ويكيبيديا

    "build on the progress achieved" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • الاستفادة من التقدم المحرز
        
    • نبني على التقدم المحرز
        
    • البناء على التقدم المحرز
        
    The most obvious way to achieve such a result is to immediately convene the negotiations and build on the progress achieved during the negotiations thus far. UN إن أكثر السبل البديهة لتحقيق مثل تلك النتيجة هي عقد المفاوضات فورا مع الاستفادة من التقدم المحرز في المفاوضات حتى الآن.
    The Mission will also continue to build on the progress achieved in the area of information management with the Geneva International Centre for Humanitarian Demining. UN وستواصل البعثة أيضا الاستفادة من التقدم المحرز في مجال إدارة المعلومات بالتعاون مع مركز جنيف الدولي المعني بإزالة الألغام للأغراض الإنسانية.
    29. During the period, MINURSO continued to build on the progress achieved in the area of information management with the Geneva International Centre for Humanitarian Demining. UN 29 - وواصلت البعثة خلال تلك الفترة الاستفادة من التقدم المحرز في مجال إدارة المعلومات مع مركز جنيف الدولي لإزالة الألغام للأغراض الإنسانية.
    The meeting encouraged the new authorities to build on the progress achieved so far in the normalization of the political situation, based in particular on their faithful adherence to the provisions of the Transition Charter. UN وشجع الاجتماع السلطات الجديدة على الاستفادة من التقدم المحرز حتى الآن في تطبيع الحالة السياسية، استنادا بوجه خاص إلى أحكام الميثاق الانتقالي.
    We must build on the progress achieved so far in the negotiations on Security Council reform and move the process to a more results-oriented phase. UN علينا أن نبني على التقدم المحرز حتى الآن في المفاوضات بشأن إصلاح مجلس الأمن ودفع العملية إلى مرحلة أكثر تركيزاً على تحقيق النتائج.
    During the visit, the Secretary-General expressed the confidence of the United Nations in the capacity of all parties to build on the progress achieved so far, in order to address the challenges that lie ahead in a spirit of national unity and solidarity. UN وخلال الزيارة، أعرب الأمين العام عن ثقة الأمم المتحدة في قدرة جميع الأطراف استنادا إلى البناء على التقدم المحرز حتى الآن، من أجل التصدي للتحديات التي تواجه الجميع بروح من الوحدة الوطنية والتضامن.
    " The Security Council calls upon the Somali parties to build on the progress achieved and swiftly conclude the Somali National Reconciliation Conference with a durable and inclusive solution to the conflict in Somalia by establishing a viable transitional government. UN " ويناشد مجلس الأمن الأطراف الصومالية الاستفادة من التقدم المحرز والإسراع إلى التوصل في مؤتمر المصالحة الوطنية إلى حل دائم يشمل الجميع للصراع في الصومال بإنشاء حكومة انتقالية تتوفر لها أسباب البقاء.
    They welcomed the signing of the Declaration on the Harmonization of Various Issues Proposed by the Somali Delegates at the Somali Consultative Meetings on 29 January 2004 as an important step towards lasting peace and reconciliation in Somalia, and called upon the Somali parties to build on the progress achieved thus far. UN ورحبوا بتوقيع أعضاء الوفود الصومالية في 29 كانون الثاني/يناير 2004 إعلان التنسيق بين القضية المختلفة، واعتبروه خطوة مهمة صوب إحلال السلام والمصالحة بشكل دائم في الصومال، ودعوا الأطراف الصومالية إلى الاستفادة من التقدم المحرز حتى الآن.
    The Mission will continue to build on the progress achieved in the area of information management with the Geneva International Centre for Humanitarian Demining by consistently updating and evaluating the quality of data contained in the Information Management System for Mine Action database and by providing refresher training to its non-governmental organization implementing partner as required. UN وستواصل البعثة أيضا الاستفادة من التقدم المحرز في مجال إدارة المعلومات بالتعاون مع مركز جنيف الدولي المعني بإزالة الألغام للأغراض الإنسانية عن طريق استكمال المعلومات الواردة في قاعدة بيانات نظام إدارة المعلومات لمكافحة الألغام وتقييم نوعيتها بصورة منتظمة، ومن خلال إتاحة التدريب لتجديد المعلومات، حسب الاقتضاء، للمنظمة غير الحكومية التي هي شريك التنفيذ بالنسبة للمركز.
    The Mission will continue to build on the progress achieved in the area of information management with the Geneva International Centre for Humanitarian Demining by consistently updating and evaluating the quality of data contained in the Information Management System for Mine Action database and by providing refresher training to its non-governmental organization implementing partner as required. UN وستواصل البعثة أيضا الاستفادة من التقدم المحرز في مجال إدارة المعلومات بالتعاون مع مركز جنيف الدولي المعني بإزالة الألغام للأغراض الإنسانية عن طريق استكمال المعلومات الواردة في قاعدة بيانات نظام إدارة المعلومات لمكافحة الألغام وتقييم نوعيتها بصورة منتظمة، ومن خلال إتاحة التدريب لتجديد المعلومات، حسب الاقتضاء، للمنظمة غير الحكومية التي هي شريك التنفيذ بالنسبة للمركز.
    (a) The Government of Sri Lanka is urged to build on the progress achieved to date, with the support of the United Nations and other parties, and to ensure that children are not recruited from areas it controls and that all children released by armed groups have access to care, protection and reintegration programmes, including other appropriate assistance to those recruited as children who are now over 18 years of age. UN (أ) تُحث حكومة سري لانكا على الاستفادة من التقدم المحرز حتى الآن، بدعم من الأمم المتحدة والأطراف الأخرى، وكفالة عدم تجنيد الأطفال في المناطق التي تسيطر عليها، وكفالة استفادة جميع الأطفال الذين تُفرج عنهم الجماعات المسلحة، من برامج الرعاية والحماية وإعادة الإدماج، بما يشمل تقديم أشكال أخرى ملائمة من المساعدة لمن جُندوا وهم أطفال ويتجاوز عمرهم الآن 18 عاما.
    First, we must build on the progress achieved thus far, particularly at the sixty-first session, by seriously considering the various proposals at hand and working doubly hard to achieve concrete positive results, including through intergovernmental negotiations, at this session. UN أولا، يجب أن نبني على التقدم المحرز حتى الآن، وخاصة في الدورة الحادية والستين، بالنظر بجدية في مختلف الاقتراحات المطروحة ومضاعفة الجهود لإحراز نتائج إيجابية وملموسة، وذلك بطرق منها إجراء المفاوضات الحكومية الدولية، في هذه الدورة.
    Secondly, the aim should be to build on the progress achieved at the sixty-first session, that is, the two reports of the facilitators, which recommend exploration of an intermediary approach. UN ثانيا، الهدف ينبغي أن يكون البناء على التقدم المحرز في الدورة الحادية والستين، أي، على تقريري الميسرين اللذين أوصيا باستكشاف النهج الوسيط.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد