ويكيبيديا

    "broadcast media" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • وسائط الإعلام الإذاعية
        
    • الوسائط الإذاعية
        
    • وسائط البث الإذاعي
        
    • البث الإعلامي
        
    • الإذاعة والتلفزيون
        
    • السمعي البصري
        
    • وسائل البث
        
    • للبث الإعلامي
        
    • إذاعات
        
    • وسائل الإذاعة
        
    • الإعلام المسموعة
        
    • الوسائط الإعلامية
        
    • الإعلام الإذاعية والتلفزيونية
        
    • لوسائط البث الإذاعي
        
    • والمسموعة في
        
    broadcast media such as radio should continue to be promoted as a means of informing the vast illiterate populations of the South. UN وينبغي مواصلة تعزيز وسائط الإعلام الإذاعية مثل الراديو بوصفها وسيلة لإعلام الأعداد الغفيرة من السكان الأميين في الجنوب.
    They included revising the Constitution, enacting a new law on information, decriminalizing press offences and opening up the broadcast media. UN وتشمل تلك الإصلاحات تنقيح الدستور وسن قانون جديد للإعلام، وإلغاء تجريم الجرائم الصحفية وانفتاح وسائط الإعلام الإذاعية.
    The broadcast media in the Sudan also include three national public radio stations and 19 local public radio stations. UN وتضم الوسائط الإذاعية في السودان ثلاث محطات إذاعة وطنية عامة و19 محطة إذاعية محلية عامة.
    The programme strengthened the participants' capacity as broadcast media professionals and included training to improve their skills in maintaining websites in Arabic. UN وعزز البرنامج قدرات المشاركين كإعلاميين في مجال وسائط البث الإذاعي والتلفزيوني وشمل تدريبا لتحسين مهاراتهم في تعهد المواقع الشبكية باللغة العربية.
    Canada recommended that Azerbaijan expand media freedoms, particularly access to broadcast media. UN وأوصت كندا أذربيجان بأن توسع حريات وسائل الإعلام، ولا سيما الوصول إلى وسائل البث الإعلامي.
    Implementation of 80 sensitization and social mobilization activities for vulnerable groups in crime-prone areas to promote a culture of peace and to raise awareness regarding sexual and gender-based violence, including through the use of print and broadcast media outlets UN تنفيذ 80 نشاطا للتوعية والتعبئة الاجتماعية لصالح الفئات الضعيفة بالمناطق المعرضة للجريمة من أجل إشاعة ثقافة السلام والتوعية بالعنف الجنسي والجنساني، بسبل منها استخدام الصحف ومحطات الإذاعة والتلفزيون
    The Act decriminalized press offences and opened up broadcast media to the private sector. UN وينص هذا القانون، الذي ألغى تجريم الجنح الصحفية، على فتح السمعي البصري للمبادرة الخاصة.
    76. Despite the increasing need for a nationwide independent broadcast media outlet, in particular in the lead-up to the elections, United Nations-sponsored Radio Miraya has not yet been assigned an FM frequency in Northern Sudan. UN 76 - وعلى الرغم من تزايد الحاجة لوسيلة مستقلة للبث الإعلامي على الصعيد الوطني، لا سيما في الفترة التي تسبق الانتخابات، فإنه لم يتم بعد تخصيص تردد على موجة إف إم في شمال السودان لإذاعة مرايا التي ترعاها الأمم المتحدة.
    * Implementation of 3 sensitization and social mobilization activities for vulnerable groups in the 14 Government-identified violence-affected areas to promote a culture of peace and to raise awareness regarding sexual and gender-based violence, including through the use of print and broadcast media outlets UN :: تنفيذ 3 أنشطة للتوعية والتعبئة الاجتماعية لصالح الفئات الضعيفة في المناطق الـ 14 المعرضة للجريمة التي حددتها الحكومة من أجل نشر ثقافة السلام والتوعية بالعنف الجنسي والجنساني، بسبل منها استخدام المواد الإعلامية المطبوعة ومنافذ وسائط الإعلام الإذاعية
    Nine Palestinian journalists working mainly in broadcast media attended the programme, which included a visit to Washington, D.C. The programme's primary focus was strengthening the participants' capacity as broadcast media professionals. UN وحضر البرنامج تسعة صحفيين فلسطينيين يعملون أساسا في وسائط الإعلام الإذاعية والتلفزيونية، وتضمن البرنامج زيارة إلى واشنطن العاصمة.
    Furthermore, licensing procedures are only justified as a response to problems of scarcity, thus restricted to the broadcast media. UN وعلاوة على ذلك، فليس ثمة ما يبرِّر إجراءات إصدار التراخيص سوى أنها رد على مشكلات الشُّح، ما يجعلها مقتصرة على وسائط الإعلام الإذاعية والتلفزيونية.
    For the first time in media history, the heads of the World Broadcasting Unions adopted a common platform, the Broadcasters' Declaration, affirming the role of the broadcast media in the information society. UN وللمرة الأولى في تاريخ وسائط الإعلام، اعتمد رؤساء الاتحاد الإذاعي الأوروبي برنامجا مشتركا، هو إعلان الإذاعيين، الذي أكد دور وسائط الإعلام الإذاعية في مجتمع المعلومات.
    broadcast media interested in making documentary films on the work of the Assembly are assisted in doing so. UN وتتم مساعدة الوسائط الإذاعية الراغبة في إنتاج أفلام توثيقية عن عمل الجمعية العامة.
    Employing women in the broadcast media UN توظيف المرأة في الوسائط الإذاعية
    Partnership with the broadcast media is also the focus of many information centres. UN وتعدّ إقامة الشراكات مع وسائط البث الإذاعي أيضاً محور تركيز بالنسبة إلى العديد من مراكز الإعلام.
    The Least Developed Countries Report 2006 contributed to the comprehensive global review of the Brussels Programme of Action for the Least Developed Countries, and was cited in 222 press articles, as well as in national and international broadcast media. UN :: ساهم تقرير أقل البلدان نمواً لعام 2006 في الاستعراض العالمي الشامل لبرنامج عمل بروكسل لصالح أقل البلدان نمواً، واستُشهِد به في 222 مقالاً صحفياً، وكذلك في وسائط البث الإذاعي الوطنية والدولية.
    Currently, however, Iraqis feel that there is a lack of information, particularly from independent broadcast media sources. UN إلا أن العراقيين يرون حاليا أن هناك نقصا في المعلومات، ولا سيما من مصادر البث الإعلامي المستقلة.
    Belarus was still the only country in Europe where the death penalty was used, where the President single-handedly appointed and removed judges and prosecutors and where privately-owned broadcast media were banned. UN وما زالت بيلاروس هي البلد الوحيد في أوربا الذي يطبق عقوبة الإعدام، حيث يقوم الرئيس هناك بمفرده بتعيين وتغيير القضاة ووكلاء النيابة، وتُحظر وسائط البث الإعلامي المملوكة للقطاع الخاص.
    Paragraph 40, which was general in nature, was an important one because it dealt with the legitimacy of the general restrictions imposed on the written press and on the broadcast media. UN والفقرة 40، بطابعها العام، فقرة مهمة لأنها تتناول مشروعية القيود العامة المفروضة على الصحافة المكتوبة وعلى قطاع الإذاعة والتلفزيون.
    He had not been able to discover any particular practice of the Committee in that regard, with the exception of the recommendation concerning the establishment of an independent authority for the granting of licences to the broadcast media. UN وهو لا يستشف ممارسة محددة للجنة في هذا الصدد، عدا التوصية بإنشاء سلطة مستقلة تعنى بإصدار تراخيص في القطاع السمعي البصري.
    There were no laws restricting newspaper reporting, although the broadcast media were required to observe some discipline. UN وليست هناك أية قوانين تقيد اﻹخبار الصحفي، وإن كان يشترط من وسائل البث مراعاة قدر من الانضباط.
    66. Despite the increasing need for a nationwide independent broadcast media outlet, in particular in the lead-up to elections, United Nations-sponsored Radio Miraya has yet to be assigned an FM frequency in Northern Sudan. UN 66 - وعلى الرغم من تزايد الحاجة لوسيلة مستقلة للبث الإعلامي على الصعيد الوطني، لا سيما في الفترة التي تسبق الانتخابات، لا يزال يتعين تخصيص تردد على موجة إف إم في شمال السودان لإذاعة مرايا التي ترعاها الأمم المتحدة.
    (c) The Ministers expressed their appreciation of the work carried out at the seminar on free media to stimulate editorially independent broadcast media and a free press. UN )ج( وأعرب الوزراء عن تقديرهم لﻷعمال التي تم الاضطلاع بها في الحلقة الدراسية بشأن وسائط اﻹعلام الحرة للتشجيع على قيام إذاعات مستقلة وصحافة حرة.
    Foreign broadcast media, however, are not subject to military censorship. UN ولكن وسائل الإذاعة الأجنبية ليست خاضعة للرقابة العسكرية.
    Journalists' field trips, provide access to situations and people particularly for the broadcast media UN ➢ الرحلات الميدانية للصحفيين، تيسير الوصول إلى الحالات والأشخاص، وبخاصة بالنسبة إلى وسائل الإعلام المسموعة
    :: examining the adaptation to other more recent forms of content delivery the standards applicable to the broadcast media, including: UN :: فحص إمكانية تكييف المعايير المطبقة على الوسائط الإعلامية للأشكال الأخرى الأكثر حداثة لتوصيل المعلومات، بما في ذلك:
    The Government monopoly of broadcast media was ended in 1992 and the Government of the day enunciated a clear policy in support of greater press freedom and access to information by members of the public. UN وجرى إنهاء الاحتكار الحكومي لوسائط البث الإذاعي في عام 1992، وأعلنت الحكومة الحالية عن سياسة واضحة دعماً لتحقيق المزيد من الحرية لصحافة ومن وصول أفراد الجمهور إلى المعلومات.
    It also promotes its views in the print and broadcast media in Canada. UN كما تروج المنظمة لوجهات نظرها في وسائل الإعلام المطبوعة والمسموعة في كندا.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد