Its members should be selected with a view to broad geographical representation and should serve full-time. | UN | وينبغي اختيار أعضاء للمحكمة على أساس التمثيل الجغرافي الواسع كما ينبغي أن يكونوا متفرغين في عملهم. |
CTC experts possess highly specialized backgrounds and experience, and they are recruited on the basis of a broad geographical distribution. | UN | ويمتلك خبراء اللجنة ثقافة وخبرة بالغتي التخصص، ويجري توظيفهم استنادا إلى التوزيع الجغرافي الواسع. |
Members of the Committee are appointed by the General Assembly in their individual capacity on the basis of broad geographical representation, personal qualifications and experience. | UN | وتعين الجمعية العامة أعضاء اللجنة بصفتهم الشخصية على أساس التمثيل الجغرافي الواسع النطاق والمؤهلات والخبرات الشخصية. |
Ad hoc panels are composed of experts whose names are taken from the roster of independent experts (ROE) for the UNCCD, taking into account the need for a multi-disciplinary approach and broad geographical representation. | UN | وتتألف الأفرقة المخصصة من خبراء يتم اختيارهم من قائمة الخبراء المستقلين المعدة لاتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة التصحر، على أن توضع في الحسبان الحاجة إلى نهج متعدد التخصصات والتمثيل الجغرافي العريض. |
However, was stated in Bali by the main challenge for a fast growing secretariat has been finding staff of the highest professional calibre, while maintaining a broad geographical distribution and gender balance. | UN | بيْد أن التحدي الرئيسي الذي واجه أمانة تنمو بسرعة كان العثور على موظفين على أعلى مستوى من الكفاءة الفنية، مع الحفاظ على توزيع جغرافي واسع وعلى التوازن بين الجنسين. |
It also emphasizes the urgent need to have a broad geographical base for selecting civilian police commissioners in peacekeeping operations. | UN | وتشدد أيضا على الحاجة الماسة إلى اختيار مفوضي الشرطة المدنية في عمليات حفظ السلام على أساس قاعدة جغرافية واسعة. |
The members of the Committee on Contributions, no two of whom shall be nationals of the same State, shall be selected on the basis of broad geographical representation, personal qualifications and experience and shall serve for a period of three years corresponding to three calendar years. | UN | يختار أعضاء لجنة الاشتراكات، الذين يكون كل واحد منهم من جنسية غير جنسية الآخر، على أساس التمثيل الجغرافي الواسع والمؤهلات الشخصية والخبرة، وتكون مدة عضويتهم ثلاث سنوات مطابقة لثلاث سنوات تقويمية. |
The members of the Committee on Contributions, no two of whom shall be nationals of the same State, shall be selected on the basis of broad geographical representation, personal qualifications and experience and shall serve for a period of three years corresponding to three calendar years. | UN | يختار أعضاء لجنة الاشتراكات، الذين يكون كل واحد منهم من جنسية غير جنسية الآخر، على أساس التمثيل الجغرافي الواسع والمؤهلات الشخصية والخبرة، وتكون مدة عضويتهم ثلاث سنوات مطابقة لثلاث سنوات تقويمية. |
Recognizing the importance of efforts towards improving broad geographical representation, gender balance and expertise in the composition of all special political missions, | UN | وإذ تسلّم بأهمية الجهود المبذولة من أجل تحسين التمثيل الجغرافي الواسع والتوازن بين الجنسين والخبرات في تكوين جميع البعثات السياسية الخاصة، |
Recognizing the importance of efforts towards improving broad geographical representation, gender balance and expertise in the composition of all special political missions, | UN | وإذ تسلم بأهمية الجهود المبذولة من أجل تحسين التمثيل الجغرافي الواسع والتوازن بين الجنسين والخبرات في تكوين جميع البعثات السياسية الخاصة، |
This positive trend can be explained by the implementation of a new fundraising strategy that focuses on integrated initiatives with a broad geographical scope. | UN | ويُمكن أن يُعزى هذا الاتجاه الإيجابي إلى تنفيذ استراتيجية جديدة لحشد الموارد تركّز على المبادرات المتكاملة ذات النطاق الجغرافي الواسع. |
The members of the Committee on Contributions, no two of whom shall be nationals of the same State, shall be selected on the basis of broad geographical representation, personal qualifications and experience and shall serve for a period of three years corresponding to three calendar years. | UN | يختار أعضاء لجنة الاشتراكات، الذين يكون كل واحد منهم من جنسية غير جنسية الآخر، على أساس التمثيل الجغرافي الواسع والمؤهلات الشخصية والخبرة، وتكون مدة عضويتهم ثلاث سنوات مطابقة لثلاث سنوات تقويمية. |
The members of the Committee on Contributions, no two of whom shall be nationals of the same State, shall be selected on the basis of broad geographical representation, personal qualifications and experience and shall serve for a period of three years corresponding to three calendar years. | UN | يختار أعضاء لجنة الاشتراكات، الذين يكون كل واحد منهم من جنسية غير جنسية الآخر، على أساس التمثيل الجغرافي الواسع والمؤهلات الشخصية والخبرة، وتكون مدة عضويتهم ثلاث سنوات مطابقة لثلاث سنوات تقويمية. |
The members of the Committee on Contributions, no two of whom shall be nationals of the same State, shall be selected on the basis of broad geographical representation, personal qualifications and experience and shall serve for a period of three years corresponding to three calendar years. | UN | يختار أعضاء لجنة الاشتراكات، الذين يكون كل واحد منهم من جنسية غير جنسية الآخر، على أساس التمثيل الجغرافي الواسع والمؤهلات الشخصية والخبرة، وتكون مدة عضويتهم ثلاث سنوات مطابقة لثلاث سنوات تقويمية. |
The members of the Committee on Contributions, no two of whom shall be nationals of the same State, shall be selected on the basis of broad geographical representation, personal qualifications and experience and shall serve for a period of three years corresponding to three calendar years. | UN | يختار أعضاء لجنة الاشتراكات، الذين يكون كل واحد منهم من جنسية غير جنسية الآخر، على أساس التمثيل الجغرافي الواسع والمؤهلات الشخصية والخبرة، وتكون مدة عضويتهم ثلاث سنوات مطابقة لثلاث سنوات تقويمية. |
The roster is based on nominations received from Parties, taking into account the need for a multidisciplinary approach and broad geographical representation. | UN | وترتكز القائمة على ترشيحات من الأطراف، على أن توضع في الحسبان الحاجة إلى نهج متعدد التخصصات والتمثيل الجغرافي العريض. |
broad geographical balance in an enlarged Council also needs to be maintained. | UN | ولا بد أيضا من اﻹبقاء على التوازن الجغرافي العريض في المجلس الموسع. |
This document could include a full schedule of informal open-ended meetings, as well as the names of the Chairs, to be selected with a view to broad geographical representation. | UN | ويمكن لهذه الوثيقة أن تتضمن جدولاً زمنياً كاملاً بالاجتماعات غير الرسمية المفتوحة العضوية، وأن تتضمن أيضاً أسماء الرؤساء، الذين سيختارون بغية ضمان تمثيل جغرافي واسع النطاق. |
It once again urged the Secretary-General to expedite the establishment of an advisory board, on a broad geographical basis. | UN | وهي تحث الأمين العام مرة أخرى على التعجيل بإنشاء المجلس الاستشاري على أساس جغرافي واسع النطاق. |
As a result, there was a broad geographical crosssection of participants. | UN | ولذلك، كانت هناك شريحة جغرافية واسعة وشاملة من المشاركين. |
It remained concerned, however, at the high vacancy rate and at reports that sufficient account had not been taken of the need for broad geographical representation in the recruitment of staff for the Office of the High Commissioner for Human Rights. | UN | وأن الوفد يظل قلقا، على كل حال، بشأن ارتفاع معدلات الشواغر وبشأن البلاغات الواردة عن عدم إعطاء ما يكفي من الاهتمام إلى الحاجة إلى تمثيل جغرافي عريض في تعيين الموظفين للمفوضية السامية لحقوق الإنسان. |
19. On 19 December 2001, the General Assembly adopted by consensus resolution 56/164 on protection of and assistance to internally displaced persons, cosponsored by 64 States from Africa, Asia, the Americas and Europe and reflecting a broad geographical distribution. | UN | 19- وفي 19 كانون الأول/ديسمبر 2001 اعتمدت الجمعية العامة بتوافق الآراء القرار 56/164 بشأن توفير الحماية والمساعدة للمشردين داخليا، الذي شاركت في تقديمه 64 دولة من أفريقيا وآسيا والأمريكتين وأوروبا والذي يعكس توزيعا جغرافيا واسعا. |
Ultimately, security permitting, it is envisaged that Nairobi will become an overall liaison office and that the programme will operate out of four sub-offices covering broad geographical areas within Somalia: Baidoa, Garowe, Hargeisa and Mogadishu. | UN | ومن المتوخى، إذا سمحت الظروف الأمنية بذلك، أن تغدو نيروبي آخر الأمر. مكتب الاتصال العام، وأن يعمل البرنامج من مكاتب فرعية أربعة تُغطي مناطق جغرافية عريضة داخل الصومال: بايدوا، وغاروي، وهرغيسة، ومقديشيو. |
We attach special significance to the fact that it all flows from a broad geographical spread and that they have consulted very widely. | UN | ونولي أهمية خاصة إلى حقيقة أن ذلك كله هو ثمرة جهود مجموعات تمثل امتداداً جغرافياً واسعاً وأن السفراء الخمسة قد أجروا مشاورات واسعة للغاية. |
The focus will be on training of trainers to ensure broad geographical coverage while maintaining Congolese ownership of the process. | UN | وسيكون مناط التركيز في هذا المشروع هو تدريب المدربين لكفالة التغطية الجغرافية على نطاق واسع مع الحفاظ في الوقت نفسه على الملكية الكونغولية للعملية. |
3. The informal meetings on the substantive Agenda items will be chaired/coordinated by Representatives to the Conference, reflecting broad geographical balance. | UN | 3- وسيتولى ممثلون لدى المؤتمر رئاسة/تنسيق الجلسات غير الرسمية المتعلقة بالبنود الموضوعية المُدرجة في جدول الأعمال بحيث تعكس توازناً جغرافياً واسع النطاق. |