials for that purpose. | UN | واصل مكتب الشؤون القانونية خلال فترة السنتين تنظيم وحضور اجتماعات التنسيق والتشاور المعقودة فيما بين المنظمات الدولية، وإجراء البحوث وإعداد مواد الإحاطة لهذا الغرض. |
ESCAP also prepared a guidebook on integrating unpaid work into national policies, aimed primarily at statisticians, and a set of briefing materials for policy makers. | UN | كما أعدت اللجنة دليلا عن إدماج مسألة العمل غير المأجور في السياسات الوطنية، وهو موجه بالدرجة الأولى إلى خبراء الإحصاءات، ومجموعة من مواد الإحاطة الإعلامية لصالح واضعي السياسات العامة. |
In particular, OHCHR has prepared briefing materials for the six treaty monitoring bodies. | UN | وأعدت المفوضية بصفة خاصة مواد إحاطة إعلامية للهيئات الست المكلفة برصد معاهدات حقوق الإنسان. |
briefing materials and start-up packages were updated and developed | UN | مواد إحاطة ومجموعات مواد إعلامية لبدء العمل جرى تحديثها وتطويرها |
The Adviser would be responsible for preparing press statements, press briefing materials and general public information materials as well as information developed for specific constituencies. | UN | وسيكون المستشار مسؤولا عن إعداد بيانات صحفية ومواد إحاطة بالمعلومات ومواد إعلامية للجمهور العام، فضلا عن المعلومات المعدة لقطاعات خاصة من الجمهور. |
The substantive and operational support to the United Nations Mission in Nepal includes drafting reports of the Secretary-General to the Security Council and preparing briefing materials and talking points for senior officials at Headquarters, maintaining daily communication with the special political mission and liaising with the permanent missions and other United Nations and non-United Nations partners. | UN | ويشمل الدعم الفني والتنفيذي لبعثة الأمم المتحدة في نيبال صياغة التقارير المقدمة من الأمين العام إلى مجلس الأمن، وإعداد مواد الإحاطة ونقاط الحوار لكبار المسؤولين في المقر، والبقاء على اتصال يومي بالبعثات السياسية الخاصة، والاتصال بالبعثات الدائمة والشركاء التابعين للأمم المتحدة وغير التابعين لها. |
He indicates that the briefing materials are tailored to the respective roles and responsibilities of the senior managers, addressing ethical considerations pertaining to, inter alia, responses to reports of misconduct, avoiding conflicts of interest and ensuring transparency in recruitment practices and performance evaluations. | UN | ويشير إلى أن مواد الإحاطة قد أعدت خصيصا كى تتلاءم مع الأدوار والمسؤوليات التي يضطلع بها مديرو الرتب العليا، وأنها تعالج الاعتبارات الأخلاقية المتصلة بأمور منها كيفية معالجة البلاغات الواردة عن سوء السلوك، وتجنب التضارب في المصالح، وكفالة الشفافية في ممارسات استقدام الموظفين وتقييم أدائهم. |
63. The Security Council invites the Secretariat to continue to take appropriate measures to familiarize the newly elected members with the work of the Council and its subsidiary bodies, including by providing briefing materials and holding seminars before they begin to attend Council meetings. | UN | 63 - يدعو مجلس الأمن الأمانة العامة إلى مواصلة اتخاذ التدابير الملائمة لتعريف الأعضاء المنتخبين حديثا بعمل المجلس وهيئاته الفرعية، بوسائل تشمل توفير مواد الإحاطة وعقد حلقات دراسية قبل بدئهم حضور جلسات المجلس. |
In addition, he/she would monitor developments in other parts of the region and research and prepare analytical papers related to political developments in the countries/region assigned and briefing materials and official communications for the Secretary-General and other senior United Nations officials. | UN | إضافة إلى ذلك، سيقوم برصد التطورات في أجزاء أخرى من المنطقة؛ وسيجري البحوث ويعد الورقات التحليلية المتصلة بالتطورات السياسية في البلدان/المناطق المشمولة بالتكليف، إلى جانب مواد الإحاطة والرسائل الرسمية الموجهة إلى الأمين العام وغيره من كبار موظفي الأمم المتحدة. |
During work-intensive phases of the start-up of new projects and the simultaneous finalization of current projects, additional support to handle expected workloads would be required in order to avoid delays in project implementation, to cover project-related administrative tasks, to prepare workshops and to perform substantive work, such as preparing online surveys, data gathering and analysis and preparation of briefing materials. | UN | وخلال مراحل العمل المكثف عند الشروع في تنفيذ مشاريع جديدة وتزامنها مع استكمال مشاريع حالية، ستنشأ حاجة إلى الدعم الإضافي للتعامل مع عبء العمل المتوقع ولتفادي التأخير في تنفيذ المشاريع وإنجاز المهام الإدارية المتصلة بالمشروع، والتحضير لحلقات العمل وكذلك إنجاز العمل الفني، مثل إعداد الدراسات الاستقصائية على الإنترنت، وجمع البيانات وتحليلها وإعداد مواد الإحاطة. |
" 78. The Council invites the Secretariat to continue to take appropriate measures to familiarize the newly elected members with the work of the Council and its subsidiary bodies, including by providing briefing materials and holding seminars before they begin to attend Council meetings. " CONSIDERATION OF THE DRAFT REPORT OF THE SECURITY COUNCIL | UN | " 78 - يدعو المجلس الأمانة العامة إلى مواصلة اتخاذ التدابير الملائمة لتعريف الأعضاء المنتخبين حديثا بعمل المجلس وهيئاته الفرعية، بوسائل تشمل توفير مواد الإحاطة وعقد حلقات دراسية قبل بدئهم حضور جلسات المجلس " . |
Integrate gender perspectives in the terms of reference for Security Council fact-finding and assessment missions; provide information on the situation of women and girls in countries/regions concerned in briefing materials and country profiles provided to Security Council; facilitate meetings of Security Council missions with NGOs and women's groups; encourage the inclusion of a gender adviser in Security Council missions. | UN | إدراج المنظور الجنساني في صلاحيات البعثات التي يوفدها مجلس الأمن لتقصي الحقائق أو التقييم؛ تضمين مواد الإحاطة والتقارير القطرية المقدمة إلى مجلس الأمن معلومات عن حالة المرأة والفتاة في البلدان أو المناطق المعنية؛ تيسير لقاء بعثات مجلس الأمن مع المنظمات غير الحكومية والجمعيات النسائية؛ التشجيع على أن تضم بعثات مجلس الأمن مستشارا جنسانيا. |
briefing materials and start-up packages are provided to human rights components to support briefings to the force commanders, police commissioners and other senior uniformed personnel on human rights integration requirements | UN | توفير مواد إحاطة ومجموعات مواد إعلامية لبدء العمل لعناصر حقوق الإنسان من أجل دعم جلسات الإحاطة التي تعقد لقادة القوات، ومفوضي الشرطة، وغيرهم من كبار الموظفين النظاميين بشأن الاحتياجات اللازمة لإدماج حقوق الإنسان |
:: briefing materials and start-up packages are provided to human rights components to support briefings to the force commanders, police commissioners and other senior uniformed personnel on human rights integration requirements | UN | :: توفير مواد إحاطة ومجموعات بدء تشغيل البعثات لعناصر حقوق الإنسان من أجل دعم جلسات الإحاطة التي تعقد لقادة القوات، ومفوضي الشرطة، وغيرهم من كبار الموظفين النظاميين بشأن الاحتياجات اللازمة لإدماج حقوق الإنسان |
The Co-chairs met in Baku and the head of the FFM met in Baku on 28 January for detailed briefings form Azerbaijani officials and received briefing materials and video clips which are attached in annex 2 of this report. | UN | اجتمع الرؤساء المشاركون في باكو، واجتمع رئيس بعثة تقصي الحقائق بالمسؤولين الأذربيجانيين في 28 كانون الثاني/يناير لتلقي إحاطات مفصلة منهم، حيث تلقوا مواد إحاطة وأشرطة فيديو تصور مشاهد قصيرة ترد بالمرفق 2 لهذا التقرير. |
United Nations General Assembly: Greenpeace attended the First Committee meetings of the United Nations General Assembly, monitors and reports on developments, and provides briefing materials to the delegates. | UN | الجمعية العامة للأمم المتحدة: حضرت غرينبيس اجتماعات اللجنة الأولي للجمعية العامة للأمم المتحدة، حيث تابعت التطورات وكتبت تقارير عنها، بالإضافة إلي تقديم مواد إعلامية إلي الوفود. |
OHCHR and ODIHR are jointly preparing briefing materials on the relationship between human rights and terrorism for use in training programs. | UN | وتتولى المفوضية بالاشتراك مع مكتب المؤسسات الديمقراطية وحقوق الإنسان إعداد مواد إعلامية عن العلاقة بين حقوق الإنسان والإرهاب من أجل استخدامها في البرامج التدريبية. |
OHCHR and ODIHR are jointly preparing briefing materials on the relationship between human rights and terrorism for use in training programmes. | UN | وتتولى المفوضية بالاشتراك مع مكتب المؤسسات الديمقراطية وحقوق الإنسان إعداد مواد إعلامية عن العلاقة بين حقوق الإنسان والإرهاب من أجل استخدامها في البرامج التدريبية. |
Excludes substantive talking points and additional briefing materials for Security Council presentation | UN | لا يشمل هذا الرقم ما جرى إعداده من نقاط فنية للحوار ومواد إحاطة إضافية لاستخدامها في إعداد البيانات المقدمة إلى مجلس الأمن |
Updates and briefing materials were distributed to the National Mine Action Authority on a weekly basis, and to mine action partners and donor and humanitarian communities on a periodic basis. | UN | وزعت أحدث المعلومات والمواد الإخبارية أسبوعيا على الهيئة الوطنية لمكافحة الألغام، ووزعت دوريا على الشركاء والمانحين في مجال الإجراءات المتعلقة بالألغام وأوساط العمل الإنساني. |