ويكيبيديا

    "build a lasting peace" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • بناء سلام دائم
        
    • لبناء سلام دائم
        
    But we will continue to reiterate that Israel must recognize that it is in the interest of its own people to build a lasting peace in the Middle East. UN ولكن سنستمر في تكرار أنه يجب على إسرائيل إدراك أن بناء سلام دائم في الشرق الأوسط يصب في مصلحة شعبها.
    We must take the steps needed to ensure that together we can build a lasting peace in the Middle East. UN يجب علينا اتخاذ الخطوات اللازمة لنكفل أن بوسعنا معا بناء سلام دائم في الشرق الأوسط.
    He looked forward to working with all stakeholders to build a lasting peace and promote durable development in Burundi. UN وختم كلمته قائلا إنه يتطلع إلي التعاون مع جميع أصحاب المصلحة في بناء سلام دائم وتشجيع التنمية المستدامة في بوروندي.
    He looked forward to working with all stakeholders to build a lasting peace and promote durable development in Burundi. UN وختم كلمته قائلا إنه يتطلع إلى التعاون مع جميع أصحاب المصلحة في بناء سلام دائم وتشجيع التنمية المستدامة في بوروندي.
    This dialogue will bring about the inclusiveness necessary to build a lasting peace. UN ومن شأن هذا الحوار أن يؤدي إلى تحقيق الشمولية اللازمة لبناء سلام دائم.
    In these circumstances, there must be no relaxation of the United Nations efforts to build a lasting peace. UN وفي هذه الظروف، يجب ألا تتوانى جهود اﻷمم المتحدة من أجل بناء سلام دائم.
    They deserve the support of their people and of the international community in their efforts to build a lasting peace and an opportunity to do so without being undermined by terror or by provocation. UN وهم يستحقون الدعم من شعوبهم ومن المجتمع الدولي في جهودهم الرامية إلى بناء سلام دائم وتهيئة الجو اللازم لتحقيق ذلك السلام دون عرقلتهم بالإرهاب أو بأعمال الاستفزاز.
    It is the consistent stand of the Democratic People's Republic of Korea that the objective is to build a lasting peace and realize the denuclearization of the Korean Peninsula. UN إن موقف جمهورية كوريا الديمقراطية الشعبية الثابت يكمن في أن يكون الهدف هو بناء سلام دائم وجعل شبه الجزيرة الكورية منطقةً لا نووية.
    In bringing the idea of the Olympic Truce to the forefront, we encourage the notion that it is possible to build a lasting peace from a pause in hostilities. UN وبإبراز فكرة معاهدة الألعاب الأولمبية، نشجع الفكرة المتمثلة في أنه يمكن بناء سلام دائم انطلاقا من وقف مؤقت للأعمال العدائية.
    We who have lived through two terrible wars and now live in the precarious days of the hydrogen bomb understand the need to build a lasting peace between nations. Open Subtitles نحن الذين عاشوا من خلال حربين الرهيبة ويعيش الآن في أيام غير مستقرة القنبلة الهيدروجينية فهم الحاجة إلى بناء سلام دائم بين الدول.
    49. Ms. Regazzoli said that it should be borne in mind that Guatemala had endured 40 years of civil war and it was very difficult to devote adequate attention to gender equality while at the same time trying to build a lasting peace. UN 49 - السيدة ريغازولي: قالت إنه ينبغي ألا ننسى أن غواتيمالا قد عانت من 40 عاما من الحرب الأهلية، وإنه من الصعب تكريس الاهتمام المطلوب للمساواة بين الجنسين في الوقت الذي تحاول فيه بناء سلام دائم.
    Next, the Secretary-General thanked the Intergovernmental Authority for Development (IGAD) for its leadership of the Naivasha peace process and remarked that the United Nations was preparing a major, multidimensional approach to help build a lasting peace. UN وإثر ذلك، أعرب الأمين العام، عن شكره للهيئة الحكومية الدولية المعنية بالتنمية على قيادتها للعملية السلمية في نايفاشا وأشار إلى أن الأمم المتحدة بصدد إعداد نهج رئيسي متعدد الأبعاد للمساعدة في بناء سلام دائم.
    The United Nations Charter, the Universal Declaration of Human Rights and other key documents not only express those values and norms, but also constitute international law, the foundation upon which every attempt to build a lasting peace must rest. UN فميثاق الأمم المتحدة والإعلان العالمي لحقوق الإنسان، وغيرهما من الوثائق الأساسية، لا تجسد تلك القيم والمعايير فحسب، بل تشكل أيضا القانون الدولي، وهو الركيزة التي يجب أن تقوم عليها أي محاولة لبناء سلام دائم.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد