ويكيبيديا

    "budget projections" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • توقعات الميزانية
        
    • إسقاطات الميزانية
        
    • إسقاطات ميزانية
        
    • التوقعات في الميزانية
        
    :: Does your budget team utilize historical requirement and disbursements from local offices in future budget projections? UN :: هل يستخدم فريقكم المعني بالميزانية احتياجات ومصروفات المكاتب المحلية في الفترات السابقة في توقعات الميزانية المقبلة؟
    Unrealistic assumptions used for budget projections UN استخدام افتراضات غير واقعية لإعداد توقعات الميزانية
    Basements 74. The original budget projections were based upon having entire portions of the basements unoccupied and a minimal degree of support services. UN 74 - كانت توقعات الميزانية الأصلية تقوم على أساس عدم شغل أجزاء برمتها من الطوابق السفلية وحد أدنى من خدمات الدعم.
    The strategy also indicates that the budget projections for the entire strategy reach US$ 40.3 million. UN وتشير الاستراتيجية أيضاً إلى أن إسقاطات الميزانية للاستراتيجية ككل تصل إلى 40.3 مليون دولار.
    The Office concluded that, for the most part, the budget projections for the different components of the Tribunal were based on a consistent set of underlying assumptions. UN وخلص المكتب إلى أن إسقاطات الميزانية المتعلقة بمختلف العناصر المكونة للمحكمة تستند، في الجزء اﻷكبر منها، إلى مجموعة متسقة من الافتراضات اﻷساسية.
    Currently, such payments do not appear in State budget projections, so there is no trace of the size of the funds or where they go. UN فحاليا لا تظهر مثل هذه المبالغ في إسقاطات ميزانية الدولة، وليس هناك أثر لحجم الأموال، أو أيــن تذهـب.
    At the same time, spending exceeded budget projections, totalling $223 million, with current spending of $150 million and capital spending of $73 million. UN وفي الوقت ذاته زادت النفقات على التوقعات في الميزانية وبلغ إجماليها 223 مليون دولارا وكان حجم النفقات الجارية منها 150 مليون دولار وحجم النفقات الرأسمالية 73 مليون دولارا.
    The Committee stresses that budget projections should be based on realistic vacancy rates, which are usually based on the most recent actual rates recorded at the time of adoption of the budget. UN وتشدد اللجنة على أن توقعات الميزانية ينبغي أن تستند إلى معدلات شغور واقعية، وهي عادة ما تستند إلى أحدث المعدلات الفعلية المسجّلة وقت اعتماد الميزانية.
    Regular reporting by developed countries of budget projections or intentions to provide scaled-up climate finance could also enhance transparency. UN وبالإمكان تحسين درجة الشفافية أيضاً عن طريق تقارير دورية تقدمها البلدان المتقدمة عن توقعات الميزانية أو الخطط المتعلقة بزيادة تمويل أنشطة مواجهة تغير المناخ.
    The Secretary-General's current proposal should, however, be viewed merely as a starting point, on the basis of which further budget projections would be prepared after the Entity had become fully operational in January 2011. UN غير أنه ينبغي النظر إلى المقترح الحالي للأمين العام على أنه نقطة انطلاق يتم على أساسها إعداد مزيد من توقعات الميزانية بعد أن تصبح الهيئة جاهزة تماما للعمل في كانون الثاني/يناير 2011.
    23. The budget projections have also increased since the forecast in the fourth annual progress report. UN 23 - وازدادت توقعات الميزانية منذ التنبؤات التي وردت في التقرير المرحلي السنوي الرابع.
    Overall, even though total revenues for 2004 exceeded budget projections by over $100 million, external donor support did not meet projections. UN وبوجه عام، على الرغم من أن الإيرادات الإجمالية المحققة في عام 2004 فاقت توقعات الميزانية بما يتجاوز 100 مليون دولار، لم يحقق الدعم الخارجي المقدم من المانحين ما كان متوقعا.
    budget projections for 2005 point to continued strong total revenue performance, with an increase of 8.4 per cent above 2004 levels. UN وتشير توقعات الميزانية لعام 2005 إلى استمرار الأداء القوي للإيرادات الإجمالية، بزيادة قدرها 8.4 في المائة عن مستويات عام 2004.
    It must be noted that these regular budget projections for 2008-2009 are based on the submissions of UNODC to the Office of Programme Planning, Budget and Accounts at Headquarters, which had not been reviewed at the time of the preparation of the present report. UN وتجدر الإشارة إلى أن توقعات الميزانية هذه للفترة 2008-2009 تستند إلى تقارير المكتب المقدّمة إلى مكتب تخطيط البرامج والميزانية والحسابات بالمقر التي لم يتم استعراضها وقت إعداد هذا التقرير. الجدول 3
    For example, the budget projections of the number of trials to be held in 1998 clearly did not envisage that many additional indicted persons would be taken into custody. UN ومن الواضح مثلا أن إسقاطات الميزانية بشأن عدد المحاكمات التي ستجري عام ١٩٩٨ لم تأخذ في الحساب أن عددا إضافيا كبيرا من المتهمين سيجري اعتقالهم.
    As more than 90 per cent of the secretariat's expenditures are based on the value of the euro, budget projections in euros will be accurate over the entire financial period and protected against exchange rate fluctuations. UN وبما أن أكثر من90 في المائة من نفقات الأمانة قائمة على أساس قيمة اليورو، فستكون إسقاطات الميزانية باليورو دقيقة خلال الفترة المالية بأكملها ومحمية من تقلبات أسعار الصرف.
    The budget projections contained in the present document are based on the expectation that it will continue to do so through the present biennium and the 1998-1999 biennium. UN وتستند إسقاطات الميزانية الواردة في هذه الوثيقة إلى توقع أنه سيظل كذلك أثناء فترة السنتين الحالية وفترة السنتين ١٩٩٨-١٩٩٩.
    14. After the events of 11 September 2001, the Government's revenues slipped downward with estimates for fiscal year 2001-2002, showing a shortfall of $18.3 million from the initial budget projections and totalled at $609.1 million. UN 14 - وبعد أحداث 11 أيلول/سبتمبر 2001، تدهورت إيرادات الحكومة حيث تبين تقديرات السنة المالية 2001-2002، عجزا قدره 18.3 مليون دولار من إسقاطات الميزانية الأصلية وبلغ مجموعها 609.1 مليون دولار.
    The base scenario budget projections are made on the basis of a rigorous project-by-project analysis, which takes into account the ongoing and future project portfolio, implementation feasibility and, most importantly, as realistic as possible voluntary funding prospects. UN ويجري وضع إسقاطات الميزانية على أساس سيناريو الحد الأدنى استنادا إلى تحليل دقيق لكل مشروع على حدة يضع في الاعتبار حافظة المشاريع الجارية والمستقبلية وإمكانية التنفيذ والأهم من ذلك، توقعات التمويل الطوعي إلى أقصى حد واقعي ممكن.
    (a) take note of the Annual Report of the Executive Director, including the report on the 2003 year-end financial performance and the revision to the 2004-2005 budget projections; and UN (أ) الإحاطة علما بالتقرير السنوي للمدير التنفيذي، بما في ذلك تقرير نهاية السنة عن الأداء المالي لعام 2003، وتنقيحات إسقاطات ميزانية الفترة 2004-2005؛ و
    The latest budget projections, in April 2004, indicated that the cost of change management would further increase by $0.5 million. UN وتشير آخر التوقعات في الميزانية في نيسان/أبريل 2004 إلى أن تكلفة إدارة التغير ستزداد كذلك بما قدره 0.5 مليون دولار.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد