ويكيبيديا

    "building a democratic society" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • بناء مجتمع ديمقراطي
        
    • لبناء مجتمع ديمقراطي
        
    • وبناء مجتمع ديمقراطي
        
    It is important that they continue to participate side by side in also building a democratic society. UN إذ من المهم أن يستمروا في المشاركة جنبا إلى جنب في بناء مجتمع ديمقراطي أيضا.
    Sixthly, building a democratic society takes time and patience. UN سادسا، إن بناء مجتمع ديمقراطي يتطلب وقتا وصبرا.
    We have set out on the road of building a democratic society in which human rights are one of the main priorities on the Government’s agenda. UN ولقد انطلقنا على درب بناء مجتمع ديمقراطي تمثل فيه حقوق اﻹنسان إحدى اﻷولويات الرئيسية في جدول أعمال الحكومة.
    Despite all the difficulties that my country has faced since the restoration of its independence, Azerbaijan has been consistently building a democratic society. UN وعلى الرغم من كل الصعوبات التي يواجهها بلدي منذ استعادة استقلاله، ظلت أذربيجان تواصل بناء مجتمع ديمقراطي.
    Investment in human development was important for building a democratic society and a prerequisite for economic development. UN فالاستثمار في التنمية البشرية عنصر مهم بالنسبة لبناء مجتمع ديمقراطي وشرط أساسي للتنمية الاقتصادية.
    My country has only recently set out on the arduous journey of building a democratic society. UN فبلادي لم تشرع إلا مؤخرا في رحلتها الشاقة، رحلة بناء مجتمع ديمقراطي.
    It was convinced that freedom of the press and information and the emergence of responsible media were essential in building a democratic society and economic development. UN فالحكومة تؤمن بأن من الأهمية بمكان أن تتوفّر حرية الصحافة والإعلام وأن تكون هناك وسائط إعلام مسؤولة ليتسنى بناء مجتمع ديمقراطي وتحقيق التنمية الاقتصادية.
    An increasingly important part of the United Nations assistance has been focused on strengthening the legal regime against terrorism, which undermines the progress in building a democratic society in new or restored democracies. UN وتركز جزء متزايد الأهمية من مساعدات الأمم المتحدة على تعزيز النظام القانوني في مواجهة الإرهاب، الذي يقوض التقدم في بناء مجتمع ديمقراطي في الديمقراطيات الجديدة أو المستعادة.
    Resources from the Trust Fund have been allocated to projects that aim to strengthen national institutions for the purpose of building a democratic society that ensures rule of law. UN وخصصت موارد من الصندوق الاستئماني للمشاريع التي ترمي إلى تعزيز المؤسسات الوطنية لأجل بناء مجتمع ديمقراطي يكفل سيادة القانون.
    It is most encouraging to see how these standards empower people in struggling for democracy, and, after achieving it, in building a democratic society. UN ومن أكثر اﻷمور تشجيعا أن نرى كيف تؤدي فيها هذه المعايير إلى تمكين البشر في كفاحهم من أجل الديمقراطية وبعد تحقيقها في بناء مجتمع ديمقراطي.
    Bosnia and Herzegovina will still have a long way towards building a democratic society based on political pluralism and respect for human rights. UN ولا يزال الطريق طويلا أمام البوسنة والهرسك للوصول الى بناء مجتمع ديمقراطي يقوم على التعددية السياسية واحترام حقوق اﻹنسان.
    Within 24 hours following his indictment, and after appealing for calm and for a continuation of progress in building a democratic society in Kosovo, Mr. Haradinaj proceeded voluntarily to The Hague. UN وفي خلال 24 ساعة من توجيه الاتهام إليه، وبعد أن دعا لالتزام الهدوء ومواصلة التقدم في بناء مجتمع ديمقراطي في كوسوفو، توجه السيد هاراديناي طوعا إلى لاهاي.
    32. The Armenian Government was continuing to work on building a democratic society and promoting respect for human rights. UN 32- واستطردت قائلة إن حكومة أرمينيا تواصل العمل في بناء مجتمع ديمقراطي وتعزيز احترام حقوق الإنسان.
    building a democratic society and ensuring respect for human rights was a political choice of the Government, which would welcome any support and assistance in implementing those rights. UN وقال إن بناء مجتمع ديمقراطي وكفالة احترام حقوق الإنسان يمثل اختيارا لدى الحكومة التي ترحب بأي دعم أو مساندة في تنفيذ هذه الحقوق.
    Several actors repeatedly stressed that elections were only one of numerous steps to be taken in building a democratic society. UN وشددت عدة جهات فاعلة مرارا على أن الانتخابات ليست سوى خطوة من الخطوات الكثيرة التي يتعين اتخاذها على طريق بناء مجتمع ديمقراطي.
    As for Georgia's progress in building a democratic society based on the rule of law and respect for human rights, its accomplishments have been recognized by the Council of Europe, of which Georgia became a full-fledged member earlier this year. UN أما فيما يتعلق بالتقدم الذي تحرزه جورجيا في بناء مجتمع ديمقراطي قائم على حكم القانون واحترام حقوق اﻹنسان، فإن إنجازاتها كانت موضع اعتراف من مجلس أوروبا الذي أصبحت جورجيا في وقت سابق من هذا العام عضوا كامل العضوية فيه.
    The commission has the mandate to address the past in order to prepare for the future by building a democratic society based on the rule of law; giving the people a fresh start by according justice to the victims of injustice by adequately addressing past violations. UN وولاية اللجنة هي معالجة أخطاء الماضي من أجل الاستعداد للمستقبل عن طريق بناء مجتمع ديمقراطي يقوم على سيادة القانون وإعطاء الشعب بداية جديدة عن طريق تحقيق العدالة لضحايا الظلم ومعالجة الانتهاكات السابقة بوجه ملائم.
    117. Aware of this situation and despite a particularly difficult economic climate and complex structural realities, Guinea is committed to undertaking ambitious and courageous reforms aimed at building a democratic society that respects human rights. UN 117- وتلتزم غينيا، إدراكاً منها لهذا الوضع وبالرغم من الظروف التي تتميز بصعوبة خاصة ووقائع هيكلية معقدة، بالمضي في إصلاحات جريئة كبيرة تنحو نحو بناء مجتمع ديمقراطي يحترم حقوق الإنسان.
    8. We recognise that building a democratic society above all entails enabling legitimate and effective civilian authority embodied in a democratically elected government and served by transparent and strong, functioning institutions. UN 8 - ونقر بأن بناء مجتمع ديمقراطي يقتضي قبل كل شيء تمكين سلطة مدنية شرعية فاعلة تتجسد في حكومة منتخبة ديمقراطيا مدعومة بمؤسسات عاملة شفافة وقوية.
    However, we will continue on our chosen path of building a democratic society best suited to our traditions, thus fulfilling the aspirations of our people. UN ومع ذلك، فإننا سنواصل السير على الطريق الذي اخترناه لبناء مجتمع ديمقراطي أنسب ما يكون لتقاليدنا، وبذلك نحقق تطلعات شعبنا.
    The United Nations is the only global institution that can respond to the challenges of simultaneously establishing regional stability, introducing post-war reconstruction and building a democratic society. UN والأمم المتحدة هي المؤسسة العالمية الوحيدة التي يمكنها الرد على التحديات الماثلة في القيام بالتزامن بإقرار الاستقرار الإقليمي، وإدخال التعمير فيما بعد الحرب، وبناء مجتمع ديمقراطي.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد