ويكيبيديا

    "broader participation of" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • توسيع نطاق مشاركة
        
    • مشاركة أوسع
        
    • توسيع مشاركة
        
    • المشاركة الأوسع
        
    Conscious that the value of the standardized reporting system would be enhanced by a broader participation of Member States, UN وإذ تعلم أن توسيع نطاق مشاركة الدول الأعضاء في نظام الإبلاغ الموحد من شأنه أن يعزز قيمة هذا النظام،
    Conscious that the value of the standardized reporting system would be enhanced by a broader participation of Member States, UN وإدراكا منها أن توسيع نطاق مشاركة الدول الأعضاء في نظام الإبلاغ الموحد من شأنه أن يعزز قيمة هذا النظام،
    Conscious that the value of the standardized reporting system would be enhanced by a broader participation of Member States, UN وإدراكا منها أن توسيع نطاق مشاركة الدول الأعضاء في نظام الإبلاغ الموحد من شأنه أن يعزز قيمة هذا النظام،
    Furthermore, the Committee recommends that the State party guarantee broader participation of NGOs. UN وعلاوة على ذلك، توصي اللجنة الدولة الطرف بأن تضمن مشاركة أوسع من جانب المنظمات غير الحكومية التابعة للمجتمع المدني.
    Furthermore, the Committee recommends that the State party guarantee broader participation of NGOs. UN وعلاوة على ذلك، توصي اللجنة الدولة الطرف بأن تضمن مشاركة أوسع من جانب المنظمات غير الحكومية التابعة للمجتمع المدني.
    :: broader participation of all stakeholders, particularly United Nations agencies and international financial institutions and major groups. UN :: توسيع مشاركة جميع أصحاب المصلحة، لا سيما وكالات الأمم المتحدة ومؤسسات التمويل الدولية والمجموعات الرئيسية.
    Conscious that the value of the standardized reporting system would be enhanced by a broader participation of Member States, UN وإدراكا منها أن توسيع نطاق مشاركة الدول الأعضاء في نظام الإبلاغ الموحد من شأنه أن يعزز قيمة هذا النظام،
    The Committee recommends that the State party take measures to encourage the broader participation of its citizens in cultural life, inter alia, by: UN توصي اللجنة الدولة الطرف باتخاذ تدابير للتشجيع على توسيع نطاق مشاركة مواطنيها في لحياة الثقافية، وذلك بسبل منها:
    The Committee recommends that the State party take measures to encourage the broader participation of its citizens in cultural life, inter alia, by: UN توصي اللجنة الدولة الطرف بأن تتخذ تدابير للتشجيع على توسيع نطاق مشاركة مواطنيها في الحياة الثقافية، وذلك بسبل منها:
    :: broader participation of the Executive Board in the planning and financing aspects of the Institute UN :: توسيع نطاق مشاركة المجلس التنفيذي في الجوانب المتصلة بالتخطيط والتمويل في المعهد
    Conscious that the value of the standardized reporting system would be enhanced by a broader participation of Member States, UN وإذ تدرك أن توسيع نطاق مشاركة الدول الأعضاء في نظام الإبلاغ الموحد من شأنه أن يعزز قيمة هذا النظام،
    Conscious that the value of the standardized reporting system would be enhanced by a broader participation of Member States, UN وإذ تدرك أن توسيع نطاق مشاركة الدول الأعضاء في نظام الإبلاغ الموحد من شأنه أن يعزز قيمة هذا النظام،
    Conscious that the value of the standardized reporting system would be enhanced by a broader participation of Member States, UN وإذ تعلم أن توسيع نطاق مشاركة الدول الأعضاء في نظام الإبلاغ الموحد من شأنه أن يعزز قيمة هذا النظام،
    The broader participation of regional economic communities and of the African Union Commission and its agencies will also be needed. UN ويحتاج الأمر أيضا إلى مشاركة أوسع للجماعات الاقتصادية الإقليمية، فضلا عن مفوضية الاتحاد الأفريقي والوكالات التابعة لها.
    In that connection the concern was expressed that, in order to enhance the importance of the meetings of National Correspondents, efforts should be made towards achieving a broader participation of National Correspondents in annual meetings and reporting to the Commission on important matters arising with regard to the operation of CLOUT. UN وفي هذا الصدد، أعرب البعض عن تخوف من أنه، إذا ما أريدت زيادة أهمية اجتماع المراسلين الوطنيين وجب بذل الجهود نحو تحقيق مشاركة أوسع للمراسلين الوطنيين في الاجتماعات السنوية ورفع التقارير الى اللجنة عن المسائل المهمة التي تثار فيما يتعلق بتشغيل نظام مجموعة السوابق القضائية.
    Besides the cost-saving aspects, offshoring may also result in a broader participation of countries in the economic and other benefits resulting from the presence of the United Nations in a given country. UN وبالإضافة إلى جوانب التوفير في التكلفة، فقد يؤدي أيضاً النقل إلى الخارج إلى مشاركة أوسع من جانب البلدان في المزايا الاقتصادية والمزايا الأخرى الناجمة عن وجود الأمم المتحدة في بلد معين.
    21. For security reasons and the space limitations in the United Nations building, the broader participation of civil society is unfortunately not possible. UN 21 - ولأسباب أمنية ولضيق الحيز المكاني في مبنى الأمم المتحدة، لا يمكن، للأسف، إتاحة مشاركة أوسع للمجتمع المدني.
    Consequently, we must provide for broader participation of developing countries in the decision-making and policy supervision process of humanitarian affairs. UN وبالتالي، يجب أن نتيح للبلدان النامية مشاركة أوسع في صنع القرار وعملية اﻹشراف على السياسة العامة المتعلقة بالشؤون اﻹنسانية.
    Both the environmental and the business and industry constituencies have urged broader participation of different economic interests, which could benefit the Convention and its implementation. UN ٣٢- حثت كل من دائرة البيئة ودائرة نشاط اﻷعمال والصناعة على توسيع مشاركة مختلف المصالح الاقتصادية، اﻷمر الذي من شأنه أن يفيد الاتفاقية وتنفيذها.
    (h) broader participation of Governments in the planning and financing of UNEP programme activities; UN (ح) توسيع مشاركة الحكومات في تخطيط وتمويل الأنشطة البرنامجية لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة؛
    Call for the broader participation of SIDS and small economies in future discussions and actions on mercury at all levels. UN 36 - وندعو إلى توسيع مشاركة الدول الجزرية الصغيرة النامية والاقتصادات الصغيرة في المناقشات والإجراءات المقبلة بشأن الزئبق على كافة المستويات.
    (e) Facilitating broader participation of these countries in the work towards an international framework for electronic commerce. UN (ه) تيسير المشاركة الأوسع لهذه البلدان في العمل المضطلع به في اتجاه اعتماد إطار دولي للتجارة الإلكترونية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد