ويكيبيديا

    "bucharest conference" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • مؤتمر بوخارست
        
    This mechanism has initiated, debated and developed a set of measures for the implementation of the Bucharest Conference recommendations. UN وشرعت هذه الآلية في وضع ومناقشة وبلورة مجموعة من التدابير لتنفيذ توصيات مؤتمر بوخارست.
    We also thank the Government of Romania for the efforts they have invested in the follow-up process of the Bucharest Conference. UN كما نشكر حكومة رومانيا على الجهود التي تبذلها في عملية متابعة مؤتمر بوخارست.
    The delegation of the Republic of Belarus participated actively in the Bucharest Conference. UN ولقد اشترك وفد جمهورية بيلاروس بنشاط في مؤتمر بوخارست.
    That endeavour will continue at the Bucharest Conference. UN وسيستمـــر هــــذا المسعى في مؤتمر بوخارست.
    The results of the seminar were included in the documentation of the Bucharest Conference. UN وأدرجت نتائج الحلقة الدراسية في وثيقة مؤتمر بوخارست.
    At the same time, Romania believes that it is of the utmost importance to ensure the continuity of the Bucharest Conference's efforts and its practical consequences. UN وفي الوقت ذاته ترى رومانيا أن من اﻷهمية القصوى ضمان استمرار جهود مؤتمر بوخارست ونتائجه العملية.
    I am confident that the results of the Bucharest Conference will act as points of reference in the debates of the current session. UN وإنني لعلى ثقة بأن نتائج مؤتمر بوخارست ستكون نقاطا مرجعية في مداولات الدورة الحالية.
    I would just signal a few of the conclusions the Bucharest Conference arrived at. UN وسأكتفي الآن بالإشارة إلى بعض الاستنتاجات التي توصل إليها مؤتمر بوخارست.
    To conclude, I would like to quote again from the final document adopted by the Bucharest Conference of the New or Restored Democracies: UN وفي الختام، أود أن أقتبس ثانية من الوثيقة الختامية التي اعتمدهــا مؤتمر بوخارست للديمقراطيات الجديدة أو المستعادة:
    They are to the merit of the ministers and other Bucharest Conference participants who achieved a splendid exercise in political willingness. UN إن الفضل فيها يرجع إلى الوزراء والمشاركين اﻵخرين في مؤتمر بوخارست الذين حققوا ممارسة ممتازة في اﻹرادة السياسية.
    As the Secretary-General of the United Nations noted in his report, one of the chief questions raised at the Bucharest Conference, in which 80 delegations took part, concerns methods of monitoring the progress of democratization. UN وكما أشار اﻷمين العام لﻷمم المتحدة في تقريره، من اﻷسئلة الرئيسية التي أثيرت في مؤتمر بوخارست سؤال اشترك في طرحه ٨٠ وفدا يتعلق بأساليب رصد التقدم المحرز في عملية إرساء الديمقراطية.
    The Bucharest Conference built upon the previous two conferences in injecting the participation of civil society. UN واستند مؤتمر بوخارست إلى مؤتمرين سابقين في إدخال مشاركة المجتمع المدني.
    Likewise, we believe that the Bucharest Conference was also very useful and productive. UN وبالمثل، نعتقد أن مؤتمر بوخارست كان مفيدا ومثمرا للغاية أيضا.
    The Follow-up Mechanism, convening in New York and originally established to follow-up the recommendations of the Bucharest Conference in 1997, would assume a key role in its future work. UN وسوف تضطلع آلية المتابعة التي تجتمع في نيويورك، والتي شُكِّلت أول الأمر لمتابعة توصيات مؤتمر بوخارست المعقود في عام 1997، بدور أساسي في العمل المستقبلي.
    The result of the Bucharest Conference was the seminal World Population Plan of Action (WPPA), the first formal international document on population policies, programmes and measures. UN وقد أفرز مؤتمر بوخارست خطة مثمرة، خطة العمل العالمية للسكان، التي تعتبر الوثيقة الرسمية الدولية الأولى المخصصة للسياسات والبرامج والتدابير المتعلقة بالسكان.
    The representatives to the Bucharest Conference of the New or Restored Democracies on Democracy and Development recommend that a follow-up of the present recommendations be undertaken. UN أوصى الممثلون في مؤتمر بوخارست للديمقراطيات الجديدة أو المستعادة المعني بالديمقراطية والتنمية بإجراء متابعة للتوصيات الحالية.
    As you are aware, the Bucharest Conference is part of a series that started in Manila in 1988 and continued in Managua in 1994. This movement has given a strong momentum to the process of global and regional democratization. UN وكما تدركون، فإن مؤتمر بوخارست جزء من سلسلة بدأت في مانيلا في ١٩٨٨ واستمــرت فــي ماناغوا في ١٩٩٤، وهذا التحرك أعطى قوة دفع شديــدة إلى عملية إشاعة الديمقراطية على الصعيدين العالمــي واﻹقليمي.
    The European Union feels that the Civil Society Forum, organized during the Bucharest Conference, is an important step towards integrating citizens and their organizations into the democratization process. UN ويرى الاتحاد اﻷوروبي أن منتدى المجتمــع المدني الذي نظم خلال مؤتمر بوخارست يمثل خطوة هامــة نحو إدمــاج المواطنيــن ومنظماتهــم فــي عملية إرساء الديمقراطية.
    Finally, Italy deeply appreciates the decision of the Bucharest Conference to hold the next conference in an African country; Benin, I understand, was decided upon this morning. UN وأخيرا تقــدر إيطاليــا تقديرا عميقا قرار مؤتمر بوخارست بعقد المؤتمر التالــي في بلد أفريقي. وقد فهمت هذا الصباح أنه تقرر عقده في بنن.
    That is why we applauded the focus of the recent Bucharest Conference on the critical link between democracy and sustainable development. UN وهذا هو السبب فــي ترحيبنــا بتركيــز مؤتمر بوخارست الذي عقد مؤخرا على الصلــة الحاسمة بين الديمقراطية والتنمية المستدامــة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد