ويكيبيديا

    "build mutual confidence" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • بناء الثقة المتبادلة
        
    • بناء ثقة متبادلة
        
    • وبناء الثقة المتبادلة
        
    Our aim is to build mutual confidence on issues associated with nuclear disarmament, including the technical challenges of verification. UN وهدفنا هو بناء الثقة المتبادلة بشأن القضايا المرتبطة بنزع السلاح النووي، بما في ذلك التحديات التقنية للتحقق.
    Redoubling our efforts to build mutual confidence and ensure space security is our collective challenge. UN والتحدي المشترك لنا هو أن نضاعف جهودنا من أجل بناء الثقة المتبادلة وضمان أمن الفضاء.
    Likewise, we will continue developing bilateral initiatives that help build mutual confidence and enhance cooperation. UN وبالمثل، سنواصل وضع مبادرات ثنائية تساعد على بناء الثقة المتبادلة وتعزيز التعاون.
    Redoubling our efforts to build mutual confidence and to establish an international architecture to ensure space security is our collective challenge in the CD. UN وإن مضاعفة جهودنا الرامية إلى بناء ثقة متبادلة وإرساء هندسة دولية لضمان أمن الفضاء هو بمثابة التحدي الجماعي الذي يواجهنا في المؤتمر.
    How these dialogues should be structured and guidelines for their initiation that would build mutual confidence remain to be defined. UN وما زال من المتعين تحديد كيفية تشكيل هذه الحوارات والمبادئ التوجيهية اللازمة لبدئها والتي من شأنها بناء ثقة متبادلة.
    Constant attention must also be paid to the question of strengthening of measures to build mutual confidence. UN ويجب أن يولى الاهتمام الدائم أيضا الى مسألة تدعيم تدابير بناء الثقة المتبادلة.
    Now that the cold war has ended, however, verification no longer consists exclusively in measures that are designed to build mutual confidence or that fall within the sphere of preventive diplomacy. UN ومنذ انتهاء الحرب الباردة لا يزال التحقق، مع ذلك، لا يشتمل على تدابير واضحة تساعد في بناء الثقة المتبادلة أو تسفر عن دبلوماسية وقائية.
    Facilitation of dialogue through public regular and ad hoc meetings among national, regional and local authorities and communities to build mutual confidence and promote reconciliation UN تيسير الحوار من خلال عقد اجتماعات عامة منتظمة واجتماعات مخصصة فيما بين السلطات والمجتمعات المحلية على كل من الصعيد الوطني والإقليمي والمحلي من أجل بناء الثقة المتبادلة وتشجيع المصالحة
    He would explore with the Governments of the region, in particular the Governments of the Democratic Republic of the Congo and Rwanda, ways to build mutual confidence and enhance bilateral relations. UN وسيبحث مع حكومات المنطقة، وبخاصة حكومتا جمهورية الكونغو الديمقراطية ورواندا، سبل بناء الثقة المتبادلة وتعزيز العلاقات الثنائية.
    :: Facilitation of dialogue through public regular and ad hoc meetings among national, regional and local authorities and communities to build mutual confidence and promote reconciliation UN :: تيسير الحوار من خلال عقد اجتماعات عامة منتظمة واجتماعات مخصصة فيما بين السلطات والمجتمعات المحلية على كل من الصعيد الوطني والإقليمي والمحلي من أجل بناء الثقة المتبادلة وتعزيز المصالحة
    Therefore, on the Syria-Lebanon track as well, we believe that if the parties shared an interest in seeking peace and worked to build mutual confidence upon the foundation of that shared interest, it would be beneficial for the resumption and future progress of peace negotiations for the Middle East. UN ولذلك، نعتقد بأنه إذا كان للطرفين على المسار السوري - اللبناني أيضا، مصلحة مشتركة في السعي لتحقيق السلام وعمل كل منهما على بناء الثقة المتبادلة فوق أساس تلك المصلحة المشتركة، فسيكون ذلك ذا فائدة لاستئناف مفاوضات السلام في الشرق الأوسط وإحراز تقدم في المستقبل.
    Such measures would build mutual confidence and advance the resolution of a conflict that had gone on for too long, resulted in too many victims, weighed down the United Nations system, and stood in the way of lasting peace in the region. UN ومن شأن هذه التدابير أن تُسهم في بناء الثقة المتبادلة وأن تُعزز إمكانية حل هذا النزاع الذي طال أمده وراح ضحيته عدد كبير من الأشخاص وأثقل كاهل منظومة الأمم المتحدة، كما أنه يقف حجر عثرة أمام تحقيق السلام الدائم في المنطقة.
    Is this the right starting place? What comes after principles? Who becomes their custodian, and how does one apply them? In the end however, it is a start, and it is often easier to build mutual confidence through consensus on principles rather than debate methodology or politics. UN هل هذه نقطة الانطلاق الصائبة؟ ماذا يأتي بعد المبادئ؟ من يصبح القيّم عليها وكيف يمكن للمرء تطبيقها؟ وفي النهاية ليست هذه سوى البداية، وعادة ما يكون من الأسهل بناء الثقة المتبادلة من خلال التوافق بالآراء بدلاً من مناقشة المنهجيات والسياسة.
    The Committee recommends that, in addition to legal and policy levels, the State party make every effort to build mutual confidence and reconciliation between the majority and minority populations and promote a peaceful and tolerant coexistence in inter-ethnic relations through political discourse, awareness-raising campaigns and by removing derogatory or insulting references to minorities in school textbooks. UN توصي اللجنة الدولة الطرف بألا تألو جهداً إضافة إلى جهودها المبذولة على الصعيدين القانوني والسياساتي، من أجل بناء الثقة المتبادلة وتحقيق المصالحة بين السكان من الأغلبية والأقليات، وتشجيع التعايش السلمي الذي يطبعه التسامح في العلاقات بين الإثنيات من خلال الخطاب السياسي، وحملات التوعية وحذف الإشارات التي تنتقص من الأقليات أو تسيء إليهم من الكتب المدرسية.
    The Committee recommends that, in addition to legal and policy levels, the State party make every effort to build mutual confidence and reconciliation between the majority and minority populations and promote a peaceful and tolerant coexistence in inter-ethnic relations through political discourse, awareness-raising campaigns and by removing derogatory or insulting references to minorities in school textbooks. UN توصي اللجنة الدولة الطرف بألا تألو جهداً، إضافة إلى جهودها المبذولة على الصعيدين القانوني والسياساتي، من أجل بناء الثقة المتبادلة وتحقيق المصالحة بين السكان من الأغلبية والأقليات، وتشجيع التعايش السلمي الذي يطبعه التسامح في العلاقات بين الإثنيات من خلال الخطاب السياسي، وحملات التوعية وحذف الإشارات التي تنتقص من الأقليات أو تسيء إليهم من الكتب المدرسية.
    2. Supports the establishment of technical committees between the two parties which aim to build mutual confidence. UN 2 - يدعم إنشاء لجان فنية بين الطرفين بغية بناء ثقة متبادلة.
    We hope that all countries will join in the common effort to increase transparency and build mutual confidence. UN ونأمل أن تنضم جميع البلدان إلى الجهود المشتركة الرامية إلى زيادة الشفافية وبناء الثقة المتبادلة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد