Those detained in connection with the violence are tortured to extract confessions, to obtain information about opposition groups, or to brutalize or intimidate them. | UN | ويتعرض المحتجزون في إطار أعمال العنف للتعذيب لانتزاع اعترافات منهم أو للحصول على معلومات عن جماعات المعارضة أو لمجرد معاملتهم معاملة وحشية أو لتخويفهم. |
The sacred concept of tolerance should not be used as a means to protect repressive Governments' “prerogative” to brutalize people under any pretext. | UN | ويجب ألا يستخدم المفهوم المقدس للتسامح وسيلة لحماية " الحق الخاص " للحكومات القمعية في معاملة الشعب معاملة وحشية متعللة في ذلك بأي عذر. |
The Commission reviewed the cases brought before it and found that there was no pattern of gross violation of human rights by one ethnic group against another, or use of government forces to brutalize or discriminate against a particular ethnic minority group. | UN | ونظرت اللجنة في القضايا التي عرضت عليها، وخلصت إلى أنه لم يحدث أن تمادت جماعة عرقية معيّنة في ارتكاب انتهاكات جسيمة لحقوق الإنسان ضد جماعة أخرى أو أن استُخدمت القوات الحكومية بشكل نَمَطي في معاملة أقلية معينة معاملة وحشية أو في التمييز ضدها. |
Her killing, like the killing of so many other Palestinian civilians before her, is yet another tragic reflection of the widespread disregard for Palestinian life by the Israeli occupying forces, who routinely denigrate the humanity of, and callously brutalize, the Palestinian civilian population living under their occupation and subjugation. | UN | وليس مقتلها، على غرار مقتل عدد كبير من المدنيين الفلسطيين قبلها، سوى تعبير مأساوي آخر عن انتشار الاستهتار بحياة الفلسطينيين من جانب قوات الاحتلال الإسرائيلية التي تمتهن الكرامة الإنسانية للسكان المدنيين الفلسطينيين الرازحين تحت احتلالها وقهرها، وتعاملهم معاملة وحشية بلا رحمة. |
However, there are persistent reports from reliable sources that violent inmates are intentionally placed in cells (referred to as " press " , i.e. " pressure " cells to brutalize other inmates and to break their wills by creating an atmosphere of fear and repression, with a view to securing confessions or other information. | UN | غير أن ثمة تقارير متواصلة من مصادر موثوقة بأن السجناء العنيفين يوضعون عمداً في زنزانات )يشار إليها بأنها زنزانات " ضغط " لمعاملة سجناء آخرين معاملة وحشية وتحطيم إرادتهم عن طريق ايجاد جو من الخوف والقمع، بغية الحصول منهم على اعترافات أو معلومات أخرى. |