This is a critical distinction since it describes how public investments must contribute to the individual as a whole and not simply build productive capacity. | UN | فهذا التمييز أساسي لأنه يبين سبل مساهمة الاستثمارات العامة في تنمية الفرد ككل، لا مجرد بناء القدرة الإنتاجية. |
The bulk was directed to economic infrastructure and support to build productive capacity. | UN | وقد وُجِّه الجزء الأكبر منها للهياكل الأساسية الاقتصادية ودعم بناء القدرة الإنتاجية. |
Another important issue is how to achieve developmental regionalism combining market access with cooperation frameworks, inter alia, to build productive capacity. | UN | ومن المسائل المهمة الأخرى كيفية تحقيق إقليمية إنمائية تجمع بين النفاذ إلى الأسواق والأطر التعاونية لأغراض منها بناء القدرة الإنتاجية. |
11. The final outcome of UNCTAD XI fully reflects this: member States encouraged an integrated policy approach to the issues of investment, technology and enterprise development in order to build productive capacity and international competitiveness. | UN | 11- وتتلخص المحصلة النهائية لمؤتمر الأونكتاد الحادي عشر إجمالاً في أن الدول الأعضاء شجعت على اتباع نهج سياسي متكامل إزاء قضايا الاستثمار والتكنولوجيا وتنمية المشاريع بغية بناء القدرات الإنتاجية والقدرة التنافسية الدولية. |
Experts agreed that growing South - South trade had an important role to play in providing new market opportunities and also in establishing a more supportive environment where countries could improve market access without compromising on the broader policy and institutional support needed to help build productive capacity in the sector. | UN | واتفق الخبراء على أن التجارة المتنامية بين الجنوب والجنوب لها دور هام تؤديه في إتاحة فرص سوقية جديدة وكذلك في تهيئة بيئة أكثر دعماً يمكن أن تقوم البلدان فيها بتحسين فرص الدخول إلى الأسواق دون الإخلال بالدعم السياساتي والمؤسسي الأوسع المطلوب للمساعدة في بناء القدرات الإنتاجية في هذا القطاع. |
It was critical for Nepal to build productive capacity and to develop its resilience to multiple shocks, including the disproportionate impact of climate change. | UN | ومما له أهمية حاسمة أن تعمل نيبال على بناء القدرة الإنتاجية وتنمية قدرتها على تحمّل الصدمات المتعددة بما يشمل التأثيرات غير المتناسبة لتغيُّر المناخ. |
This will help them to build productive capacity instead of direct increases in government and private consumption that create excess demand when the economy does not have the capacity to respond. | UN | و سيساعدها هذا على بناء القدرة الإنتاجية بدلا من الزيادات المباشرة في الاستهلاك الحكومي والخاص التي تؤدي إلى نشوء طلب مفرط في وقت لا يملك فيه الاقتصاد القدرة على الاستجابة لهذا الطلب. |
An enabling environment needs to be created that helps build productive capacity by offering the private sector greater opportunities to invest and undertake new activities. | UN | ويلزم إيجاد بيئة تمكينية تساعد على بناء القدرة الإنتاجية عن طريق إتاحة مزيد من الفرص للقطاع الخاص كيما يستثمر ويضطلع بنشاطات جديدة. |
The prominent role of TNCs in world trade defines in part the nature of the challenge facing developing countries as they seek to build productive capacity and improve export competitiveness. | UN | ومن ناحية يحدد الدور البارز للشركات عبر الوطنية في التجارة العالمية طبيعةَ التحدي الذي تواجهه البلدان النامية في سعيها إلى بناء القدرة الإنتاجية وتحسين القدرة على المنافسة في الصادرات. |
This will help them to build productive capacity instead of direct increases in government and private consumption that create excess demand when the economy does not have the capacity to respond. | UN | وهذا من شأنه أن يساعدها على بناء القدرة الإنتاجية بدلا من الزيادات المباشرة في الاستهلاك الحكومي والخاص مما يسبب زيادة الطلب في وقت لا يملك فيه الاقتصاد القدرة على مواجهة ذلك. |
An enabling environment needs to be created that helps build productive capacity by offering the private sector greater opportunities to invest and undertake new activities. | UN | ويلزم إيجاد بيئة تمكينية تساعد على بناء القدرة الإنتاجية عن طريق إتاحة مزيد من الفرص للقطاع الخاص كيما يستثمر ويضطلع بنشاطات جديدة. |
UNCTAD-XII also affirmed that all developing countries, in particular the least developed, had to build productive capacity to ensure optimal use of external resources for development. | UN | وأكد مؤتمر الأونكتاد الثاني عشر أيضا أن على جميع البلدان النامية، ولا سيما أقلها نمواً، بناء القدرة الإنتاجية لضمان الاستخدام الأمثل للموارد الخارجية من أجل التنمية. |
Promoting National policies that create an enabling business environment and sound investments in infrastructure through transport, information and communications technology, and sanitation, combined with human resource development through education, health systems, and nutrition, all build productive capacity in a nation. | UN | وتتمثل عناصر بناء القدرة الإنتاجية في بلد ما في تشجيع سياسات وطنية توفر بيئة أعمال مؤاتية والقيام باستثمارات رشيدة في البنية الأساسية في مجالات النقل وتكنولوجيا المعلومات والاتصالات والإصحاح، على أن يقترن ذلك بتنمية الموارد البشرية من خلال التعليم ونظم الصحة والتغذية. |
(a) Improved capacity to address key and emerging issues related to investment and its interaction with official development assistance, trade and regional integration, to build productive capacity and promote sustainable development | UN | (أ) تحسين القدرة على معالجة المسائل الرئيسية والناشئة المتصلة بالاستثمار وتفاعله مع المساعدة الإنمائية الرسمية والتجارة والتكامل الإقليمي، وعلى بناء القدرة الإنتاجية وتعزيز التنمية المستدامة |
52. For those developing countries in a position to put together twenty-first century regional trade agreements, strategic approaches are needed to address substantial power asymmetries in negotiations with their partners, as well as to build productive capacity and reap higher value added in the global value chains that may be promoted by such agreements. | UN | 52 - وبالنسبة للبلدان النامية القادرة على إبرام اتفاقات تجارية إقليمية في القرن الحادي والعشرين، هناك حاجة إلى نُهج استراتيجية لمعالجة أوجه التفاوتات الكبيرة في القوة أثناء المفاوضات مع شركائها، وكذلك إلى بناء القدرات الإنتاجية وجني قيمة مضافة أعلى في سلاسل القيمة العالمية يمكن تعزيزها بتلك الاتفاقات. |
Urge the relevant bodies of the UN system to work together within an integrated framework in the context of UN-Biotech to help developing countries build productive capacity in biotechnology, particularly in key areas such as industry, health and agriculture, as well as in risk assessment and biosafety. | UN | (د) تشجيع هيئات منظومة الأمم المتحدة ذات الصلة على التعاون في العمل داخل إطار متكامل، في سياق شبكة الأمم المتحدة للتعاون المشترك بين الوكالات في مجال التكنولوجيا الحيوية، بغية مساعدة البلدان النامية على بناء القدرات الإنتاجية في مجال التكنولوجيا الحيوية، وبخاصة الميادين الرئيسية، كالصناعة والصحة والزراعة، فضلاً عن تقييم المخاطر والسلامة البيولوجية. |
(d) To encourage the relevant bodies of the United Nations system engaged in biotechnology to work cooperatively within an integrated framework in the context of UN-Biotech to help developing countries build productive capacity in biotechnology, particularly in key areas, such as industry, health and agriculture, as well as in risk assessment and biosafety. | UN | (د) تشجيع هيئات منظومة الأمم المتحدة ذات الصلة العاملة في مجال التكنولوجيا الحيوية على التعاون في العمل داخل إطار متكامل، في سياق شبكة الأمم المتحدة للتعاون المشترك بين الوكالات في مجال التكنولوجيا الحيوية، بغية مساعدة البلدان النامية على بناء القدرات الإنتاجية في مجال التكنولوجيا الحيوية، وبخاصة الميادين الرئيسية، كالصناعة والصحة والزراعة، فضلا عن تقييم المخاطر والسلامة البيولوجية. |
This report welcomes the renewed commitment to boosting intra-African trade but argues that there is a need for more effort to foster entrepreneurship and build productive capacity for trade in Africa. | UN | ويرحب هذا التقرير بالالتزام المتجدد بتعزيز التجارة بين البلدان الأفريقية، لكنه يؤكد ضرورة بذل جهود إضافية لتعزيز تنظيم المشاريع وبناء القدرة الإنتاجية للتجارة في أفريقيا. |