ويكيبيديا

    "budgetary proposals" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • مقترحات الميزانية
        
    • لمقترحات الميزانية
        
    • مقترحات ميزانية
        
    • مقترحات تتعلق بالميزانية
        
    • مقترحات للميزانية
        
    • المقترحات المتعلقة بالميزانية
        
    • ومقترحات الميزانية
        
    • مقترحاته المتعلقة بالميزانية
        
    • لمقترحات ميزانية
        
    • مقترحات الميزنة
        
    The Committee emphasizes that all budgetary proposals should be accompanied by complete information and full justification to facilitate decision-making. UN وتشدد اللجنة على أن جميع مقترحات الميزانية ينبغي أن تقرن بكامل المعلومات والتبريرات لتيسير اتخاذ القرار.
    The Committee believes that it is essential that the Secretary-General demonstrate restraint when presenting the budgetary proposals for special political missions. UN وترى اللجنة الاستشارية أن من الأساسي أن يتوخى الأمين العام الانضباط عند تقديم مقترحات الميزانية المتعلقة بالبعثات السياسية الخاصة.
    The budgetary proposals are designed to help achieve the operational and management results set out in the strategic plan. UN وقد صممت مقترحات الميزانية للمساعدة على تحقيق النتائج التنفيذية والإدارية المنصوص عليها في الخطة الاستراتيجية.
    The Advisory Committee recommends that future budgets provide information on the full cost of budgetary proposals for each section. UN توصي اللجنة بأن تقدم الميزانيات المقبلة معلومات عن التكلفة الكاملة لمقترحات الميزانية لكل باب.
    10. A number of uncertainties constrain the ability to frame definitive budgetary proposals. UN 10- ويحدّ عدد من أوجه انعدام اليقين من القدرة على وضع مقترحات ميزانية نهائية.
    In the view of the Committee, the format of the report hampers the analysis and evaluation of the budgetary proposals. UN وترى اللجنة أن هيكل التقرير يعوق إمكانية تحليل مقترحات الميزانية وتقييمها.
    Stressing the role of the Fifth Committee in the consideration and approval of the budgetary proposals of the Secretary-General, UN وإذ تؤكد دور اللجنة الخامسة في النظر في مقترحات الميزانية التي يقدمها الأمين العام وإقرارها،
    Stressing the role of the Fifth Committee in the consideration and approval of the budgetary proposals of the Secretary-General, UN وإذ تؤكد دور اللجنة الخامسة في النظر في مقترحات الميزانية التي يقدمها الأمين العام وإقرارها،
    If requirements are of a continuing nature and would continue into a subsequent biennium, provision should be made for continuing costs in budgetary proposals for subsequent periods. UN وإذا كانت الاحتياجات ذات طابع مستمر ويمكن أن تتواصل في فترة سنتين لاحقة، ينبغي تخصيص اعتماد لتغطية التكاليف المستمرة في مقترحات الميزانية للفترات اللاحقة.
    If requirements are of a continuing nature and would continue into a subsequent biennium, provision should be made for continuing costs in budgetary proposals for subsequent periods. UN وإذا كانت الاحتياجات ذات طبيعة مستمرة ويمكن لها أن تبقى في فترة سنتين لاحقة، فينبغي رصد اعتماد لتغطية التكاليف المستمرة في مقترحات الميزانية للفترات اللاحقة.
    The Committee expects that the Secretary-General will make every effort to ensure the delivery of mandates in an effective and efficient manner, and present the budgetary proposals for special political missions accordingly. UN وتتوقع اللجنة أن يبذل الأمين العام كل جهد ممكن لكفالة تنفيذ الولايات بفعالية وكفاءة، وتقديم مقترحات الميزانية للبعثات السياسية الخاصة بناء على ذلك.
    28. To this end, it would be necessary to request an additional post in the budgetary proposals for 2013-2014. UN 28 - ولهذا الغرض، يتعين طلب وظيفة إضافية في مقترحات الميزانية للفترة 2013-2014.
    The incumbents are staff members who hold appointments limited to service with the respective department or mission and the related resources are presented as such in budgetary proposals. UN ويُقصد بشاغلي الوظائف الموظفون المعينون بعقود تقتصر على الخدمة مع الإدارة أو البعثة المعنية، كما أن الموارد ذات الصلة يُشار إليها على هذا النحو في مقترحات الميزانية.
    The Committee recommends that the Secretary-General be requested to ensure consistency and clarity in the presentation of budgetary proposals and in the provision of explanations requested by the Committee. UN وتوصي اللجنة بأن يطلب إلى الأمين العام أن يكفل الاتساق والوضوح في عرض مقترحات الميزانية وفي تقديم التعليلات التي تطلبها اللجنة.
    It emphasizes that all budgetary proposals should be fully justified and accompanied by sufficient details to facilitate decision-making. UN وتؤكد على ضرورة أن تكون جميع مقترحات الميزانية مبررة تماما ومصحوبة بما يكفي من التفاصيل من أجل تيسير عملية اتخاذ القرارات.
    It also continued to provide costing estimates, specifications and overall print expertise to help clients in the preparation of budgetary proposals. UN وواصل أيضا تقديم تقديرات التكاليف والمواصفات والخبرة الشاملة في مجال الطباعة لمساعدة الزبائن في إعداد مقترحات الميزانية.
    Future budgets should also provide information on the full cost of budgetary proposals for each section. UN وينبغي أيضا أن توفر الميزانيات المقبلة معلومات عن التكلفة الكاملة لمقترحات الميزانية تشمل كل باب من أبوابها.
    The new methodology provides greater transparency and facilitates comparison of the budgetary proposals of UNDCP with those of other United Nations programmes. UN وتوفر المنهجية الجديدة مزيدا من الشفافية كما تيسر المقارنة بين مقترحات ميزانية اليونيدو وتلك الخاصة ببرامج أخرى تابعة لﻷمم المتحدة .
    The General Assembly had not yet approved such a concept, and the relevant criteria would need to be discussed before any budgetary proposals or amendments to the Procurement Manual could be considered. UN فالجمعية العامة لم توافق بعد على هذا المفهوم، ومن الضروري مناقشة المعايير ذات الصلة قبل النظر في أية مقترحات تتعلق بالميزانية أو بإدخال تعديلات على دليل المشتريات.
    4. It should be further noted that the proposed programme budget for the biennium 2002-2003 (A/56/6), contained the first budgetary proposals using a results-based format. UN 4 - ومن الجدير بالذكر أيضا أن الميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين 2002-2003 (A/56/6) تضمنت أول مقترحات للميزانية تستعمل فيها الصيغة المعتمدة على النتائج.
    70. The Acting Administrative Officer explained that budgetary proposals must be made on the basis of the actual cash balance and pledged/outstanding contributions, some of which were received after considerable delay. UN ٧٠ - وأوضحت الموظفة اﻹدارية بالنيابة أنه يجب تقديم المقترحات المتعلقة بالميزانية على أساس الرصيد النقدي الفعلي والمساهمات المتعهد بها والمستحقة السداد، وقد ورد بعض منها بعد تأخير كبير.
    She recalled that the Committee would be discussing at a later stage the next budget performance report, with detailed information on recosting; budgetary proposals for special political missions for the first year of the forthcoming biennium; and measures to mitigate foreign-exchange and inflation risks. UN وذكّرت بأن اللجنة ستناقش في مرحلة لاحقة تقرير أداء الميزانية المقبل، مشفوعا بمعلومات مفصلة بشأن إعادة تقدير التكاليف، ومقترحات الميزانية للبعثات السياسية الخاصة للسنة الأولى من فترة السنتين القادمة، وتخفيف مخاطر أسعار الصرف والتضخم.
    Traditionally, the Secretary-General has prepared his budgetary proposals by costing mandated programmes with reference to an outline previously approved by the General Assembly by consensus. UN فقد درج على أن يُعد اﻷمين العام مقترحاته المتعلقة بالميزانية بوضع تكاليف للبرامج المأذون بها بالرجوع إلى مخطط وافقت عليه الجمعية العامة بتوافق اﻵراء من قبل.
    This requires the modification of the basic parameters of the JPO Programmes, allowing cost sharing of the programme with the organizations (see recommendation 1 above), and also the initiative of the executive heads when they present the human resources management budgetary proposals to their legislative bodies. UN ويتطلب هذا الأمر تعديل المعايير الأساسية لبرامج الموظفين الفنيين المبتدئين، لإتاحة تقاسم تكاليف البرنامج مع المنظمات (انظر التوصية 1 أعلاه)، وأن يتخذ الرؤساء التنفيذيون مبادرة في هذا الاتجاه عند تقديمهم لمقترحات ميزانية إدارة الموارد البشرية إلى هيئاتهم التشريعية.
    In particular, the Committee would have liked to see clearer linkages between the present budgetary proposals and the specific initiatives outlined in the Secretary-General's most recent report on human resources management reform (A/63/282). UN وعلى وجه الخصوص، تود اللجنة لو أنها رأت روابط أكثر وضوحا بين مقترحات الميزنة الحالية والمبادرات المحددة التي وردت خطوطها العريضة في آخر تقرير للأمين العام عن إصلاح إدارة الموارد البشرية (A/63/282).

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد