ويكيبيديا

    "budapest summit" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • مؤتمر قمة بودابست
        
    • اجتماع قمة بودابست
        
    • قمة بودابست في
        
    • على مستوى القمة في بودابست
        
    • اجتماع القمة الذي عقده
        
    The Budapest summit set the Chairman-in-Office of CSCE the task of conducting negotiations for the conclusion of a political agreement on the cessation of the armed conflict, the implementation of which would eliminate major consequences of the conflict and permit the convening of the Minsk Conference. UN وكلف مؤتمر قمة بودابست رئيس مؤتمر الأمن والتعاون في أوروبا حينذاك بمهمة إجراء مفاوضات لإبرام اتفاق سياسي بشأن وقف النزاع المسلح الذي يزيل تنفيذه أهم العواقب الناجمة عن النزاع ويسمح بعقد مؤتمر منسك.
    Ministers welcomed the progress achieved at the Budapest summit in strengthening OSCE as a comprehensive security structure based on shared values and reiterated their support in particular for the intensification of OSCE action in relation to the Nagorny-Karabakh conflict decided by the Budapest summit. UN ورحب الوزراء بالتقدم المحرز في قمة بودابست في مجال تعزيز منظمة اﻷمن والتعاون في أوروبا بوصفها هيكلا أمنيا شاملا يقوم على قيم مشتركة، وأكدوا من جديد تأييدهم بوجه خاص لتكثيف التدابير التي تتخذها منظمة اﻷمن والتعاون في أوروبا فيما يتعلق بنزاع ناغورني كاراباخ الذي جرى البت فيه في مؤتمر قمة بودابست.
    We would like to emphasize in particular the 1992 Helsinki Document, the Decisions of the Budapest summit of 1994, as well as the Decisions of the most recent Budapest Ministerial Council of 1995, where, among other things, principles and procedures for OSCE peace-keeping activities were established and reaffirmed. UN ونود أن نؤكد بصورة خاصة على وثيقة هلسنكــي لعام ١٩٩٢، وقرارات مؤتمر قمة بودابست لعام ١٩٩٤، باﻹضافة إلى آخر القرارات التي اتخذها اجتماع المجلس الوزاري في بودابست في عام ١٩٩٥، حيث تم، من جملة أمور أخرى، إرساء وتأكيد المبادئ واﻹجراءات المتعلقــة بأنشطــة حفظ السلام لمنظمة اﻷمن والتعاون في أوروبا.
    With the decision of 6 December 1994 by the Heads of State or Government at the OSCE Budapest summit meeting on intensification of OSCE action in relation to the Nagorny Karabakh conflict, the process towards a lasting solution of this tragic conflict entered a new stage. UN لقد دخلت العملية الرامية إلى تحقيق حل دائم للنزاع المأساوي مرحلة جديدة بعد القرار الذي اتخذه رؤساء الدول أو الحكومات في اجتماع قمة بودابست لمنظمة اﻷمن والتعاون في أوروبا في ٦ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٤ بشأن تكثيف أعمال منظمة اﻷمن والتعاون في أوروبا فيما يتصل بنزاع ناغورني كاراباخ.
    2. During the eight months since the previous report, the Co-Chairmen of the OSCE Minsk Conference, acting on the basis of the OSCE Budapest summit decision of 6 December 1994, continued to promote: UN ٢ - وقد واصل رئيسا مؤتمر مينسك لمنظمة اﻷمن والتعاون في أوروبا، خلال الثمانية أشهر التي مرت منذ تقديم التقرير السابق، وهما يتصرفان بالاستناد إلى مقرر اجتماع قمة بودابست لمنظمة اﻷمن والتعاون في أوروبا المؤرخ ٦ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٤، تشجيع ما يلي:
    Since the Budapest summit in 1994, when the Conference obtained its present status as an organization, its agenda has grown, enabling it to face a number of old and new challenges in our region. UN فمنذ قمة بودابست في عام ١٩٩٤، عندما حصل المؤتمر على مركز المنظمة الحالي، تنامى جدول أعمالها، مما مكنها من التصدي لعدد من التحديات القديمة والجديدة في منطقتنا.
    At the CSCE Budapest summit on 5 and 6 December 1994, it was decided that the heads of State and Government of the countries members of CSCE would launch a process under the co-Chairmen of the Minsk Conference to coordinate all mediation efforts within the CSCE framework. UN وتقرَّر في مؤتمر الأمن والتعاون في أوروبا الذي عُقد على مستوى القمة في بودابست في 5 و6 كانون الأول/ديسمبر 1994 أن يبدأ رؤساء دول وحكومات البلدان الأعضاء في مؤتمر الأمن والتعاون في أوروبا عملية برئاسة مشتركة لمؤتمر مِنسك بغية تنسيق جميع جهود الوساطة في إطار مؤتمر الأمن والتعاون في أوروبا.
    Document of the Budapest summit of 1994 of the Conference UN الوثيقة الصادرة عن اجتماع القمة الذي عقده مؤتمر اﻷمن والتعاون
    Looking towards the Budapest summit in December 1994, the Ministers determined to make their cooperation more concrete and effective through the action programme below. UN وصمم الوزراء، وفي أذهانهم مؤتمر قمة بودابست الذي سيعقد في كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٤، على جعل تعاونهم ملموسا بدرجة أكبر عن طريق برنامج العمل المذكور أدناه.
    The Budapest summit set the Chairman-in-Office of CSCE the task of conducting negotiations with the aim of reaching a political agreement on the cessation of the armed conflict that would set aside the outcome of the conflict and permit the Minsk Conference to be convened. UN وكلف مؤتمر قمة بودابست رئيس مؤتمر الأمن والتعاون في أوروبا حينذاك بمهمة إجراء مفاوضات بهدف التوصل إلى اتفاق سياسي بخصوص وقف النزاع المسلح، من شأنه أن يُنَحّي جانباً نتائج النزاع ويسمح بعقد مؤتمر منسك.
    Budapest summit Declaration UN إعلان مؤتمر قمة بودابست
    33. As Chairman-in-Office for 1995 of the Organization for Security and Cooperation in Europe, he wished to draw attention to document NPT/CONF.1995/13 containing an excerpt from the Budapest summit Declaration adopted in December 1994 by the Heads of State and Government of the States participating in the Conference on Security and Cooperation in Europe. UN ٣٣ - وقال إنه يود، بصفته الرئيس الحالي لمنظمة اﻷمن والتعاون في أوروبا لعام ١٩٩٥، أن يوجه الانتباه إلى الوثيقة NPT/CONF.1995/13 التي تتضمن مقتطفا من إعلان مؤتمر قمة بودابست الذي اعتمده رؤساء دول وحكومات الدول المشتركة في مؤتمر اﻷمن والتعاون في أوروبا في كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٤.
    Recalling the conclusions of the Budapest summit of the Conference on Security and Cooperation in Europe (S/1994/1435, annex) regarding the situation in Abkhazia, Republic of Georgia, UN وإذ يشير إلى نتائج مؤتمر قمة بودابست لمؤتمر اﻷمن والتعاون في أوروبا )S/1994/1435، المرفق(، فيما يتعلق بالحالة في أبخازيا بجمهورية جورجيا،
    “8. Recalls the conclusions of the Budapest summit of the Conference on Security and Cooperation in Europe (S/1994/1435, annex) regarding the situation in Abkhazia, Georgia, and affirms the unacceptability of the demographic changes resulting from the conflict; UN " ٨ - يشير إلى الاستنتاجات التي توصل إليها اجتماع قمة بودابست لمؤتمر اﻷمن والتعاون في أوروبا S/1994/1435)، المرفق( بشأن الحالة في أبخازيا بجورجيا، ويؤكد عدم مقبولية التغييرات الديمغرافية التي نجمت عن النزاع؛
    8. Recalls the conclusions of the Budapest summit of the Conference on Security and Cooperation in Europe (S/1994/1435, annex) regarding the situation in Abkhazia, Georgia, and affirms the unacceptability of the demographic changes resulting from the conflict; UN ٨ - يشير إلى الاستنتاجات التي توصل إليها اجتماع قمة بودابست لمؤتمر اﻷمن والتعاون في أوروبا S/1994/1435)، المرفق( بشأن الحالة في أبخازيا بجورجيا، ويؤكد عدم مقبولية التغييرات الديمغرافية التي نجمت عن النزاع؛
    8. Recalls the conclusions of the Budapest summit of the Conference on Security and Cooperation in Europe (S/1994/1435, annex) regarding the situation in Abkhazia, Georgia, and affirms the unacceptability of the demographic changes resulting from the conflict; UN ٨ - يشير إلى الاستنتاجات التي توصل إليها اجتماع قمة بودابست لمؤتمر اﻷمن والتعاون في أوروبا S/1994/1435)، المرفق( بشأن الحالة في أبخازيا بجورجيا، ويؤكد عدم مقبولية التغييرات الديمغرافية التي نجمت عن النزاع؛
    (b) The United Nations Security Council shared all these conclusions and in its relevant resolutions " recalls the conclusions of the Budapest summit of the Conference on Security and Cooperation in Europe regarding the situation in Abkhazia, Georgia, and affirms the unacceptability of the demographic changes resulting from the conflict " (resolutions 1036 (1996) of 12 January 1996 and 1065 (1996) of 12 July 1996); UN )ب( ومجلس أمن اﻷمم المتحدة قد شارك في كل هذه الاستنتاجات، وقام في قراراته ذات الصلة " بالاشارة إلى الاستنتاجات التي توصل إليها اجتماع قمة بودابست لمؤتمر اﻷمن والتعاون في أوروبا بشأن الحالة في أبخازيا بجورجيا " وأكد " عدم مقبولية التغييرات الديموغرافية التي نجمت عن النزاع " . )القرار ١٠٣٦ )١٩٩٦( المؤرخ ١٢ كانون الثاني/يناير ١٩٩٦، و ١٠٦٥ )١٩٩٦( المؤرخ ١٢ تموز/يوليه ١٩٩٦(؛
    Acting on an initiative of the European Union, the Conference on Security and Cooperation in Europe (CSCE) decided at the Budapest summit last year to reinforce cooperation with the United Nations and with the trans-Atlantic organizations. UN وبناء على مبادرة الاتحاد اﻷوروبي، قرر مؤتمر اﻷمن والتعاون في أوروبا في قمة بودابست في العام الماضي تعزيز التعاون مع اﻷمم المتحدة والمنظمات عبر اﻷطلسية.
    At the CSCE Budapest summit on 5 and 6 December 1994, it was decided that the heads of State and Government of the countries members of CSCE would launch a process under the co-Chairmen of the Minsk Conference to coordinate all efforts to mediate a resolution of the conflict within the framework of CSCE. UN وتقررّ في مؤتمر الأمن والتعاون في أوروبا الذي انعقد على مستوى القمة في بودابست في 5 و6 كانون الأول/ديسمبر 1994، أن يبدأ رؤساء دول وحكومات البلدان الأعضاء في مؤتمر الأمن والتعاون في أوروبا عملية برئاسة مشتركة لرئيسي مؤتمر مِنسك بغية تنسيق جميع الجهود للتوسط لإصدار قرار بشأن النزاع في إطار مؤتمر الأمن والتعاون في أوروبا.
    I have the honour to forward herewith the text of the Document of the Budapest summit of 1994 of the Conference on Security and Cooperation in Europe (CSCE), entitled " Towards a genuine partnership in a new era " . UN أتشرف بأن أحيل طي هذه الرسالة نص الوثيقة المعنونة " نحو شراكة حقيقية في عهد جديد " والصادرة عن اجتماع القمة الذي عقده مؤتمر اﻷمن والتعاون في أوروبا في بودابست عام ١٩٩٤.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد