ويكيبيديا

    "briefings of" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • جلسات إحاطة
        
    • الإحاطات الإعلامية
        
    • إحاطات إعلامية
        
    • جلسات اﻹحاطة
        
    • اﻹحاطة اﻹعلامية
        
    • تقديم إحاطات
        
    • وتقديم إحاطات
        
    • إحاطات من
        
    • والإحاطات الإعلامية
        
    • إحاطات إلى
        
    • إحاطات قدمتها
        
    • إحاطة إعلامية
        
    • وجلسات إحاطة
        
    • وجلسات إعلامية
        
    • الإحاطات التي
        
    (iv) Special events: briefings of new members of the Committees; UN ' 4` مناسبات خاصة: جلسات إحاطة لأعضاء اللجنة الجدد؛
    The briefings of the respective presidencies and the information they make available via their home pages have been further improved. UN ولقد تحسنت بدرجة أكبر الإحاطات الإعلامية التي يقدمها رؤساء المجلس والمعلومات التي يوفرونها عبر مواقعهم على شبكة الإنترنت.
    Confidence-building and leadership skill advice was provided through bimonthly meetings, briefings of women participants in political and civil organizations and seven public speaking workshops UN تم تقديم المشورة في مجال بناء الثقة ومهارات القيادة من خلال اجتماعات نصف شهرية، وتقديم إحاطات إعلامية للنساء المشاركات في المنظمات السياسية والمدنية وعقد سبع حلقات عمل عن مهارات مخاطبة الجماهير
    In general, briefings of Member States organized by the Department cover only specific emergencies. UN وعلى وجه العموم، لا تغطي جلسات اﻹحاطة التي تنظمها اﻹدارة للدول اﻷعضاء سوى حالات معينة من الطوارئ.
    Let us attend the regular briefings of the Council presidency and let us be more probing in our questions. UN ولنحضر اجتماعات اﻹحاطة اﻹعلامية غير الرسمية التي يعقدها رئيس المجلس بصفة منتظمة. ولنكن أكثر تمحيصا في أسئلتنا.
    briefings of Member States on the rapid deployment of civilian police and formed police units UN تقديم إحاطات للدول الأعضاء بشأن النشر السريع للشرطة المدنية ووحدات الشرطة المشكلة
    40 interviews with and briefings of the media UN إجراء 40 مقابلة مع وسائط الإعلام وتقديم إحاطات إليها
    (iii) Seminars for outside users: briefings of Member States and other stakeholders, including the private sector and civil society, on current and emerging issues regarding Africa's development and progress in the implementation of NEPAD and on follow-up to United Nations global conferences (8); UN ' 3` حلقات دراسية للمستعملين الخارجيين: إحاطات من الدول الأعضاء والجهات المعنية الأخرى، بما في ذلك القطاع الخاص والمجتمع المدني، بشأن المسائل الراهنة والمستجدة المتعلقة بتنمية أفريقيا والتقدم المحرز في تنفيذ الشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا ومتابعة المؤتمرات العالمية التي تعقدها الأمم المتحدة (8)؛
    The briefings of the respective presidencies and the information they make available via their homepages have further improved over the past year. UN والإحاطات الإعلامية التي يقدمها كل من رؤساء المجلس، والمعلومات التي يتيحونها عبر مواقعهم على شبكة الاتصالات العالمية ازدادت تحسنا خلال العام الماضي.
    Prior to the opening of each session, informal briefings of each Main Committee shall be convened to discuss the organization of work. UN قبيل افتتاح كل دورة، تعقد كل لجنة من اللجان الرئيسية جلسات إحاطة غير رسمية لمناقشة تنظيم الأعمال.
    Prior to the opening of each session, informal briefings of each Main Committee shall be convened to discuss the organization of work. UN قبيل افتتاح كل دورة، تعقد كل لجنة من اللجان الرئيسية جلسات إحاطة غير رسمية لمناقشة تنظيم الأعمال.
    Themes related to decolonization were also addressed during the news briefings of the Service. UN وجرى أيضا تناول المواضيع ذات الصلة بإنهاء الاستعمار خلال الإحاطات الإعلامية التي عقدتها الدائرة.
    Themes related to decolonization were also occasionally addressed during the news briefings of the Service, held twice a week. UN وتطرقت الإحاطات الإعلامية التي تعقدها الدائرة مرتين في الأسبوع إلى المواضيع المتصلة بإنهاء الاستعمار في بعض الأحيان أيضا.
    Regular briefings of the Security Council have been encouraged by States in order to keep members of the Security Council up to date with the Committee's activities in the subregion and to enable them to benefit from the Committee's experience in dealing with certain issues. UN وشجعت الدول توفير إحاطات إعلامية منتظمة لمجلس الأمن بهدف إطلاع أعضاء مجلس الأمن على أعمال اللجنة في المنطقة دون الإقليمية وتمكينهم من الاستفادة من الخبرات في مجال إدارة مسائل معيّنة.
    The Strategy secretariat organized briefings of regional partners in Bangkok, Nairobi, and Panama City to widen understanding of and inputs to the Strategy strengthening process. UN وقد نظمت أمانة الاستراتيجية إحاطات إعلامية للشركاء الإقليميين في بانكوك ونيروبي ومدينة بنما لتوسيع نطاق فهم عملية تعزيز الاستراتيجية والإسهام فيها.
    It also regularly participated in the monthly briefings of the Office for the Coordination of Humanitarian Affairs with non-governmental organizations. UN وشاركت أيضاً بانتظام في جلسات اﻹحاطة اﻹعلامية التي أجراها مكتب تنسيق الشؤون اﻹنسانية مع المنظمات غير الحكومية.
    briefings of Member States on the rapid deployment of civilian police and formed police units UN :: تقديم إحاطات للدول الأعضاء بشأن النشر السريع للشرطة المدنية ووحدات الشرطة المشكلة
    It includes dialogue with, and briefings of, Member States. UN وهي تشمل التحاور مع الدول الأعضاء وتقديم إحاطات لها.
    (iii) Seminars for outside users: briefings of Member States and other stakeholders, including private sector and civil society, on current and emerging issues regarding Africa's development, on progress in the implementation of NEPAD and on follow-up to United Nations global conferences (8); UN ' 3` حلقات دراسية للمستعملين الخارجيين: إحاطات من الدول الأعضاء والجهات المعنية الأخرى، بما في ذلك القطاع الخاص والمجتمع المدني، بشأن المسائل الراهنة والناشئة المتعلقة بتنمية أفريقيا والتقدم المحرز في تنفيذ الشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا، ومتابعة المؤتمرات العالمية التي تعقدها الأمم المتحدة (8)؛
    We believe it essential to improve interaction between the General Assembly and the Security Council, including through regular consultations and joint briefings of the presidents of the two main United Nations bodies. UN ونعتقد أن من الجوهري تحسين التفاعل بين الجمعية العامة ومجلس الأمن، بما في ذلك من خلال المشاورات العادية والإحاطات الإعلامية المشتركة لرؤساء الهيئتين الرئيسيتين في الأمم المتحدة.
    Three briefings of and consultations with the Security Council UN :: تقديم ثلاث إحاطات إلى مجلس الأمن وإجراء مشاورات معه
    Between 1999 and 2002, WEF staff and its official United Nations representative participated in a number of United Nations-related briefings, seminars and meetings, including briefings of the Commissions on Population, Human Rights, Sustainable Development, the Status of Women and Human Settlements; technical assistance discussions; and the launch of the International Year of Freshwater. UN في الفترة بين عامي 1999 و2002، شارك موظفو المنظمة وممثلها الرسمي لدى الأمم المتحدة في إحاطات وحلقات دراسية واجتماعات ذات صلة بالأمم المتحدة، بما في ذلك إحاطات قدمتها اللجان المعنية بالسكان، وحقوق الإنسان، والتنمية المستدامة، ووضع المرأة، والمستوطنات البشرية؛ ومناقشات متعلقة بالمساعدة التقنية؛ وإطلاق السنة الدولية للمياه العذبة.
    Regular briefings of the Council by the Executive Secretaries should be organized during the meetings of the Executive Committee on Economic and Social Affairs and the United Nations Development Group. UN كما ينبغي تنظيم حلسات إحاطة إعلامية منتظمة لﻷمناء التنفيذيين خلال اجتماعات اللجنة التنفيذية المعنية بالشؤون الاقتصادية والاجتماعية ومجموعة اﻷمم المتحدة اﻹنمائية.
    :: Attended conferences and briefings of the Department of Public Information UN :: حضرت مؤتمرات وجلسات إحاطة عقدتها إدارة شؤون الإعلام
    37. Internally, three elements constitute the backbone of the integration process. They are: rigorous selection and training of National Information Officers; thorough professional briefings of those United Nations Resident Representatives who also serve as centre Directors; and regular feedback to the Department to ensure that public information mandates of the Organization are effectively fulfilled. UN ٧٣ - ومن الناحية الداخلية، هناك ثلاثة عناصر تشكل صلب عملية الدمج، وهي: انتقاء وتدريب صارمين لموظفي اﻹعلام الوطنيين؛ وجلسات إعلامية مهنية وافية للممثلين المقيمين لﻷمم المتحدة الذين يعملون أيضا كمدراء للمراكز، ورجْع معلومات منتظم إلى اﻹدارة لضمان الوفاء بولايات شؤون اﻹعلام للمنظمة بشكل فعال.
    Another group urged that the briefings of outgoing Presidents to their successors be shared with the Working Group. UN وحثت مجموعة أخرى على إطلاع الفريق العامل على الإحاطات التي يقوم الرؤساء الذين انتهت فترة ولايتهم بتقديمها إلى من يخلفهم.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد