ويكيبيديا

    "budget documents" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • وثائق الميزانية
        
    • وثائق الميزانيات
        
    • وثائق ميزانية
        
    • لوثائق الميزانيات
        
    • بوثائق الميزانية
        
    • وثائق ميزانيتهما
        
    • وثيقتا الميزانية
        
    • وثيقتي الميزانية
        
    • ووثائق ميزانية
        
    • لوثائق الميزانية
        
    • الوثائق المتعلقة بالميزانية في
        
    • ووثائق الميزانية
        
    It was noted that budget documents need to ensure comprehensive, transparent linkages to the strategic plans of the organizations. UN وأُشير إلى أن وثائق الميزانية بحاجة إلى أن تكفل وجود روابط شاملة وشفافة مع الخطط الاستراتيجية للمنظمات.
    The contributions assumptions used in budget documents prepared for the Governing Council are not estimates or even projections. UN فافتراضات التبرعات المستخدمة في وثائق الميزانية والمعدة من أجل مجلس الادارة ليست تقديرات أو حتى اسقاطات.
    Provide in the budget documents the necessary information available that fully justifies the Secretary-General's resource requirements UN تضمين وثائق الميزانية المعلومات الضرورية المتاحة التي تبرر على نحو تام احتياجات الأمين العام من الموارد.
    Sources: government budget documents and information provided by the national machinery for the advancement of women; UN المصادر: وثائق الميزانيات الحكومية والمعلومات التي يقدمها الجهاز الوطني للنهوض بالمرأة؛
    In concluding its discussions, it requested that the proposed budget documents be transmitted 90 days prior to the start of each Board session. UN وفي ختام مناقشاته، طلب المجلس أن تُحال إليه وثائق الميزانية المقترحة قبل 90 يوما من بدء كل دورة من دوراته.
    It was regrettable that those findings had not resulted in more accurate budget documents. UN وأن من المؤسف ألا تكون هذه الاستنتاجات قد أفضت إلى زيادة الدقة في وثائق الميزانية.
    His delegation reiterated yet again that there was a clear imbalance among the Organization's priorities as reflected in the budget documents. UN وقال إن وفده يؤكد مرة أخرى أن هناك اختلالا واضحا في أولويات المنظمة كما يتبين في وثائق الميزانية.
    It was noted that budget documents need to ensure comprehensive, transparent linkages to the strategic plans of the organizations. UN وأُشير إلى ضرورة أن تكفل وثائق الميزانية وجود روابط شاملة وشفافة مع الخطط الاستراتيجية للمنظمات.
    114. All Chadian armed opposition group budget documents available to the Panel show accounts held in Sudanese pounds. UN 114 - تبين جميع وثائق الميزانية لجماعات المعارضة التشادية المسلحة والمتاحة للفريق وجود حسابات بالجنيهات السودانية.
    Source: Official budget documents and financial data provided by the Department of Economic and Social Affairs Executive Office. UN المصدر: وثائق الميزانية الرسمية والبيانات المالية التي قدمها المكتب التنفيذي لإدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية.
    The budget documents prepared to date have been highly detailed and unwieldy. UN وقد اتسمت وثائق الميزانية المعدة حتى الآن بالكثير من التفصيل والقليل من الفائدة العملية.
    The Secretariat should implement only those recommendations which had been approved by the legislative bodies and should include information on their implementation in future budget documents. UN ولا ينبغي للأمانة أن تنفذ سوى التوصيات التي أقرتها الهيئات التشريعية كما ينبغي أن تُضّمن وثائق الميزانية المقبلة معلومات عن تنفيذ هذه التوصيات.
    The budget documents should remain in fascicle form until the General Assembly had taken a decision on the matter. UN وينبغي أن تظل وثائق الميزانية في شكل كراسة إلى حين اتخاذ الجمعية العامة قرارا بهذا الشأن.
    There was a lack, in the budget documents, of a strategic vision of the reforms, which should be aimed at providing the United Nations with a more efficient and flexible staff. UN فما ينقص وثائق الميزانية هو رؤية استراتيجية للإصلاح تهدف إلى تعيين موظفين أكثر كفاءة ومرونة بالمنظمة.
    One speaker requested UNICEF to mention the necessity for post-level changes in future budget documents. UN وطلب أحد المتكلمين من اليونيسيف أن تبين مدى ضرورة التغييرات في رتب الوظائف في وثائق الميزانية المقبلة.
    This points, in the view of the Advisory Committee, to a lack of uniformity in presentation of budget documents. UN وهذا، في رأي اللجنة الاستشارية، يشير إلى عدم الاتساق في عرض وثائق الميزانية.
    One of these is that the quality of information contained in budget documents needs to be further improved through the elimination of repetitious and/or insignificant information. UN وتتمثل إحدى هذه المشاكل في الحاجة إلى تحسين نوعية المعلومات الواردة في وثائق الميزانيات من خلال استبعاد المعلومات المكررة أو غير ذات اﻷهمية.
    The Secretariat was instituting changes, including the preparation of a standard cost manual, which should make future budget documents more user-friendly. UN وتقوم اﻷمانة العامة بإجراء تغييرات، بما في ذلك اعداد دليل موحد للتكاليف، والذي سيجعل وثائق الميزانيات في المستقبل سهلة الاستعمال بدرجة أكبر.
    " 6. Notes with satisfaction an improvement in the compliance by the Secretariat with certain General Assembly resolutions concerning the form of budget documents with regard to peace-keeping operations; UN " ٦ - تلاحظ مع الارتياح حدوث تحسن في امتثال اﻷمانة العامة لقرارات معينة من قرارات الجمعية العامة بشأن شكل وثائق الميزانيات المتعلقة بعمليات حفظ السلم؛
    That approach is also reflected in the State budget documents, given that gender equality issues are referred to in evaluation documents preliminary to the draft budget acts and social-security finance acts. 2.4. Action against stereotypes (article 5) UN ويتضح هذا المنطق أيضا في وثائق ميزانية الدولة، إذ ترد تحديات المساواة بين المرأة والرجل في وثائق التقييم المسبق لمشروع قانون الميزانية ومشروع قانون تمويل الضمان الاجتماعي.
    The discussions could not fail to benefit from the new budget presentation, which was a marked improvement on previous budget documents. UN ولا بد أن تستفيد المناقشات من العرض الجديد للميزانية، الذي يمثل تحسنا ملحوظا بالنسبة لوثائق الميزانيات السابقة.
    The Secretariat should clarify the guidelines on budget documents in order to avoid further violations of the mandates of the programmes to which they referred. UN وقال إن الأمانة العامة ينبغي أن توضح المبادئ التوجيهية المتعلقة بوثائق الميزانية بُغية تجنُّب المزيد من الانتهاكات لولايات البرامج التي أشارت إليها.
    5. Requests UNDP and UNFPA to prepare and present their 2012-2013 biennial budget documents in line with the format of the key budget tables and accompanying explanations presented in the joint informal note mentioned in paragraph 1, above, including the results of the joint review of the impact of cost definitions and classifications of activities on cost recovery; UN 5 - يطلب إلى البرنامج الإنمائي وصندوق السكان أن يعدا ويعرضا وثائق ميزانيتهما لفترة السنتين 2012-2013 على نحو يتفق وشكل جداول الميزانية الأساسية والتفاسير المصاحبة المعروضة في المذكرة المشتركة غير الرسمية المذكورة في الفقرة 1 أعلاه، بما في ذلك نتائج الاستعراض المشترك لأثر تعريفات وتصنيفات تكاليف الأنشطة على استرداد التكاليف؛
    The budget documents for the current meeting are numbered UNEP/OzL.Pro.22/4 and Add.1. UN وتحمل وثيقتا الميزانية المعروضتان على هذا الاجتماع الرمزين UNEP/OzL.Pro.22/4 وAdd.1.
    The Committee also notes with concern the gap between the level of voluntary contributions for the Tribunal for the Former Yugoslavia and the Tribunal for Rwanda as reflected in the information in the respective budget documents. UN كما تلاحظ اللجنة، مع القلق، اتساع الهوة بين مستوى التبرعات المقدمة لمحكمة يوغوسلافيا السابقة والتبرعات المقدمة لمحكمة رواندا، كما يتجلى ذلك في المعلومات الواردة في وثيقتي الميزانية الخاصة بكل محكمة على حدة.
    However, in the absence of the Expert Group report and in view of the delayed issuance of the budget documents and the shortage of time, the Committee had little choice but to revert to the subject at the resumed session. UN غير أنه، وفي غياب تقرير فريق الخبراء ونظرا إلى الإصدار المتأخر لوثائق الميزانية وضيق الوقت، فإنه ليس أمام اللجنة إلا أن تحيل الموضوع إلى دورتها المستأنفة.
    As previously noted in its report A/AC.96/900/Add.4, paragraph 3, budget documents should continue to be streamlined and improved in the light of the experience gained. UN 3- وكما لاحظت اللجنة الاستشارية سابقاً في الفقرة 3 من تقريرها A/AC.96/900/Add.4، ينبغي مواصلة تبسيط وتحسين الوثائق المتعلقة بالميزانية في ضوء الخبرة المكتسبة.
    The results are reflected in its report on the pattern of conferences and in the contribution it makes to strategic framework and budget documents. UN وترد النتائج في تقرير الإدارة عن خطة المؤتمرات وفي المساهمات التي تقدمها في الإطار الاستراتيجي ووثائق الميزانية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد