ويكيبيديا

    "budget requests" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • طلبات الميزانية
        
    • بطلبات الميزانية
        
    • طلبات ميزانية
        
    • لطلبات الميزانية
        
    On a comparative basis, these budget requests pale in comparison to comparable budget figures in national systems. UN وعلى أساس مقارن، فإن طلبات الميزانية هذه تتضاءل مقارنة بأرقام الميزانية المماثلة في اﻷنظمة الوطنية.
    The secretariat and the GM shall include in their respective budget requests the resources required for implementing the activities relating to the JWP. UN وستدرج الأمانة والآلية العالمية في طلبات الميزانية الخاصة بكل منهما الموارد المطلوبة لتنفيذ الأنشطة المتعلقة بالبرنامج.
    All budget requests will be reviewed and any deviation from average costs will have to be justified in writing and approved. UN وسيتم استعراض جميع طلبات الميزانية وسيلزم أن يُبرر خطيا أي انحراف عن التكاليف المتوسطة وأن يوافق عليه.
    According to the administering Power, expenditure might increase to approximately $715 million because of supplementary budget requests. UN ووفقا للدولة القائمة بالإدارة، فقد تتزايد هذه النفقات إلى حوالي 715 مليون دولار بسبب طلبات الميزانية التكميلية.
    6. The financial framework of the strategy has been developed to improve the ability of the United Nations to deploy rapidly in challenging circumstances and also to improve the predictability and transparency of budget requests in the first year of an operation. UN 6 - تم تطوير الإطار المالي للاستراتيجية من أجل تحسين قدرة الأمم المتحدة على النشر السريع في الظروف الصعبة، وأيضا لتحسين القدرة على التنبؤ بطلبات الميزانية وشفافيتها في السنة الأولى لأي عملية من العمليات.
    It also noted that the Secretary/CEO would propose the development of an in-house actuarial capacity to complement the services provided by the consulting actuary and would present that proposal to the Board in 2009 as part of the Fund's budget requests for the biennium 2010-2011. UN كما لاحظ أن أمين الصندوق/كبير الموظفين التنفيذيين سيقترح تطوير القدرات الاكتوارية الداخلية لتكملة الخدمات المقدمة من الخبير الاكتواري الاستشاري وأنه سيقدم هذا الاقتراح إلى المجلس في عام 2009 كجزء من طلبات ميزانية الصندوق لفترة السنتين 2010/2011.
    She oversaw the development and presentation of budget requests to Congress to finance United States assessed and voluntary contributions to international organizations and programmes. UN وأشرفت على إعداد وتقديم طلبات الميزانية إلى الكونغرس من أجل تمويل الأنصبة المقررة والتبرعات للمنظمات والبرامج الدولية.
    budget requests are based on best estimates for any particular proposed project. UN وتستند طلبات الميزانية إلى أفضل التقديرات لأي مشروع معين مقترح.
    The European Commission is preparing the budget requests to allow the long term fulfilment of the 10 years commitment. UN واللجنة الأوروبية بصدد إعداد طلبات الميزانية للوفاء على الأجـل الطويل بالتزام العشر سنوات.
    In addition, the estimate of $1.3 billion for improvements to the water and wastewater systems that the Department of Defense had used to support budget requests for fiscal years 2013 and 2014 was found to be unreliable. UN وبالإضافة إلى ذلك، اعتُبر أن التقدير البالغ 1.3 بليون دولار لتحسينات شبكات المياه والصرف الصحي الذي استخدمته وزارة الدفاع لدعم طلبات الميزانية للسنتين الماليتين 2013 و 2014 غير جدير بالثقة.
    Responsibilities include preparing and defending congressional budget requests, developing spending plans and reporting on matters of interest to Congress UN ويشمل نطاق مسؤولياته إعداد طلبات الميزانية من الكونغرس والدفاع عنها، ووضع خطط الإنفاق، وتقديم التقارير عن المسائل ذات الأهمية إلى الكونغرس
    The Department of Management accepted recommendation 4 and stated that it would prepare budget requests for future capital projects to include direct and associated costs, but that ultimately the approval of the budget is the responsibility of the General Assembly. UN وقد وافقت إدارة الشؤون الإدارية على التوصية 4 وذكرت أنها ستعد طلبات الميزانية للمشاريع المقبلة المتعلقة بالأصول بحيث تتضمن التكاليف المباشرة والمرتبطة بالمشروع، وإن كانت الموافقة على الميزانية هي في نهاية المطاف من مسؤولية الجمعية العامة.
    budget requests issued by the Transitional Federal Government Chief of Staff in late 2007 indicate a total strength of 10,000. UN وتشير طلبات الميزانية التي أصدرها رئيس الأركان في الحكومة الاتحادية الانتقالية في أواخر عام 2007 إلى قوة مجموعها 000 10 فرد.
    Future budget requests would reflect this increase in recognized needs, to be phased in gradually over a 3-5 year period, and the Deputy High Commissioner hoped that the donor community would respond accordingly. UN وستجسد طلبات الميزانية المستقبلية هذه الزيادة في الاحتياجات المعترف بها والتي ستُطبق تدريجياً خلال فترة تتراوح بين 3 و5 سنوات، وأعرب نائب المفوض السامي عن أمله في أن يستجيب مجتمع المانحين وفقاً لذلك.
    The first such assessment will be conducted at the time of the submission of budget requests for the biennium 2002-2003. UN وسيضطلع بالتقييم الأول من هذا النوع عند تقديم طلبات الميزانية لفترة السنتين 2002-2003.
    91. Primary data and supporting documentation were available to substantiate budget requests in most cases. UN ٩١ - كانت البيانات اﻷساسية والوثائق الداعمة لتبرير طلبات الميزانية متوافرة في معظم الحالات.
    Furthermore, a duplication in budget requests by the Secretariat accounted for another $8.2 million that had also been obligated at the time of the audit. UN وعلاوة على ذلك، أدى ازدواج في طلبات الميزانية المقدمة من اﻷمانة العامة الى وجود ٨,٢ ملايين دولار أخرى سجلت أيضا بصفة التزامات وقت مراجعة الحسابات.
    At the United Nations Assistance to the Khmer Rouge Trials (UNAKRT), the formulation of budget requests did not sufficiently take into account past expenses. UN في المساعدة المقدمة من الأمم المتحدة من أجل إجراء محاكمات الخمير الحمر، لم تراع صياغة طلبات الميزانية النفقات السابقة بشكل كاف.
    To maximize value and avoid waste, budget requests should be based upon a careful analysis of the possible synergies between strengthened investigation and the work of the Personnel Conduct Officers. UN وتعظيما للقيمة وتفاديا للتبديد يجب أن تستند طلبات الميزانية إلى تحليل دقيق للتآزرات الممكنة بين التحقيق المعزز وعمل الموظفين المعنيين بسلوك الأفراد.
    In this regard, and with a view to ensuring that there is a clear basis for future budget requests for close protection operations, the Advisory Committee recommends that a clearly defined policy on close protection be elaborated. UN وتوصي اللجنة الاستشارية، في هذا الصدد، ولكفالة توفير أساس واضح لطلبات الميزانية المتصلة بعمليات الحماية المباشرة في المستقبل، بوضع سياسة محددة بوضوح بشأن الحماية المباشرة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد