ويكيبيديا

    "budgetary planning" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • تخطيط الميزانية
        
    • التخطيط للميزانية
        
    • بتخطيط الميزانية
        
    • تخطيط الميزانيات
        
    • تخطيط ميزانيات
        
    • لتخطيط الميزانية
        
    • التخطيط لميزانية
        
    • وتخطيط الميزانية
        
    The policy was revised between 1997 and 2000 to make it more comprehensive and more focused and analytical in terms of priorities and budgetary planning mechanisms. UN ونُقحت هذه السياسة بين عامي 1997 و 2000 لجعلها أشمل وأكثر تركيزاً وتحليلا من حيث الأولويات وآليات تخطيط الميزانية.
    That situation was not in the best interests of sound budgetary planning and control. UN وهذا الموقف لا يحقق على خير وجه تخطيط الميزانية وضبطها على نحو سليم.
    The Budget and Finance Unit is responsible for coordinating budgetary planning, preparation and monitoring, and for financial accounting and reporting. UN تتولى وحدة الميزانية والشؤون المالية مسؤولية تنسيق تخطيط الميزانية وإعدادها ومراقبتها، ومسؤولية المحاسبة المالية وتقديمي التقارير المالية.
    Budgetary issues will be dealt with within the framework of the future annual budgetary planning processes by the Riksdag and the Government. UN وسيتناول كل البرلمان والحكومة قضايا الميزانية في إطار عمليات التخطيط للميزانية السنوية المقبلة.
    That measure would, we hope, more closely link political priorities and budgetary planning. UN ويحدونا الأمل في أن يؤدي ذلك التدبير إلى ربط الأولويات السياسية على نحو أوثق بتخطيط الميزانية.
    :: Accelerate initiatives that help develop gender-disaggregated data collection and use and gender-sensitive budgeting in order to facilitate budgetary planning and the monitoring of budget execution; UN :: الإسراع في تنفيذ المبادرات التي تتيح تطوير جمع واستخدام البيانات المصنّفة حسب نوع الجنس ووضع ميزانيات مراعية للاعتبارات الجنسانية لتسهيل تخطيط الميزانيات ورصد تنفيذها؛
    Decides, in order to accommodate some potential donors' budgetary planning horizons and to facilitate the evaluation mentioned in paragraph 17 of the present resolution, to allow the Quick Start Programme Trust Fund to remain open for voluntary contributions until the third session of the International Conference on Chemicals Management while the time limit for disbursement of funds from the Trust Fund will remain the end of 2013; UN 16 - يقرر، مراعاة لآفاق تخطيط ميزانيات بعض الجهات المانحة المحتملة، وتيسيراً للتقييم المشار إليه في الفقرة 17 من هذا القرار، أن يسمح بإبقاء الصندوق الاستئماني لبرنامج البداية السريعة مفتوحاً للمساهمات الطوعية فيه حتى موعد انعقاد الدورة الثالثة للمؤتمر الدولي المعني بإدارة المواد الكيميائية، فيما يظل الحد الزمني للإفراج عن الأموال من الصندوق الاستئماني هو نهاية عام 2013؛
    While the Secretariat has made progress towards outlining a workforce planning system and reviewing best practices in other organizations, additional work is required in order to align those efforts with the current budgetary planning framework and the new mobility and career development framework. UN ففي حين أحرزت الأمانة العامة تقدما نحو وضع نظام لتخطيط القوة العاملة واستعراض أفضل الممارسات في المنظمات الأخرى، فلا يزال يلزم القيام بعمل إضافي من أجل مواءمة تلك الجهود مع الإطار الحالي لتخطيط الميزانية والإطار الجديد للتنقل والتطوير الوظيفي.
    budgetary planning for the justice system appears improvised and lacking strategic vision. UN وتبدو أعمال التخطيط لميزانية النظام القضائي مرتجلة وتفتقر إلى رؤية الاستراتيجية.
    A key objective in this regard is to maximize the resources available for programming, while ensuring the retention of an optimal operational reserve level that takes fully into account the risk profile of UN-Women and the impact of budgetary planning and liquidity management approaches already in place. UN ومن الأهداف الرئيسية في هذا الصدد هو الاستفادة إلى أقصى حد من الموارد المتاحة للبرمجة، مع ضمان الإبقاء على مستوى احتياطي تشغيلي أمثل يأخذ في الاعتبار بصورة تامة نمط المخاطر التي تواجهها الهيئة وأثر نهُج تخطيط الميزانية وإدارة السيولة النقدية المعتمدة بالفعل.
    106. His delegation supported, in principle, the idea of consolidating the accounts of the peacekeeping operations if it would streamline procedures and facilitate budgetary planning for Member States. UN 106 - ويؤيد وفد بلاده، من حيث المبدأ، فكرة إدماج حسابات عمليات حفظ السلام إذا كانت ستؤدي إلى تبسيط الإجراءات وتيسير تخطيط الميزانية للدول الأعضاء.
    The mid-term global review of the Programme of Action set out specific measures to incorporate aid targets and commitments in favour of the least developed countries into the donors' national aid strategies and budgetary planning mechanisms. UN وقد وضع استعراض منتصف المدة الشامل لبرنامج العمل تدابير محددة ﻹدراج أهداف المعونة والتزاماتها لصالح أقل البلدان نموا ضمن الاستراتيجيات الوطنية للبلدان المانحة للمعونة وآليات تخطيط الميزانية بها.
    101. The size of the unencumbered balance and the cancellation of prior-period obligations indicated that the need for more realistic budgeting and tighter control of budgetary planning and administration. UN 101 - وقالت إن حجم الرصيد غير المرتبط به وإلغاء التزامات الفترات السابقة يدلان على الحاجة إلى توخي مزيد من الواقعية في الميزنة وإلى إحكام الرقابة على تخطيط الميزانية والإدارة.
    6. The Scientific Committee has therefore decided to proceed with its work in the expectation that the expressions of support will be appropriately reflected in the outcome of the budgetary planning process for the biennium 2004-2005. UN 6- وبناء على ذلك، قررت اللجنة العلمية أن تواصل عملها، آملة أن تجسَّد عبارات الدعم على نحو مناسب في ناتج عملية تخطيط الميزانية لفترة السنتين 2004-2005.
    55. The Board, however, considers that substantial budgetary variations in respect of the large number of responsibility centres should be checked by more efficient budgetary planning and control. UN ٥٥ - بيد أن المجلس يرى أنه ينبغي الحد من حالات التفاوت الكبيرة في الميزانية فيما يتعلق بعدد كبير من مراكز المسؤولية وذلك بزيادة الكفاءة في مجالي تخطيط الميزانية والمراقبة بها.
    To date, UNPROFOR's contractual personnel resource requirements have been determined on an individual basis, using a job classification system designed by UNPROFOR to assist in budgetary planning and in order to help to define the levels of contractual personnel being requested from the international service agency contractors. UN ١٦ - وحتى اﻵن جرى تحديد احتياجات قوة اﻷمم المتحدة للحماية من الموارد من الموظفين التعاقديين على أساس فردي باستخدام نظام تصنيف مهني صممته قوة اﻷمم المتحدة للحماية للمساعدة في تخطيط الميزانية وبهدف المساعدة في تحديد مستويات الموظفين التعاقديين المطلوبين من وكالات الخدمات الدولية.
    The continuing effort during the coming year will involve enhancing planning activities through greater coordination among departments, improving budgetary planning and financial operations, invigorating structures for audit, investigation and programme evaluation, introducing a comprehensive staffing plan and ensuring the security and safety of staff in the field. UN وسيشتمل الجهد المستمر خلال العام القادم على تعزيز أنشطة التخطيط عن طريق زيادة التنسيق فيما بين الادارات وتحسين تخطيط الميزانية والعمليات المالية وتنشيط هياكل مراجعة الحسابات والتحقيق وتقييم البرامج، مع اﻷخذ بخطة توظيف شاملة وكفالة أمن وسلامة الموظفين في الميدان.
    8. Mr. STITT (United Kingdom) pointed out that the budgetary planning cycle was posited on the expectation that the medium-term plan and any revisions thereto would be completed in a non-budget year. UN ٨ - السيد ستيت )المملكة المتحدة(: أشار إلى أن دورة تخطيط الميزانية تقوم على توقع إتمام الخطة المتوسطة اﻷجل وأية تنقيحات عليها في سنة غير سنة النظر في الميزانية.
    All of these had been in the nature of regular expenditure of the mission, indicating deficiencies in the budgetary planning and projection process. UN وحدثت جميع هذه الوفورات في صميم النفقات العادية للبعثة مما يؤشر على وجود عيوب في عملية التخطيط للميزانية وفي التوقعات المتصلة بها.
    31. The importance of the participation of women and non-governmental stakeholders in budgetary planning was underscored. UN 31 - وجرى التشديد على أهمية مشاركة المرأة وأصحاب المصلحة غير الحكوميين في التخطيط للميزانية.
    The Ministry shall continue to ensure that adequate human, material and financial resources are allotted to fisheries MCS operations as part of the annual budgetary planning exercise. UN وستواصل الوزارة التأكد من تخصيص الموارد البشرية والمادية والمالية الكافية لعمليات الرصد والمراقبة والإشراف في مصائد الأسماك، وذلك كجزء من التخطيط للميزانية السنوية.
    In this context, it is necessary adequately to address the structural problems of budgetary planning and implementation. UN وفي هذا السياق نرى من الضروري أن تعالج بالشكل الكافي المشاكل الهيكلية المتصلة بتخطيط الميزانية وتنفيذها.
    The Officer would provide daily substantive guidance to the members of the Section and have additional functions supporting the budgetary planning processes of the Americas Division. UN وسيقدم هذا الموظف التوجيه الفني يوميا لموظفي القسم وستعهد إليه مهام إضافية لدعم عمليات تخطيط الميزانيات بشعبة الأمريكتين.
    Decides, in order to accommodate some potential donors' budgetary planning horizons and to facilitate the evaluation mentioned in paragraph 17 of the present resolution, to allow the Quick Start Programme Trust Fund to remain open for voluntary contributions until the third session of the International Conference on Chemicals Management while the time limit for disbursement of funds from the Trust Fund will remain the end of 2013; UN 16 - يقرر، مراعاة لآفاق تخطيط ميزانيات بعض الجهات المانحة المحتملة، وتيسيراً للتقييم المشار إليه في الفقرة 17 من هذا القرار، أن يسمح بإبقاء الصندوق الاستئماني لبرنامج البداية السريعة مفتوحاً للمساهمات الطوعية فيه حتى موعد انعقاد الدورة الثالثة للمؤتمر الدولي المعني بإدارة المواد الكيميائية، فيما يظل الحد الزمني للإفراج عن الأموال من الصندوق الاستئماني هو نهاية عام 2013؛
    Many countries are already experiencing difficulties in providing social goods and services, resulting in heavy reliance on aid for budgetary planning. UN وتواجه العديد من البلدان بالفعل صعوبات في توفير السلع والخدمات الاجتماعية، مما يؤدي إلى الاعتماد الكبير على المعونة لتخطيط الميزانية.
    This process must be timely and in line with both the United Nations budgetary planning cycle and that of the agencies, funds and programmes so that a consensus may be reached on those inputs which are subject to cost-sharing, while at the same time allowing the agencies, funds and programmes to include resource needs in their budgetary requests to their respective governing bodies. UN وينبغي أن تكون هذه العمليــة مناسبة التوقيت ومتزامنــة مع كل من دورة التخطيط لميزانية الأمم المتحدة وميزانيــات الوكالات والصناديــق والبرامج، حتى يتسنـى بلوغ توافق فــي الآراء بشأن المساهمــات الخاضعة لتقاسم التكاليــف، وأن تتيح الفرصة فــي الوقت نفسه للوكالات والصناديق والبرامج لإدراج احتياجاتها من الموارد في طلباتها الخاصة بالميزانية المقدمة إلى هيئة إدارة كل منها.
    We hope that the Organization will be able to achieve a closer link between political priorities and budgetary planning. UN ويحدونا الأمل في أن تتمكن المنظمة من إقامة صلة وثيقة بين الأولويات السياسية وتخطيط الميزانية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد